Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Toponimi

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Questa pagina, curata dal Progetto:Geografia raccoglie le convenzioni di nomenclatura relative ai toponimi. Per una informazione generale sul tema, vedi Aiuto:Titolo della voce.

Geografia politica[modifica wikitesto]

Suddivisioni amministrative[modifica wikitesto]

Approvata Approvata

Convenzione valida per le suddivisioni di livello superiore al comune (quindi regioni, province, distretti, dipartimenti ecc.).

  • In caso di nome specifico, o comunque di uso ben stabilizzato (e in ogni caso esclusivamente per le suddivisioni di primo livello), si deve usare semplicemente [[Nome]]
  • In caso di zone, luoghi o territori geografici che non siano una suddivisione amministrativa ufficiale si usa semplicemente il [[Nome]]; in caso di ambiguità si disambigua con il nome dello Stato tra parentesi ([[Nome (Stato)]]).
  • In tutti gli altri casi si deve usare [[NomeSuddivisione di Nome]] (dove NomeSuddivisione è la traduzione fedele del nome in lingua originale o quello in uso nella lingua italiana se il suo uso è consolidato)
  • Dettagli operativi:
    • Inserire nota disambigua nella voce del capoluogo in caso di Nome = Nome del capoluogo o città
    • Inserire nota disambigua nella voce della suddivisione di secondo livello se il nome della stessa è uguale al nome della suddivisione di primo livello
    • Se Nome non è anche il nome di una città allora creare il redirect da Nome a NomeSuddivisione di Nome (esempio: Ogliastra → Provincia dell'Ogliastra)
    • Tale convenzione si applica anche a quelle suddivisioni di primo livello che hanno un nome identico a quello della città capoluogo (esempi: Prefettura di Valona, Oblast' di Kiev)

Eccezioni[modifica wikitesto]

Possono esistere eccezioni alla regola che tuttavia vanno discusse caso per caso al bar del progetto. Esempi:

  • i dipartimenti francesi, pur essendo di secondo livello sono ben noti in italiano con il loro nome proprio (es. "Isère", "Alta Garonna")
  • i cantoni svizzeri, pur essendo di primo livello sono noti con il nome della suddivisione (es. "canton Vallese", "canton Ticino", "canton Uri")

Disambiguazioni[modifica wikitesto]

Città e comuni[modifica wikitesto]

Approvata Approvata
  • Se non c'è bisogno di disambiguare: [[Nome]] (es. "Casalmaggiore")
  • disambigue con voci di tematiche diverse: [[Nome (NomeStato)]] (es. "Bardi (Italia)", data l'esistenza della famiglia "Bardi (famiglia)")
  • disambigue con altri comuni, frazioni ed entità geografiche:
    • nel caso di omonimia solo con comuni di Stati diversi: [[Nome (NomeStato)]] (es. "Elva (Italia)", data l'esistenza della città estone di "Elva (Estonia)")
    • nel caso di omonimia con comuni dello stesso Stato: [[Nome (NomeRegione)]] (per regione si intende la suddivisione amministrativa di primo livello, ossia Stato dell'Australia, provincia del Canada, contea dell'Inghilterra, regione italiana...) (es. "Livo (Lombardia)" e "Livo (Trentino-Alto Adige)")
    • nel caso di omonimia con frazioni e/o altre entità geografiche dello stesso Stato: [[Nome (comune)]] (es. "Cervaro (comune)", data l'esistenza del fiume "Cervaro (fiume)")
    • nel caso di omonimia con frazioni e/o altre entità geografiche dello stesso Stato e contemporaneamente con comuni di Stati diversi: [[Nome (comune AggettivoRelativoAlloStato)]] (es. "Montello (comune italiano)", data l'esistenza del colle di "Montello (colle)" e delle città statunitensi di "Montello (Wisconsin)" e "Montello (Nevada)")
  • In caso di ambiguità fra nome di città e nome di suddivisione:
    • [[Nome]] per la città
    • [[NomeSuddivisione di Nome]] per la suddivisione (a meno che questa non ricada nel primo caso: nome "specifico")

Nel caso particolare della Germania si veda Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Comuni tedeschi per stabilire il nome (le regole generali restano valide).

Eccezioni[modifica wikitesto]

Oltre a quelle sottoelencate, possono esistere altre eccezioni alla regola che tuttavia vanno discusse caso per caso al bar del progetto.

