Wasei-eigo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.

Wasei-eigo (和製英語? "Inglese fatto per somme") è un termine utilizzato per indicare particolari costruzioni linguistiche giapponesi, nate dalla fusione dell'inglese con il giapponese appunto e che non sono utilizzate nei paesi anglofoni, ma esclusivamente in Giappone. Esempi di wasei-eigo sono light novel ed eyecatch. Altro termine, di uso più generale, sempre utilizzato per indicare parole straniere create in Giappone ed utilizzate esclusivamente dai giapponesi, è wasei-gairaigo (和製外来語? "Prestito linguistico fatto per somme"), che di solito viene utilizzato per quelle parole create basandosi su altre lingue europee. Da notare come molti giapponesi abbiano delle serie difficoltà nel distinguere tali termini vernacolari da quelli delle lingue originarie.

Alcuni wasei-eigo, essendo divenuti di uso comune, sono stati esportati dal Giappone, al punto da creare dei nuovi pseudo-Anglicismi in altri paesi.

Giappone Portale Giappone: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di Giappone