Discussione:Corano

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Religione
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (aprile 2018).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
AVoce scritta in buon italiano e con buono stile. Sintassi e lessico adeguati, linguaggio chiaro e scorrevole, con uso attento di termini specifici. Strutturazione in paragrafi soddisfacente. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla verificabilità della voce. Un aspetto del tema non è adeguatamente supportato da fonti attendibili. Alcune fonti andrebbero sostituite con altre più autorevoli. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
ALa voce è corredata da un adeguato numero di immagini e altri supporti grafici, in tema con il contenuto della voce, oppure non ne necessita alcuno. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'aprile 2018
Corano
Argomento di scuola secondaria di I grado
Materiastoria
Dettagli
Dimensione della voce70 487 byte
Progetto Wikipedia e scuola italiana

Considerazioni[modifica wikitesto]

Più che una definizione di Corano, questa mi sembra una definizione di "quanto il Corano critica i Cristiani". Si mette troppa enfasi a questo singolo aspetto il che, credo, da un'impressione di faziosità.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.37.17.123 (discussioni · contributi) 12:33, 11 set 2005 (CEST).[rispondi]

Noto con dispiacere l'osservazione anonima sovrastante che si riferisce alla prima sura del Corano e che ha comunque un grande rilievo per segnalare uno dei problemi che ostacolano un corretto e auspicabile dialogo fra le fedi, pur nelle reciproche differenze.
Mi sono permesso di eliminare un passaggio relativo alla lettura "sghimbescia" che del Corano farebbero alcune non precisate "sette islamiche". Se stiamo dietro a tutte le varianti folkloristiche dell'eterodossia islamica non basteranno gigabyte di spazio. Proporrei quindi per il futuro di parlare del Corano ufficiale (sunnita e sciita) e di creare links alle varianti eterodosse d'un certo rilievo, purché precisamente indicate. --Cloj 19:02, 4 set 2006 (CEST)[rispondi]

Evoluzione Corano[modifica wikitesto]

Molto interessante l'aggiunta. E' possibile aggiungere un po' di bibliografia in proposito? Non ho trovato nulla sui manoscritti di Sana, a parte sul sito Camerani A proposito, sembra quasi una violazione di copyright. --giona 12:32, 9 set 2006 (CEST)[rispondi]

Ho aggiunto un paio di link per la sitografia, credo basti. Con qualunque motore di ricerca mi sembra che del materiale ne salti fuori abbasta, no? Basta cercare ;-p Circa la violazione del copyright, a dire il vero, mi sembra che le informazioni siano abbastanza datate e di dominio pubblico...--Robertoreggi 15:21, 9 set 2006 (CEST)[rispondi]

Maria nella Trinità?[modifica wikitesto]

Ma sei sicuro che per i musulmani la trinità è composta da Dio Padre, Gesù, e Maria???? Non mi risulta...--Robertoreggi 08:38, 9 ott 2006 (CEST)[rispondi]

Ciao! Dunque, a me risulta che in alcuni casi la trinità cristiana sia interpretata nell'Islam come una triade Dio-Maria-Gesù, ovvero "padre-madre-figlio" (dato che Giuseppe non può essere ritenuto il vero padre di Gesù). La stessa Chiesa cattolica ha più volte sottolineato che questa è un'interpretazione erronea del concetto di "trinità", usata appositamente per mettere in cattiva luce i miscredenti. La cosa si evince anche da un'altra voce di wikipedia, rimasta immutata dal 10 agosto!
Nel Corano, del resto, si legge:

«Sono certamente miscredenti quelli che dicono: “Dio è il Messia, figlio di Maria!”; mentre il Messia disse: “O figli d'Israele, adorate Dio, mio Signore e vostro Signore. Quanto a chi attribuisce consimili cose a Dio, Dio gli preclude il Paradiso, il suo rifugio sarà il Fuoco. Gli ingiusti 3 non avranno chi li soccorra.”»

