Discussione:Incidente della funivia del Cermis

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Aviazione
Catastrofi
Trasporti
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

La strage del Cermis è uno dei casi in cui emerge fortemente la distanza tra il mondo anglosassone e quello dell'Europa continentale ed insulare. Nell'articolo inglese viene ripetutamente usato il vocabolo "incidente" che mi appare del tutto inappropriato, visto che gli assassini (più o meno volontati, più o meno distratti, ma indubbiamente assassini) vennero immediatamente trasferiti in USA per un processo farsa. Non fu possibile eseguire un regolare processo in Europa.

Di conseguenza il termine usato dalla stampa anglosassone di "incidente" a me non appare utilizzabile. Inorridisco poi al vedere che nell'articolo inglese si parli ripetutamente di compensi economici per una strage, tentando di deviare il discorso dalle responsabilità penali, volutamente eluse. Ignobile tutto il discorso su chi abbia anticipato e chi abbia pagato alla fine. Il Cermis fu uno stupro della sovranità italiana, il quale dimostrò che in molti casi siamo solo dei sudditi degli USA, senza alcun diritto di applicare le leggi presenti nella nostra Costituzione.

Da notare infine l'insistere sulla popolazione italiana, che viene riportata quasi come matta folla, quando invece lo scandalo coinvolse tutta l'Europa, visto che buona parte delle vittime non erano italiane. Personalmente non ritengo valida una traduzione letterale dell'articolo (a meno di metterla in una zona dedicata all'umorismo tragico).--Truman Burbank 10:57, 30 nov 2005 (CET)[rispondi]

Qualcuno su internet o in Tv, non mi ricordo ha insinuato la tesi che la condanna ad Amanda Knox sia una vendetta del sitema giudiziario italiano per il disastro del Cernis. Mi rendo conto che sembra una cosa assurda, ma essendo in una pagina di discussione penso che valga la pena analizzare e raccogliere informazioni anche su questo. In ogni caso sarebbe interessante sapere e capire chi ha messo in giro questa tesi. Nel caso in cui non fosse corrispondente all'etica di questa pagina, potrebbe essere comunque spostata sotto un altro argomento. Ritengo comunque, che solo il fatto che questa tesi sia arrivata fino a me, debba essere capito dal maggior numero di persone possibile.

Incidente è la parola giusta. Il termine strage presuppone una volontà omicida, che in questo caso non c'è stata. Cerchiamo di ragionare serenamente e di non lasciarci prendere dall'antiamericanismo becero, che è sbagliato, come lo è l'odio di qualsiasi altro Paese. Nel 1994 Nicholas Green, un bambino americano di soli sette anni, fu ucciso da banditi in Calabria. Il padre Reginald e la madre Margaret, invece di urlare che gli italiani sono tutti assassini e che mai più sarebbero tornati in questo maledetto Paese, si sforzarono di trasformare il loro immenso dolore in qualcosa di positivo e donarono gli organi di Thomas a chi ne aveva bisogno (allora in Italia la donazione di organi non era ancora prassi comune), oggi sette italiani sono vivi invece di essere morti e altri due ci vedono invece di essere ciechi. - Zorobabele

Mentre concordo con la posizione di [@ Zorobabele] per quanto riguarda l'invito a ragionare serenamente, dal punto di vista semantico devo dissentire. Strage significa soltanto che il numero delle vittime è grande, non ha nulla a che vedere con la volontà. Per esempio un terremoto o un incidente che coinvolge molte auto e causa molte vittime sono stragi. D'altra parte la stessa discussione dimostra che ormai l'accezione del termine ha acquisito una valenza emotiva molto forte e pertanto è da sconsigliarsi in quanto la scelta di usarlo diventa un giudizio, quindi non enciclopedico, e vuole evocare emozioni più di quanto dare informazioni. È evidente soprattutto dalla moltitudine dei commenti. Sono certo che la leggerezza, il trascendere il proprio mandato, il senso di onnipotenza che viene instillato nei militari e anche la la stupidità di alcune persone siano la causa dell'incidente. Ho detto incidente perché di quello si tratta: senza dubbio non vi era intento di causare una strage, ma non si è minimamente preso in considerazione che un errore l'avrebbe potuta causare come è successo. Lasciamo perdere tutte le dietrologie e le balzane idee di ritorsioni e complottismi, lasciamo perdere le tesi su Amanda Knox che, se non provate, ricordano da vicino le sparate di chi diceva che Trump si candidava per far vincere la Clinton (sì, era una tesi che trovava moltissimi sostenitori... ahimé). Dedichiamoci a attività più costruttive su Wikipedia. --Angelo Mascaro