Stati Uniti d'America[modifica wikitesto]

I comuni degli Stati Uniti d'America vengono disambiguati per Stato anche in caso di ambiguità con voci di tematiche diverse.[1]

Frazioni[modifica wikitesto]

Vedi Discussione e collegate (1, 2)

  • Se non c'è bisogno di disambiguare: [[Nome]]
  • disambigue:
    • [[Nome (NomeComune)]]
  • In caso di frazione condivisa tra più comuni:
    • [[Nome (frazione)]] nel caso non ci siano altre frazioni omonime, altrimenti:
    • [[Nome (NomeRegione)]] nel caso non ci siano altre frazioni nella stessa regione, altrimenti:
    • [[Nome (provincia di NomeProvincia)]]

Quartieri[modifica wikitesto]

Approvata Approvata

Vedi Discussione

  • Se non occorre la disambiguazione: [[Nome]], senza prefissi quali quartiere di o anche solo quartiere.
  • In caso contrario: [[Nome (città)]], in cui il nome segua la convenzione sopra.
  • In caso di omonimie con altre voci nella forma [[Nome (città)]]:
    • Lasciare il quartiere con [[Nome (città)]]
    • Disambiguare l'altra voce in modo specifico (ad es. [[Nome (parco)]] o [[Nome (metropolitana)]])

Eccezioni[modifica wikitesto]

Per tutte le possibili eccezioni ed eventuali dubbi in caso di omonimie, segnalare il caso specifico in discussione progetto.

Confini[modifica wikitesto]

Le voci sul confine tra due stati dovrebbero intitolarsi [[Confine tra X e Y]], con gli articoli più appropriati (la Germania, il Portogallo...), e i due stati in ordine alfabetico (es. Confine tra la Francia e l'Italia). Il nome con gli stati invertiti, [[Confine tra Y e X]], può essere un redirect.

Categorie[modifica wikitesto]

Per il nome da dare alle categorie per appartenenza a uno stato o altra suddivisione, vedi Aiuto:Categorie/Creazione#Geografia ed enti locali.

Geografia fisica[modifica wikitesto]

Corsi d'acqua[modifica wikitesto]

Situazione attuale:

Omonimie[modifica wikitesto]

Approvata Approvata

Nel caso di corsi d'acqua omonimi si provvede a disambiguare tra parentesi prendendo in considerazione il luogo in cui il corso d'acqua nasce o ha origine.
Se il fiume/rio/torrente ecc. ha la sorgente o origine

  • in Stati diversi: disambiguazione per Stato, "Nome corso d'acqua (Stato)" (es. "Nera (Italia)" e "Nera (Russia)");
  • nello stesso Stato: disambiguazione per suddivisione amministrativa, partendo dalla più generale fino a giungere a quella più specifica se necessario.
Nel caso di corsi d'acqua in Italia:
- 1º livello: disambiguazione per regione, "Nome corso d'acqua (regione)" (es. "Alento (Abruzzo)" e "Alento (Campania)");
- 2º livello: disambiguazione per provincia, "Nome corso d'acqua (provincia)" (es. "Flumini Mannu (Cagliari)" e "Flumini Mannu (Medio Campidano)");
- 3º livello: disambiguazione per comune, "Nome corso d'acqua (comune)" (es. "Riu Mannu (Villaspeciosa)" e "Riu Mannu (Scano di Montiferro)").

In tutti i casi in cui il nome del corso d'acqua risulta già disambiguato con "(fiume)", "(torrente)" o "(fiumara)", l'ulteriore disambiguazione viene fatta seguire nella forma "Nome corso d'acqua (fiume Stato)", "Nome corso d'acqua (fiume regione)" ecc. (es. "Rio Grande (fiume Stati Uniti d'America)" e "Corno (fiume Friuli-Venezia Giulia)").

Laghi[modifica wikitesto]

  • Tipicamente "Lago Nome" o "Lago di Nome"
  • in alcuni casi solo "Nome"; casi come Gran Lago Salato sono ovvi, altri meno
  • Alcuni casi "Mar Nome" (es. Mar Morto), se così stabiliscono le convenzioni geografiche normali
  • per alcuni laghi non italiani viene mantenuto il nome originale (Island Lake, Titisee)

Montagne[modifica wikitesto]

  • Si trova sia "Monte Nome" che "Nome", alcune disambigue sono risolte con "Nome (monte)"
  • In alcuni casi "Cima Nome", "Pizzo Nome" ecc. - "Monte" davanti sarebbe sbagliato

Valli[modifica wikitesto]

  • Quasi sempre "Valle Nome", "Val Nome" o simili
  • In alcuni casi "Nome" (es. Centovalli, Engadina), se sugli atlanti valle non viene aggiunto, da evitare
  • In alcuni casi nomi non italiani (Rift Valley, Gailtal); spesso l'equivalente locale di valle è già contenuto

Isole[modifica wikitesto]

  • "Nome" è molto comune
  • Si trovano sia "Isola Nome", "Isola di Nome" che "Nome (isola)"
  • Anche per gli atolli si trova "Atollo Nome", "Atollo di Nome" o "Nome (atollo)"
  • In caso di omonimia specificare l'arcipelago "Isola (nome arcipelago)" o la regione/paese di riferimento (Nota: ancora da discutere la precedenza tra i due)

Golfi[modifica wikitesto]

  • Quasi sempre "Golfo di Nome" o "Baia di Nome"
  1. ^ L'eccezione è motivata dal numero molto alto di comuni omonimi internamente agli Stati Uniti e dalla relativa notorietà degli stati che rende i disambiguanti facilmente interpretabili, come da consenso qui.

Pagine correlate[modifica wikitesto]