In questo passo, dello Spirito Santo non si fa menzione, ma vengono appunto nominati Dio, Maria e Gesù. Detto questo, comunque, potrei anche sbagliarmi... :-) Buona giornata, --Ariel (Vieni a queste gialle sabbie) 16:45, 9 ott 2006 (CEST)[rispondi]


Riprendendo una discussione vecchia, ho chiesto chiarimenti a don Davide Righi, sacerdote bolognese con una discreta cultura islamistica. Ariel, hai ragione: per i musulmani noi cristiani siamo politeisti perché, a loro dire, adoreremmo il 'trio' Padre, Figlio, Madre (=Maria). Ovviamente non è così, ma come hai scritto va bene.--Robertoreggi 15:55, 23 ott 2006 (CEST)[rispondi]

Che ne dici di sistemare il testo in una roba tipo:

1. Origine del testo (amalgamando gli attuali Il profeta "analfabeta" + 2a metà di La conservazione durante i secoli + Sure meccane e medinesi)

2. La conservazione durante i secoli (1a metà del testo attuale)

3. Evoluzione del testo coranico

4. Struttura = Ordine delle sure

5. Contenuto (da fare ex novo, cioè cosa dice il Corano in soldoni, sulla linea di Bibbia#Messaggio_teologico)

6. Interpretazioni riferite a Cristianesimo e Giudaismo

Mi sembra + lineare e organico --Robertoreggi 15:26, 13 mar 2007 (CET)[rispondi]

Maometto analfabeta?[modifica wikitesto]

[Riprendo qui una discussione avviata nelle pagine dell'Oracolo di Wiki, relativa al (presunto) analfabetismo del profeta dell'Islam].
L'idea che Maometto/Muhammad fosse analfabeta (nel senso di non saper scrivere in arabo) è sensata, per il semplice motivo che la lingua scritta, nel primo terzo del VII secolo d.C. era ben lungi dall'essere standardizzata. Basterebbe pensare che vari grafemi non venivano distinti con la relativa puntuazione! Un vero busillis decifrare una tale rozza scrittura. Sotto questo punto di vista, però, è sensatissimo affermare che tutti gli arabi higiazeni fossero analfabeti. Il che non significa tuttavia che fossero incolti ed è pure possibile affermare che numerosi di loro fossero comunque in grado di tracciare quei rozzi e ambigui grafemi, come dimostrato da un antico frammento, edito da von Grunebaum, relativo alla campagna d'Egitto condotta da ʿAmr b. al-ʿĀṣ, un commerciante come Muhammad. Dunque dire che il profeta non sapeva scrivere ha senso, perché semmai questa era la condizione generale degli arabi del tempo. Il saper però scrivere quel minimo che serviva è forse sostenibile per Maometto/Muhammad, come dimostrato dalla sua firma del Trattato di Hudaybiyya coi pagani di Mecca (anno 628) e dalla tradizione che parla del fatto che, poco prima della morte, egli stesse preparando un documento "importante" per i suoi fedeli. Inoltre si parla di sue lettere inviate ai sovrani del momento: Negus etiopico, basileus bizantino e shahanshah persiano-sasanide.
Un analfabetismo "scrittorio" non dovrebbe essere rilevante più di tanto, in ogni caso, perché un componimento (poetico, prosastico, profano o religioso) poteva ben essere composto da chi non sapeva scrivere, per poi essere mandato a memoria. Così avveniva con le poesie preislamiche (composte da gente che non sapeva scrivere, anche se questo non impedì loro di poetare e creare testi assennati), o con gli Ayyam al-ʿArab (componimenti epici preislamici). Il resto cercherò d'inserirlo nel presente lemma. --Cloj 14:46, 15 mar 2007 (CET)[rispondi]


Interpretazioni riferite a Cristianesimo e Giudaismo[modifica wikitesto]

La seguente frase mi pare poco chiara:

i cristiani invece trasgredirebbero al Primo Pilastro dell'Islam (vedi: Cinque pilastri dell'Islam), quello dell'unicità di Allāh, poiché adorerebbero la trinità, anche se secondo coloro che hanno dato questa interpretazione del Corano, essa sarebbe composta da Dio, Gesù e Maria.