Condivido quanto scritto da Truman sul disinvolto uso del termine "incidente" e sui riferimenti (a dir poco ineleganti) ai risarcimenti per le vittime della tragedia del Cermis. La traduzione che propongo è comunque tendenzialmente letterale.

Correggo peraltro una imprecisione dell'articolo inglese, in cui si sostiene che una "Italian Court" (tradotto con il Giudice per le indagini preliminari di Trento) avrebbe riconosciuto la giurisdizione USA in forza del trattato NATO. In realtà, la norma applicata dal GIP trentino si trova nella Convenzione di Londra del 19 giugno 1951 sullo statuto dei militari Nato.

Sappiatemi dire che ne pensate.

Alberto 07.12.2005

Lascia perdere le frasi sui risarcimenti.--Truman Burbank 18:24, 9 dic 2005 (CET)[rispondi]

A dire il vero quelle le ho trovate già tradotte e le ho lasciate come erano. Io proporrei di mantenerle nell'articolo, ma di eliminare l'inqualificabile aggettivo "generoso". Alberto 07.12.2005

Io sono perplesso perchè il fatto che tale risarcimento sia stato generoso è un dato oggettivo se comparato con i risargimenti ottenuti dai familiari di qualunque altra tragedia avvenuta in Italia. Ammetto però che la frase andrebbe riformulata perchè se vista da chi ha perso un proprio caro qualunque cifra sarebbe insufficiente. --Tanarus 13:53, 14 dic 2005 (CET)[rispondi]

L'equipaggio del Prowler[modifica wikitesto]

Informazione che ho trovato qui: [1] altre info le potete trovare in questa ricerca interna al web defenselink qui:[2] e qui: [3]
by Nickel Chromo 00:46, 28 ago 2007 (CEST)[rispondi]

Reference for "NATO per uccidere" slogan?[modifica wikitesto]

Sorry that I have to write in English. People in en.wikipedia are asking for a reference (newspaper article or book; Italian is fine) for the claim that protesters used the slogan "NATO per uccidere" during the demonstrations and that some even questioned Italian membership in NATO. Could somebody help us? Thanks, AxelBoldt (msg) 20:06, 7 giu 2011 (CEST)[rispondi]
In Italian "nato" also means born, "per" to,for and "uccidere" to kill, so "NATO per uccidere" means both "born to kill" and "NATO for killing". --Parapleppo (msg) 21:48, 3 gen 2015 (CET)[rispondi]

Rapporto finale delle forze armate statunitensi[modifica wikitesto]

Segnalo che sul sito de Il Post è presente un articolo sul rapporto delle forze armate USA sulla strage, datato 10 marzo 1998, in cui in pratica si riconosce la responsabilità dell'equipaggio e dei superiori e si dichiara che gli USA dovranno pagare tutti i risarcimenti. Fonte: http://www.ilpost.it/2011/07/13/rapporto-incidente-cermis/

