Caterina de' Medici. Un'italiana alla conquista della Francia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Caterina de' Medici. Un'italiana alla conquista della Francia
AutoreAlessandra Necci
1ª ed. originale2019
Generesaggio
Sottogenerestorico/biografico
Lingua originaleitaliano

Caterina de' Medici. Un'italiana alla conquista della Francia è un saggio storico e biografico della scrittrice italiana Alessandra Necci, pubblicato nel 2019. L'11 febbraio 2020 il libro è stato presentato al Senato della Repubblica[1].

Nel 2020 l'opera ha ottenuto il Premio Biagio Agnes, nella sezione "Giornalista Scrittore" con Caterina de' Medici[2].

Contenuto[modifica | modifica wikitesto]

Biografia di Caterina de' Medici, divenuta Sovrana consorte di Francia, madre di tre monarchi (Francesco II, Carlo IX ed Enrico III. Attraverso i suoi figli, fu anche suocera di Filippo II di Spagna (sposato alla figlia Elisabetta di Valois), Maria Stuarda (moglie del primogenito Francesco) e del futuro Enrico IV.

Il libro è strutturato in quattordici capitoli, ognuno dei quali è introdotto da una citazione.

1.

«…Ma è necessario questa natura saperla bene colorire, ed essere gran simulatore e dissimulatore: e sono tanto semplici gli uomini, e tanto obediscano alle necessità presenti, che colui che inganna, troverà sempre chi si lascerà ingannare.»

2.

«Gli Stati non si tengono co’ i paternostri i rosari in mano.»

3.

(FR)

«Pour qui creuse l'histoire du XVIe siècle en France, la figure de Catherine de Médicis apparaît comme celle d'un grand roi.»

(IT)

«Per chi approfondisce la storia del XVI secolo in Francia, la figura di Caterina de’ Medici appare simile a quella di un grande re.»

4.

(FR)

«La lente, très lente ascension de Catherine de Médicis se déploie sur toute la durée de sa vie conjugale: vingt-six ans d’aménité souriante, d’empressement, de patience, de soumission, qui, si elle avait accompagné son mari dans la mort, lui auraient valu dans la mémoire collective une réputation d’aimable insignifiance.»

(IT)

«La lenta, lentissima ascesa di Caterina de’ Medici si dispiega durante tutta la durata della sua vita coniugale: ventisei anni di sorridente amenità, di disponibilità, di pazienza, di sottomissione, che, se lei avesse accompagnato il marito nella morte, le sarebbero valse nella memoria collettiva una reputazione di amabile insignificanza.»

5.

(FR)

«Le lion jeune le vieux surmontera
En champ bellique par singulier duel,
Dans cage d’or les yeux lui crèvera,
Deux classes une, puis mourir, mort cruelle.»

(IT)

«Il giovane leone sbaraglierà il vecchio
Sul campo di battaglia in singolar tenzone,
Nella gabbia d’oro gli trapasserà gli occhi,
due classi in una, poi morire, morte crudele.»

6.

(FR)

«Elle fut, en effet, une femme d’État d’une rare intelligence, d’une exceptionnelle habilité face aux intrigues et à la trahison des chefs catholiques et protestants, dans un contexte de violence généralisée. Qu’elle se soit servie de la ruse, qu’on la prenne souvent en flagrant délit de mauvaise foi est avéré, mais l’important est qu’elle mit ce machiavélisme florentine au service de la France et non de son ambition personnelle.»

(IT)

«Ella fu, effettivamente, una donna di Stato di rara intelligenza, di eccezionale abilità di fronte agli intrighi e ai tradimenti dei capi cattolici e protestanti, in un contesto di violenza generalizzata. Che si sia servita dell’astuzia, che la si colga spesso in colpa flagrante di mala fede è accertato, ma la cosa importante è che abbia posto quel machiavellismo fiorentino al servizio della Francia e non della sua ambizione personale.»

7.

(FR)

«Le principal est que, Dieu merci, j’ai tout le commandement.»

(IT)

«L'essenziale è che, grazie a Dio, ho in mano tutte le leve del comando.»

8.

(FR)

«Je remets [la régence] maintenant entre vos mains avec regret de n’avoir mieux fait… J’ai fait ce que j’ai pu, et si quelqu’un a blâmé mes actions, il n’a rien à dire contre mon intention qui a toujours été bonne.
Madame, votre autorité sera plus reconnue qu’elle n’a jamais été en mon royaume, et je ne ferais jamais riens sans votre avis.»

(IT)

«Rimetto ora [la reggenza] nelle vostre mani, con il rimpianto di non aver potuto fare meglio… Ho fatto ciò che ho potuto, e se qualcuno ha criticato le mie azioni, non c’è nulla da dire contro le mie intenzioni, che sono sempre state buone.
Signora, la vostra autorità sarà più riconosciuta ora di quanto non sia mai stata nel mio reame, e io non farò mai nulla senza il vostro parere.»

9.

(FR)

«Du mariage du Prince de Navarre dépend le repos du royaume.»

(IT)

«Dal matrimonio del Principe di Navarra dipende la tranquillità del reame.»

10

(FR)

«Qu’on les tue, qu’on les tue tous, qu’il n’en reste pas un seul pour me le reprocher!»

(IT)

«Che li uccidano, che li uccidano tutti, affinché non ne rimanga nessuno a rimproverarmelo!»

11.

(FR)

«Ah, ma mère!»

(IT)

«Ah, madre mia!»

12.

(FR)

«Elle tourne ses pensées non seulement vers les choses politiques, mais vers d’autres si nombreuses, que je ne sais pas comment elle peut s’occuper à des intérêts aussi divers.»

(IT)

«Rivolge i suoi pensieri non solo verso le cose politiche, ma verso altre così numerose, che non capisco come possa occuparsi di interessi tanto disparati.»

13.

(FR)

«Catherine a régi le navire de France / Quand les vents forcenés la tourmentaient de flots, / Mille et Mille travaux a porté sur son dos / Qu’elle a tous surmontés par longue patience.»

(IT)

«Caterina ha retto la nave di Francia / Quando venti forsennati la sommergevano di ondate / Mille e mille pesi ha portato sulle spalle / tutti sormontati grazie a una lunga pazienza.»

14.

(FR)

«La reine qui ci-gît fut un diable et un ange, Toute pleine de blâme et pleine de louange: Souhaite-lui, passant, Enfer et Paradis.»

(IT)

«La regina che qui giace fu un diavolo e un angelo, Piena di colpe e degna di elogi: Auguratele, passando, Inferno e Paradiso.»

Edizioni[modifica | modifica wikitesto]

  • Necci, Alessandra, Caterina de' Medici: un'italiana alla conquista della Francia, collana Gli Specchi n. 314, Venezia: Marsilio, 2019, ISBN 978-88-297-0277-0

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Letta, Sebastiani, Finocchiaro e Biagiotti presentano "Caterina de' Medici" di Alessandra Necci., su formiche.net. URL consultato l'8 novembre 2023.
  2. ^ Premio Biagio Agnes 2020. Tra i vincitori Amadeus, Fiorello e L’amica geniale, su agopress.info, 18 febbraio 2020. URL consultato il 6 febbraio 2022.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]