Non si capisce se è il Corano ad affermare che la trinità è composta da Dio, Gesù o Maria oppure sono gli interpreti. ----Acis - (Secondo me hai torto) 21:37, 8 mag 2007 (CEST)[rispondi]

L'accusa da parte dell'Islam di monoteismo "zoppo" o "finto" del Cristianesimo non è altro che una generica argomentazione nei confronti del problema trinitario. In realtà è del tutto abusivo dire che l'Islam indica la triade "Dio, Gesù e Maria". Nel senso, caro Acis, che qualcuno lo avrà pure scritto ma, a livello ufficiale, l'Islam non indica altro che una "contraddizione in termini" del Cristianesimo, non garbandogli il mistero delle tre persone "uguali e distinte". Agli occhi dell'Islam questa enunciazione pecca di totale illogicità e incredibilità. L'unica affermazione ufficiale è quella coranica della sura "del culto sincero" ( sūrat al-ikhlāṣ ) che tra l'altro dice: «[Dio] non generò, né fu generato» ( lam yalid wa lam yūlad ). L'Islam sa benissimo che il Cristianesimo parla di Dio-Padre, di Gesù e dello Spirito Santo (la ebraica shekinah ), se non altro perché nei paesi arabo-islamici e in quelli islamici ci sono non pochi cristiani che glielo possono spiegare nella loro lingua. --Cloj 15:07, 10 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Non dubito che un islamico possa avere la nozione corretta della trinità, il punto è come nel Corano, letteralmente, è riportata questa nozione. Il verso controverso è questo:
"O Gesù figlio di Maria, sei tu che hai detto agli uomini "Prendete me e mia madre come dei oltre a Dio?" (sura V, 106)
Che è ribadita al versetto 75-77, in riferimento a Gesù, Maria e la gente del libro.
La mia limitatissima biblioteca sull'islam comprende un testo di Montgomery Watt, arabista dell'università di Edimburgo, "Cristiani e musulmani", in cui si afferma che nel corano sono effettivamente riportate nozioni inadeguate sulle credenze cristiane, e spiega con varie ipotesi l'origine del versetto sopra riportato (il genere femminile di spirito in arabo e contatti con la misteriosa setta dei colliridiani). Anche le note al Corano di Bausani riportano che il versetto è stato oggetto di controversie. Sembrerebbe quindi che sia il Corano stesso ad avere una visione distorta della trinità e non i suoi interpreti. ----Acis - (Secondo me hai torto) 17:13, 10 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Sì. Sì. Non c'è dubbio. Non sono solo gli interpreti ad aver poco chiaro il concetto trinitario (peraltro poco chiaro anche a me... d'altronde è un mistero...). William Montgomery Watt è stato un eccellente conoscitore della cultura islamica (morto, ahinoi, recentissimamente) e Bausani è stato il mio Maestro. Le tue fonti, quindi, sono ottime e affidabili.
Il versetto della sura V cui ti riferisci è il 116, non il 106. Vorrei però riflettere anche su un altro. Mi riferisco alla traduzione di Martino Mario Moreno (UTET, ma recentemente riproposta da La Repubblica) del versetto 110 della stessa sura, che dice: «Ricorda quando Iddio disse: "O Gesù figlio di Maria, ricorda la mia grazia verso di te e verso tua madre, quando ti confermai con lo spirito della santità"» (che per l'Islam, notava MMM, è l'arcangelo Gabriele).
Qui l'Islam indica con esattezza come Gesù sia figlio miracolosamente nato da Maria. Nel versetto 116 quindi afferma: «Ricorda quando Dio disse: "O Gesù figlio di Maria, sei tu che hai detto agli uomini: "Prendete me e mia madre come dèi, accanto a Dio?". Gloria a Dio - rispose Gesù - non posso dire ciò che non ho il diritto di dire...». MMM, nella nota, scrive: "Da ciò non risulta affatto che Maometto ritenesse che i Cristiani adorassero una trinità composta da Dio, Gesù e Maria. Il Corano si riferisce al culto prestato sugli altari a Maria, come a Gesù". Si ricordi che l'argomentazione di MMM sia puntualmente desunta dai vari tafsìr (opere esegetiche del Corano) da lui letti e studiati.
Conclusione? Concordo sulla inadeguata conoscenza del mistero trinitario da parte dell'Islam in genere ma una precisa identificazione di quali siano le 3 persone mi sembra abbastanza arbitraria. Un'ultima cosa: meglio dire "musulmano" anziché "islamico". Questo non solo perché il primo termine è un sostantivo e l'altro è un aggettivo ma perché, pur volendo trasformare quest'ultimo in un sostantivo, i media lo riferiscono ormai (quando non fanno essi stessi confusione) ai musulmani aderenti a movimenti conservatori, fondamentalisti, radicali, se non addirittura terroristici). Non sarebbe generoso né corretto estendere abusivamente questo sostantivo ai semplici musulmani che, nella loro stragrande maggioranza, non sono tali, per quanto non cessino di strombettare le sirene di certa stampa scritta e parlata votata allo "scontro di civiltà". Non è questo il tuo caso, con ogni evidenza, ma non ho voluto fare a meno di fare il "maestrino", per pura "libidine didattica". Un cordiale ciao. --Cloj 19:28, 10 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio per le interessanti osservazioni terminologiche, sulle quali non avevo mai riflettuto. Sono perplesso sull'affermazione che "Il Corano si riferisce al culto prestato sugli altari a Maria, come a Gesù". E' vero che esiste tutta una letteratura polemica contro la cosiddetta "mariolatria", ma questa si sviluppa in occidente e a seguito della Riforma. Quale sarebbe il culto prestato sugli altari a Maria? Non mi pare che le divine liturgie orientali prevedano nulla del genere. E' vero che spesso in Oriente Maria è nominata in associazione a Gesù, anche nelle icone, ma mi pare che anche il Corano segua questo uso, riferendosi spesso a Gesù come "figlio di Maria" e quindi giudicare questo uso una deificazione mi pare eccessivo. Scusa l'approccio un po' fondamentalista che sto per utilizzare (lettura di un testo antico in una traduzione moderna come se il libro fosse stato scritto ieri), ma nella lettura dei versetti 72-77, assieme al 116, trovo presenti di nuovo Dio, Cristo e Maria, in particolare il v. 75 (per pigrizia ho copia incollato la versione on line dell'Ucoi e non quella di Bausani [1])