Sentenza cassazione[modifica wikitesto]

non capisco le motivazioni della cassazione capisco che uno stato non può condannare un altro ma uno stato ha tutto il diritto di vietare ad un altro il sorvolo del proprio territorio. dato che la basi usa in italia sono situate in territorio italiano, ricadono sotto la giurisdizione italiana ragion per cui l'italia ha tutto il diritto di decidere eventualmente il rimpatrio dei soldati usa o il divieto di sorvolo di determinate zone ( a casa nostra decidiamo noi). mettiamo il caso opposto. l'italia non puo decidere di stabilire delle basi militari in francia ,senza autorizzazione del governo francese, dato che il territorio francese è al di fuori dal territorio italiano per cui le autorità italiane non hanno giurisdizione alcuna sul territorio francese.(altrimenti si violerebbe la sovranità della francia) tuttavia l'italia puo chiedere alla francia di avere delle basi in territorio francese. ovviamente la francia ha tutto il diritto di negare l'autorizzazione. ora , anche se la francia ha concesso la sua autorizzazione alle basi italiane, puo benissimo scegliere di negare l'autorizzazione ad una qualsiasi delle loro attività ( come il sorvolo del territorio francese o di determinate aree). per cui non capisco la decisione della cassazione. se qualcuno me la spiega, grazie.

"Uno stato non può condannarne un altro": Falso.
"Uno stato ha tutto il diritto di vietare ad un altro il sorvolo del proprio territorio": Falso.
"Le basi Usa in Italia (...) ricadono sotto la giurisdizione italiana": Falso.
"L'Italia ha tutto il diritto di decidere eventualmente il rimpatrio dei soldati Usa": Falso.
"L'Italia ha tutto il diritto di decidere (...) il divieto di sorvolo di determinate zone": Falso.
"A casa nostra decidiamo noi": Ah ecco, mi pareva strano non inneggiasse ancora al fascio.
"Le autorità italiane non hanno giurisdizione alcuna sul territorio francese": Falso.
"Si violerebbe la sovranità della Francia": Falso.
"La Francia ha tutto il diritto di negare l'autorizzazione": Falso.
"[La Francia] può benissimo scegliere di negare l'autorizzazione ad una qualsiasi delle loro attività, come il sorvolo": Falso.
Quando i vostri figli vi chiederanno il significato delle parole "Analfabeta", "Ottuso" e/o "Ignorante", mostrate loro ciò.

Sarebbe interessante leggere come l'autore del precedente intervento - purtroppo non firmato - giunga ai suoi convincimenti. Non entro nel merito di essi, però è chiaro che risulta molto deficitario limitarsi ad affermare la veridicità o la falsità di certi passaggi dell'intervento cui punta (peraltro anch'esso non firmato). Poi: la conclusione dell'intervento, benché sgradevole, contiene dei contenuti condivisibili: un evidente esempio di atteggiamento chiuso, ignorante e ottuso, tanto più stonato quanto più pretenderebbe di dare insegnamenti. Verrebbe da dire: «Medico, cura te stesso!»--Bologai (msg) 20:20, 2 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Strage o incidente?[modifica wikitesto]

Noto con stupore che questa pagina e' stata spostata da "Strage del Cermis" a "Incidente del Cermis". A quanto capisco, questo spostamento e' dovuto a una discussione---a mio avviso piuttosto ristretta---nella pagina Discussioni_progetto:Aviazione#Strage_del_Cermis. Credo che questa questione debba essere riaperta e discussa in maniera piu' ampia. Personalmente, sono a favore del titolo precedente, perche'

  • E' il nome con cui e' comunemente noto l'evento nella stampa e nell'opinione pubblica;
  • C'e' stata colpa e negligenza da parte di chi ha causato l'evento;
  • Nella lingua italiana, la parola "incidente" ha un'accezione di fortuito, imprevisto o imprevedibile (cf. qui e qui). Questa accezione e' incompatibile con la natura colposa dell'evento;
  • La pagina su questo evento e' stata creata nel 2005 con il titolo di "Strage del Cermis". Che venga cambiata 10 anni dopo in "incidente", chiedo scusa se esagero, ma mi sa un po' di revisionismo. Diciamo che se questo e' un incidente aereo, allora tra un paio d'anni potremmo anche pensare di rinominare la pagina "Attentati dell'11 settembre" in "Incidenti aerei dell'11 settembre", fermo restando che nel caso della funivia c'e' colpa mentre negli attentati c'e' dolo.

