Vamos a la playa (Righeira)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vamos a la playa
Vamos a la playa.png
Screenshot del video
Artista Righeira
Tipo album Singolo
Pubblicazione 1983
Dischi 1
Tracce 2
Genere Italo disco
Etichetta CGD
Righeira - cronologia
Singolo precedente
(1981)
Singolo successivo
(1983)

Vamos a la playa è un brano musicale dei Righeira di genere pop prodotto dai La Bionda e pubblicato su licenza La Bionda Music dall'etichetta discografica CGD nella primavera del 1983, ottenendo un notevole successo nella stagione estiva.

Il brano[modifica | modifica wikitesto]

La canzone, scritta da Stefano Righi (Johnson Righeira) per il testo e da Stefano Righi e Carmelo La Bionda per la musica, ha un ritmo parzialmente pop, con qualche aggiunta di stile disco. Il brano divenne in poche settimane un grande successo in Italia e nel mondo, risultando il vero e proprio cavallo di battaglia del duo torinese.

Il titolo, traducibile letteralmente come "andiamo in spiaggia", in lingua spagnola è una frase che viene utilizzata comunemente come in italiano si direbbe "andiamo al mare". La canzone si distingue principalmente per l'iterazione del titolo e del relativo ritornello che non aggiunge ulteriori parole oltre a un ritmico oh oh oh oh oh, producendo un effetto di ridondanza ossessiva. Alcuni critici del settore, sottolineandone il successo, non poterono infatti trascurare questa caratteristica, adducendo proprio alla ripetitività del ritornello una delle ragioni della sua popolarità e coniando per queste ragioni il termine tormentone: questo poi sarebbe stato utilizzato abitualmente per indicare un successo molto programmato nelle radio, fino ad estendersi ad altri generi o usato in senso figurato come un qualcosa di qualsiasi genere che ricorre in maniera insistente.

Lo stesso dizionario Zingarelli data proprio al 1983 la nascita del vocabolo. Sul 45 giri furono pubblicate due versioni del brano: la facciata A contiene la versione spagnola, che fu quella con la quale erano soliti esibirsi durante le promozioni televisive. La facciata B racchiude invece la versione in italiano, identica nella base musicale, nel titolo e nel primo verso della prima strofa: "La bomba estalló" (la bomba esplose).

Questa somiglianza tra le due fece in modo che anche la versione in madrelingua diventasse piuttosto conosciuta, generando anche una certa sovrapposizione dell'una sull'altra a livello di programmazione radiofonica e nelle numerose raccolte di cui fece parte. A tale riguardo, la compilation della RCA Italiana legata al Festivalbar di quell'anno, che conteneva questa stessa canzone, riportò sulle note di copertine la dicitura "Spanish version", laddove all'ascolto invece fu inserita la versione italiana (o "Italian version" come riportato sull'etichetta del singolo).

Il tema della canzone, che il titolo e il ritornello potrebbero fare credere piuttosto frivolo e legato ai cliché delle canzoni tipiche balneari, prende spunto da queste per immaginare invece uno scenario apocalittico, in parte mascherato dal testo in lingua spagnola, ma poco esplicito anche nelle parole della versione italiana. Nell'epoca della fobia nucleare, il tema trattato rispecchiava in qualche modo una certa paura per l'immediato futuro del pianeta e quindi dell'umanità intera, fino a immaginare che questo sia realmente accaduto ("la bomba esplose" recita il testo al passato, seguito da altre frasi al presente). Analogamente l'altro grande successo di quell'estate, Tropicana del Gruppo Italiano, dipingeva un altro scenario apocalittico. I due testi in spagnolo e in italiano non sono comparabili tra loro e offrono pertanto differenti immagini ciascuno, riconducibili però al medesimo scenario da fine del mondo.

Classifiche[modifica | modifica wikitesto]

Austria (Ö3 Austria Top 40)[1]

Classifica (1983) Posizione
11
Fiandre 2
Belgio (VRT Top 30 Fiandre)[2] 2
Francia (IFOP)[3] 27
Germania 3
Irlanda (IRMA)[4] 23
Italia (FIMI)[5] 1
Dutch40 2
Dutch100 6
Norvegia 6
Spagna (AFYVE)[6] 6
Svizzera 1
Regno Unito 53

Classifiche di fine anno[modifica | modifica wikitesto]

Classifica (1983) Posizione
Belgio (Ultratop 50 Fiandre)[7] 51
Italia (FIMI)[8] 3
Paesi Bassi (Dutch Top 40)[9] 51
Svizzera (Schweizer Hitparade)[10] 20

Cover[modifica | modifica wikitesto]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ "Righeira – Vamos a la playa – Austriancharts.at" (in German). Ö3 Austria Top 40. Retrieved 18 January 2014.
  2. ^ (NL) Vamos A La Playa – RIGHEIRA, su VRT, Top30-2.radio2.be. URL consultato il 18 gennaio 2014.
    «Hoogste notering in de top 30 : 2».
  3. ^ (FR) InfoDisc : Tous les Titres par Artiste, su Dominic DURAND / InfoDisc, InfoDisc.fr, 18 gennaio 2014. URL consultato il 18 gennaio 2014. Select "Righeira" from the artist drop-down menu
  4. ^ The Irish Charts – All there is to know, IRMA. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  5. ^ (IT) SINGOLI – I NUMERI UNO (1959-2006) (parte 3: 1980-1990), su It-charts.150m.com. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  6. ^ Fernando Salaverri, Sólo éxitos: año a año, 1959–2002, 1st, Spain, Fundación Autor-SGAE, settembre 2005, ISBN 84-8048-639-2.
  7. ^ (NL) Jaaroverzichten 1983, ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch.. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  8. ^ (IT) I singoli più venduti del 1983, su HitParadeItalia, Creative Commons. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  9. ^ (NL) Single Top 100 – 1983 (PDF), Dutch Top 40. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  10. ^ (DE) Schweizer Jahreshitparade 1983, su Hitparade.ch, Hung Medien. URL consultato il 18 gennaio 2014.
Musica Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di Musica