72 Sono certamente miscredenti quelli che dicono: « Allah è il Messia, figlio di Maria! ». Mentre il Messia disse: « O Figli di Israele, adorate Allah, mio Signore e vostro Signore». Quanto a chi attribuisce consimili ad Allah, Allah gli preclude il Paradiso, il suo rifugio sarà il Fuoco. Gli ingiusti non avranno chi li soccorra!
73 Sono certamente miscredenti quelli che dicono: « In verità Allah è il terzo di tre». Mentre non c'è dio all'infuori del Dio Unico!
75 Il Messia, figlio di Maria, non era che un messaggero. Altri messaggeri erano venuti prima di lui, e sua madre era una veridica. Eppure entrambi mangiavano cibo. Guarda come rendiamo evidenti i Nostri segni, quindi guarda come se ne allontanano.
77 Di': « O Gente della Scrittura, non esagerate nella vostra religione . Non seguite le stesse passioni che seguirono coloro che si sono traviati e che hanno traviato molti altri, che hanno perduto la retta via.
----Acis - (Secondo me hai torto) 20:41, 10 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Sulla "mariolatria" in oriente non so che dirti. Certo quegli arabi del VII secolo dovevano sapere che i Bizantini veneravano in qualche modo la Madre di Gesù, o almeno lo facevano i loro "vassalli" Ghassanidi in Siria-Palestina, se non gli arabi cristiani del regno dei Lakhmidi di al-Ḥīra.
Quanto ai brani da te riportati, riflettono effettivamente il pensiero islamico nei confronti di Cristo e della Madonna. Tendenzialmente i musulmani non credono che la Madonna sia una divinità (ma, chissà, qualche "mente fresca" forse lo avrà pure detto!). Nessuna deificazione, quindi, presunta dai musulmani quando si riferiscono al credo cristiano. Accusa invece di travisamento dell'essenza di Cristo. Umana per i musulmani, per quanto di elevatissima sacertà e carisma profetico. --Cloj 22:04, 10 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Quello che vorrei approfondire non è tanto la posizione dell'Islam attuale o passato in relazione al credo cristiano, ma cosa ne dice il Corano. Se cioè la lettera del Corano intende la trinità nel modo cristiano o nella forma Dio Gesù Maria. Anche sulla divinità di Gesù ci sono espressioni che lasciano perplessi, come nella Sura IX:
30 Dicono i giudei: « Esdra è figlio di Allah»; e i nazareni dicono: « Il Messia è figlio di Allah». Questo è ciò che esce dalle loro bocche. Ripetono le parole di quanti già prima di loro furono miscredenti. Li annienti Allah. Quanto sono fuorviati!
31 Hanno preso i loro rabbini, i loro monaci e il Messia figlio di Maria, come signori all'infuori di Allah, quando non era stato loro ordinato se non di adorare un Dio unico. Non vi è dio all'infuori di Lui! Gloria a Lui ben oltre ciò che Gli associano!
dove gli ebrei avrebbero Esdra come figlio di Dio al pari di Cristo per i cristiani.
Curiosamente, in un altro punto il Corano si avvicina al cristianesimo (IV, 171)
O gente del libro, non siate stravaganti nella vostra religione e non dite di Dio altro che la verità! Che il Cristo Gesù figlio di Maria non è che il messaggero di Dio, il suo Verbo che egli depose in Maria, uno Spirito da lui esalato. Credete dunque in Dio e nei suoi messaggeri e non dite Tre!
Dove a Dio vengono dati gli stessi attributi che nel cristianesimo, il Verbo e lo Spirito, entrambi presenti in Gesù. Qui il Corano sembra quasi una parafrasi del Vangelo di Giovanni.
In conclusione, scusa se sono ripetitivo, tralasciando le opinioni teologiche correnti, qual è a tuo parere la visione della trinità che si evince dalla lettera del Corano, ammesso che ce ne sia una unitaria? ----Acis - (Secondo me hai torto) 00:21, 11 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Alla fin della fiera si può o non si può constatare nel corano una errata concezione della Trinità cristiana? Dal lungo silenzio di Cloj deduco di sì, ma vi esorto a non lasciar cadere la questione nel dimenticatoio e ad arrivare ad una conclusione perchè l'argomento è interessante.--Daino85 09:25, 30 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Ho risistemato un po' il paragrafo in questione, mantenendo sostanzialmente tutto quello scritto prima, ma dando spazio ai possibili dubbi interpretativi e correggendo dove c'era da correggere. Spero sia tutto chiaro.--Lependu (msg) 18:25, 4 lug 2008 (CEST)[rispondi]
@Daniele Il mio lungo silenzio è dovuto al fatto che non pensavo di dover intervenire. Personalmente sono convinto che l'Islam abbia capito poco del trinitarianesimo cristiano. Ma nessun male. Una religione "concorrente" tende a equivocare. Altrettanto ha fatto (e in piccola parte ancora fa) il Cristianesimo, almeno stando ad alcuni recenti avvenimenti.
@ Lependo. Ho apprezzato i condizionali da te usati, che condivido appieno nella loro sostanza. Sono lieto ti sia unito al nostro variopinto carrozzone. Il tuo atteggiamento mi sembra costruttivo e lodevole. Ovviamente non sei il solo a riscuotere il mio plauso. Penso anche a Giona, solo per fare un esempio. Così è un buon metodo. --Cloj 18:32, 4 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Ipotesi evolutiva del Corano: manoscritti Yemeniti.[modifica wikitesto]