Questo e' il mio punto di vista. Spero si apra un dibattito educato e approfondito sulla questione.--Japs 88 (msg) 22:25, 21 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Quoto Japs 88--Pierpao.lo (listening) 11:01, 25 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ammetto che ho evitato di entrare nell'argomento per una mia idiosincrasia nei confronti delle voce di incidenti aerei e per tutte le discussioni circa i titoli delle voci legati alle fonti giornalistiche e ai loro titoli a effetto più votati, come è logico (devono vendere), al sensazionalismo che alla ricerca dell'NPOV tanto caro alle consuetudini wikipediane. Non voglio entrare nel merito della voce, ricordo bene le discussioni accese su voci che coinvolgono incidenti sul territorio italiano in cui il POV imperversava senza (IMO) accenni di mediazione da parte di utenze, spesso monoscopo e (sempre IMO) probabilmente emotivamente coinvolte. In questo caso non so ancora come esprimermi ma voglio ricordare a tutti che l'uso delle fonti è sì un dogma in wikipedia ma che se, come in questo e altri casi simili, sono in larga parte di provenienza "non specialistica" e di conseguenza molto POV, per cortesia teniamone conto. Questa è un'enciclopedia che ha come intenzione quella di informare ma dando più aspetti che il lettore ha l'obbligo morale di approfondire, se vuole seguendo fonti che lo portino anche lontano da qui, anche in blog e forum, anche nella quotidianità dei parenti che sono stati toccati da questa tragedia, ma qui no, qui restiamo asettici per cortesia. Concludendo, sono d'accordo al punto uno, se non si trovano fonti diverse che possano portare il titolo ad un POV meno netto e che comunque faciliti il riconoscimento da parte del lettore (IMO non sono certo che se si usa incidente piuttosto che strage nei motori di ricerca con il primo non si raggiungono risultati soddisfacenti), ma già nel punto due non sono d'accordo perché crea un precedente; come ad esempio nella voce Strage di Ustica i risultati dell'inchiesta sono quelli, che piaccia o che non piaccia, che facciano irritare i complottisti o meno, che si ritenga che wikipedia sia "la via, la verità e la vita" e che quindi debba rispondere a qualsiasi domanda 42 per poi non essere soddisfatti della risposta. Non vorrei che vi sia qualcuno che arriva dire che in wikipedia, specie gli admin, sono al soldo di qualche organizzazione atta a seppellire verità scomode e anche se lo pensa sono suoi POV che però qui non possono stare, che se vengono spinti oltre il ragionevole producono cartellini, RdP, UP e blocchi come con la stessa insistenza si stesse cercando un POV in una voce a tema politico, o calcistico, o non so che altro. Scusate la lunghezza dell'intervento ma mi sembrava doveroso ricordare a tutti che gli eccessi, specie sulle voci "calde" non sono tollerabili.--Threecharlie (msg) 12:59, 25 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Faccio una proposta metodologica. Scusate se la metto giù semplice semplice ma qui su Wikipedia esiste una verità dicotomica e non bisogna mai dimenticarla prima di avanzare pretese di giustezza di una ipotesi. Una che esiste una linea guida che dice che bisogna, non usare un titolo soddisfacente, ma il titolo prevalente per l'uomo comune italiano con lo scopo di facilitare la ricerca il più possibile, come è stato fatto in tutte le wp, senza nessun minimo accenno a fonti problemi di localismi verificabilità ecc e l'unica ribadisco l'unico limite a questa obbligo di inserimento del titolo più popolare (ed il termine è proprio popolare) possibile è che non sia errato. Due che la maggior parte dei progetti con una scelta unica al mondo hanno deciso di ignorare questa linea guida e seguire criteri enciclopedici. Ora o si sceglie la linea guida o si dice chiaro chiaro che ce ne freghiamo in nome della verità scientifica. Senza mischiare politica fonti, complottismi opinioni personali ecc. Quindi prima si stabilisce quale linea guida adottare e poi si discute di cosa fare di tutti questi titoli; non che se ne discute titolo titolo. Come d'altro canto il progetto aviazione ha sempre fatto. Questo detto ad entrambi i partiti. Poi per quanto riguarda questa scelta che ripeto ihmo deve essere prodromica; se devo dire la mia, sono favorevole alle sigle perfette per gli aerei, a Iosif Stalin, alle traslitterazioni dei nomi stranieri, anche al fatto che siamo l'unica wp che non ha la voce cane, ma cercare la verità scientifica sui titoli dei fatti di cronaca è ridicolo e diventa si fonte di pov e discussioni. Quindi nel mio modestissimo parere le stragi famose nel nostro paese si sono sempre chiamate stragi che siano volontarie (di bologna) preterintenzionali (di ustica) o involontarie (del cermis). Solo tre esempi di nomeclatura senza nessuna pretesa di verità sulle cause--Pierpao.lo (listening) 17:34, 25 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Mi pare che dei quattro punti evidenziati da [@ Japs 88], per quanto attiene a questa discussione, rilevi soltanto il primo. Detto questo, tutto il resto (per me) è vero e giusto, ma non conta un accidente su come va chiamata questa pagina; questo perchè, anche se sono tra quelli che chiamerebbe cane la pagina sul cane e ancora oggi m'intristisco se devo scrivere di aerei Ilyushin progettati da Sergej Vladimirovič Il'jušin, esistendo le linee guida di progetto, mi adeguo.
Non vedo, da profano, ragione per chiamare questa pagina in modo diverso da Strage del Cermis creando ogni altro tipo di redirect e invertendo quello attualmente in essere. --Leo P. - Playball!. 21:35, 25 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Dal mio punto di vista in caso di incidenti aerei la parola strage non dovrebbe essere usata se non in caso di attentati. In tutti gli altri casi si parla di incidenti, qualsiasi sia la causa. Molti incidenti aerei sono stati causati da negligenze dell'equipaggio ma si trattano sempre di incidenti e non stragi. Per me anche la pagina che tratta dell'incidente di Ustica andrebbe rinominata "Volo Itavia 870". Questo non è revisionismo bensì neutralità e correttezza nei confronti del lettore --ItalianAirForce (msg) 17:13, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Rispetto tutte le opinioni diverse dalla mia, per cui non mi tratterrò oltre; solo una questione semantica: utilizzare il vocabolo strage non implica necessariamente la volontarietà dell'avvenimento (cito ad esempio). Ciao. --Leo P. - Playball!. 23:21, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Non sono d'accordo con ItalianAirForce. Non credo che il termine stragi debba essere usato solo quando ci sia l'intenzionalità di creare delle vittime (cito il passo "se non in caso di attentati"), altrimenti anche una pagina come Strage dell'Heysel non avrebbe tale nome, bensì - per fare il parallelo con la proposta "Volo Itavia 870" - avere come titolo "Juventus-Liverpool 1-0"...--Bologai (msg) 23:30, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
No [@ Bologai], mi dispiace, ma esiste un'ampia documentazione tecnica e omologata che indica un volo proprio in quel modo, non un semplice POV, sono fonti, mentre un "Juventus-Liverpool 1-0" senza una data non avrebbe senso e non so quanto in it.wiki potrebbe essere accettata un "Juventus-Liverpool 1-0 del 29 maggio 1985". Che poi vi sia sempre quella norma che ci esorta ad avere un titolo più vicino a quello che il lettore medio wikipediano si aspetterebbe di trovare è nata con wikipedia (in inglese) e comunque è ampiamente bypassabile dai redirect, ma di esempi in questi casi ne escono sempre, anche senza titare in ballo i nomi scientifici indicati dal progetto forme di vita: uno storico? Cavour! (ma qui mi fermo, si va OT).