Ho riflettuto un po' sulle implicazioni di questa scoperta. Nel paragrafo c'è scritto che tale scoperta "invalida il concetto di immutabilità del Corano". Premetto che non conosco nel dettaglio questa scoperta ma non potrebbe essere semplicemente una sepoltura di Corani trascritti in maniera erronea? Ad esempio mi sembra di ricordare che durante il califfato di Usman c'è stato uno sforzo di standardizzare la recitazione del Corano e di conservarlo in forma scritta. Non potrebbe essere semplicemente una traccia storica di questo fenomeno e quindi non invalidare il concetto di immutabilità del Corano ma al contrario portare prove archeologiche alla storia della Umma, come è stata tramandata?--giona 17:24, 4 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Caro Giona, vedo solo ora la tua domanda. Vedi, se fossero stati Corani scritti male, sarebbero stati bruciati. Non esiste nell'Islam lo stesso identico tabù ebraico per il quale non si può nominare il nome di Dio o usare un foglio dove esso sia scritto. Il nome di Allah (che è un vero nome proprio di Dio, unitamente a Rahman, è ovviamente santo ma i musulmani sono esortati a nominarlo spesso. Molto spesso, anzi. E non c'è motivo quindi di non bruciare tali fogli. A meno che qualcuno non abbia inteso per l'appunto preservarli, dandoci la dimostrazione che le varianti al textus receptus erano varie, almeno finché Uthman non ordinò la distruzione (non di metterle in un sottotetto) delle copie difformi. Non voglio dare una riposta definitiva. Ma il problema c'è. Ed è grosso. Con tante importanti implicazioni. Di fatto l'immutabilità del Corano è qualcosa di affermato non immediatamente, ma progressivamente. Tant'è vero che il Corano abbonda di "versetti abrogati" da successivi versetti abroganti. Ma, ripeto, non posso dare diversa risposta da questa. --Cloj 15:15, 16 feb 2008 (CET)[rispondi]