--Threecharlie (msg) 00:26, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ciao [@ Threecharlie], credo a quanto dici circa l'intitolazione di un volo in WP, però nell'esempio del "Volo Itavia 870" non si parla del semplice volo, bensì dell'abbattimento del velivolo, così come per la Strage dell'Heysel non ci si riferisce alla gara in sé, bensì all'aggressione operata dai tifosi del Liverpool e alle relative conseguenze. Ti devo inoltre contraddire circa il fatto che l'intitolazione della voce su un singolo incontro di calcio dovrebbe contenere necessariamente la data, poiché ci sono esempi contrari, come Austria-Svizzera 7-5 e Italia-Brasile 3-2, tutte voci relative non altro che all'andamento agonistico della gara, ovviamente: è per tutto ciò che non sarebbe accettabile intitolare la voce Strage dell'Heysel come "Juventus-Liverpool" oppure "Juventus-Liverpool 1-0 (1985)", e non perché simili formulazioni non risultino corrette per le norme di WP...
E comunque sono discussioni accademiche ma per Aiuto:Rilevanza enciclopedica per analogia meglio rimaniamo sul pezzo. Comunque sia, se la comunità vuole "strage" che sia strage, poco cambia nel contenuto della voce se si rimane nell'NPOV, se questo è il piccolo prezzo da pagare per la (IMO presunta) più facile raggiungibilità della voce da parte di un lettore wikipediano medio, anche se a una gooogolata solo con il termine Cermis il secondo posto nei risultati mi sembra un buon risultato anche senza "strage" ;-). E io mi fermo qui per evitare che superi i limiti di Wikipedia:Non danneggiare Wikipedia per sostenere una tua opinione.--Threecharlie (msg) 08:52, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Sempre per rimanere nell'ambito della pura accademia, introduco un elemento tipicamente "italico" dettato dal "sensazionalismo" dei media combinato con le pratiche wikipediane: Strage di Hillsborough è un evento che non è molto diverso dalla Strage dell'Heysel e non coinvolge "emotivamente" il pubblico italiano. In en.wiki sono molto più "freddi" e "cinici" e (vuoi che siano i giornali a chiamarlo così, vuoi che siano le "linee guida") non si lasciano infarcire di retorica e parlano di disastri (en:Hillsborough disaster, en:Heysel Stadium disaster). Qui da noi, tutte le volte che parliamo di "semplice" disastro diventiamo biechi revisionisti della storia. L'ho già detto: c'è una linea guida? Quindi, di cosa stiamo a parlare... (lo sapevo che finivo per incazzarmi, non devo mettere in OS queste pagine qui...). --Leo P. - Playball!. 11:58, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Innanzitutto grazie a tutti per la partecipazione a questa discussione (e chiedo scusa per eventuali "incazzature"). Forse [@ Leo Pasini] ha esposto una possibile soluzione: 'disastro' potrebbe effettivamente essere la parola giusta da usare. Rispetto ai dubbi che ho evidenziato in cima, Disastro non e' la parola usata maggiormente dalla stampa (punto 1), pero' non nega la natura colposa del fatto (2), non ha un'accezione di imprevisto (3) e per questo non desta nemmeno sospetti di revisionismo (4). Inoltre, l'utilizzo giuridico della parola 'disastro' non e' troppo distante da questi fatti: sono un fisico, non un giurista, ma il legalese del codice penale (art. 428) parla di disastro qualora un'aereo cada e causi "pericolo per l'incolumita' pubblica". Cosa ne pensate? --Japs 88 (msg) 15:48, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Sapevo che finiva così, e sapevo che non sarei riuscito a tacere. Vi chiedo scusa, ma adesso mi parte il "pippone".
Come dicevo sopra, parlando di come chiamare una voce di Wikipedia dobbiamo tenere conto delle regole di Wikipedia, null'altro.

Quindi:

  • c'è un motivo wikipedianamente valido per intitolare una voce Strage del Cermis: facciamolo, basta così.

Mi pare che non basti. Vogliamo andare oltre e fare in modo che il titolo sia condiviso e che sia espressione di una verità giuridicamente accertata. Quindi, mi spiace per [@ Japs 88] non ne faccio una questione personale ma ci sono dei precedenti che io ricordo bene mentre lui non era ancora registrato..., se dobbiamo cercare ragioni giuridicamente valide per definire un accadimento che coinvolge un aereo, abbiamo le norme ICAO che sono a nostra disposizione [4].

Qui entra in gioco la vicenda di cui sopra relativa al cane o Canis lupus familiaris, secondo le regole di it.wikipedia. Ma non tornerò a chiedere il perché di questa diversità di approccio (...quanto meno mi sentirei un arteriosclerotico che tutte le volte torna a fare polemica sugli stessi argomenti... non... non lo sono... sapevo già come andava a finire...). Cioè: la definizione scientifica vale per "il cane" ma non per "un accadimento che coinvolge un aereo".

Quindi la ricerca di termini giuridicamente "corretti" è già stata fatta "da autorità competenti in materia". Ho il massimo rispetto per tutti quanti sono stati coinvolti in eventi luttuosi come quello e mai userei termini che mettessero in dubbio la verità accertata giuridicamente (per quanto sappia che non sempre corrisponde alla verità dei fatti). Però so benissimo che usare termini come "incidente" fa scattare sulla sedia tanti che ignoranti in materia, pensano di accertare la verità attraverso il titolo di una voce di Wikipedia.

Per me di una voce è più importante il contenuto mentre il titolo serve solo per aiutare le ricerche (ed a questo fine, qualsiasi redirect è utile alla causa). Tutto il resto è stato ampiamente discusso (e più volte) e siamo ancora qui. Non sarà, certamente, l'ultima volta. Alla prossima, quindi. --Leo P. - Playball!. 18:57, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Incidente della funivia del Cermis. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:03, 5 giu 2019 (CEST)[rispondi]

Citazione Caparezza[modifica wikitesto]

Ho rimosso questa sezione poiché una singola strofa in una canzone, benché definita "celebre", non mi pare sia una citazione seria.

--Captivo (msg) 21:30, 2 lug 2020 (CEST)[rispondi]

Frase non supportata dalla fonte indicata[modifica wikitesto]

All'interno del primo paragrafo (la cronaca), l'ultima frase:

"I video registrati dai soldati americani vennero inoltre eliminati, per non lasciare traccia della condizione nella quale il pilota guidava il mezzo"

viene supportata dalla fonte [6]: Cermis, la strage dei top gun: il racconto, le foto, i video - TGR Trento, su TGR. URL consultato il 12 ottobre 2021. URL: https://www.rainews.it/tgr/trento/articoli/2019/02/tnt-mmm-4f6d2d03-cd82-49a1-86a2-5ebbf1d778eb.html

Mi accingo a eliminare la seconda parte della frase in questione, cioè quella dopo la virgola "per non lasciare traccia della condizione nella quale il pilota guidava il mezzo", in quanto tale frase sottintende che il pilota stesse guidando il mezzo in una condizione fisica o psicologica alterata (come ubriachezza o altri stati psicologici alterati), ma all'interno della fonte in questione non viene fatta alcuna menzione di particolari condizioni attribuibili al pilota. La fonte indicata dunque non supporta la seconda parte della frase, che è dunque infondata. Per questo motivo ritengo opportuno eliminarla. --Zaibakk (msg) 16:51, 22 ott 2022 (CEST)[rispondi]

Non è stato un incidente: è stata una STRAGE criminale[modifica wikitesto]

Non è stato un incidente: è stata una STRAGE criminale, causata da un comportamento criminale, da impuniti soggetti, presunti alleati..

impuniti

SVEGLIA!

Cordiali saluti,

Isidoro Ghezzi --2.39.53.42 (msg) 01:53, 21 giu 2023 (CEST)[rispondi]

A parte i toni non proprio da wp:Wikilove, ti segnalo che l'argomento è stato ampiamente discusso qui sopra. --Agilix (msg) 10:08, 21 giu 2023 (CEST)[rispondi]