Su un apostata[modifica wikitesto]

Salve. Si trova qualcosa in rete sull'aneddoto dello scrivano apostata? Francamente non ne ho mai sentito parlare, certamente non in testi agiografici, ma neppure in altri ambiti. A presto. --Vorsap (msg) 09:36, 19 gen 2009 (CET)[rispondi]

Scusami se ti rispondo così in ritardo ma, tra una cosa e l'altra, mi sono sempre dimenticato di darti una risposta. La persona si chiamava Abd Allah b. Sa'd ibn Abi Sarh. Era un coreiscita fratello di latte di 'Uthman ibn 'Affan. Condannato a morte da Maometto, fu graziato per l'intervento supplice proprio di 'Uthman. È strano che tu non abbia trovato nulla in proposito su testi autorevoli. Per quanto riguarda lavori che è possibile reperire in lingue occidentali, basterà vedere Leone Caetani (Annali dell'Islam, vol. I) e Maxime Rodinson (Maometto, Einaudi). Ciao. --Cloj 11:27, 2 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Grazie per la risposta...ci ho guardato per mesi...avevo perso la speranza. Ho cercato su internet ma nessun riferimento, non credo che con il nome della persona in questione cambi molto, al limite farò ricorso ai testi che mi hai indicato.
Grazie ancora.
Vorsap.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Vorsap (discussioni · contributi) 23:34, 22 ago 2009 (CEST).[rispondi]

Perplessità[modifica wikitesto]

Ha senso inserire nel lemma dedicato al Corano una polemica tutta italiota tra Magdi - ora anche Cristiano - Allam e Roberto - ora anche Hamza - Piccardo? Ci si rende conto o no che si tratta di argomenti di insignificante spessore culturale a livello internazionale, con tutto il rispetto umano dovuto ai due contendenti? Staremmo freschi a riportare tutte le polemiche fra teo-cons e islamiyyùn! Proporrei di eliminare il hamala, sostituendolo semmai con un confronto tra studiosi internazionalmente riconosciuti, magari di opposti orientamenti. Ad esempio tra John Wansbrough e William Montgomery Watt. --Cloj 22:11, 31 lug 2009 (CEST)[rispondi]

Io accetto in toto la tua proposta, ormai di un anno e mezzo fa. Queste polemiche non contribuiscono in nessun modo a migliorare la voce. --Lependu (msg) 12:34, 20 gen 2011 (CET)[rispondi]
Ti ringrazio. --Cloj 15:43, 20 gen 2011 (CET)[rispondi]

Nota n. 50[modifica wikitesto]

Il link della nota numero 50 porta a un articolo non più esistente. Eliminare? Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.28.167.0 (discussioni · contributi) 14:07, 11 gen 2015 (CET).[rispondi]

Assolutamente no:
  1. Vai su https://archive.org/web/web.php
  2. Copia e incolla il link non più funzionante nella apposita barra barra
  3. Seleziona l'ultima data disponibile (ricordala, ti servirà dopo)
  4. Copia il link della pagina
  5. Modifica la pagina Corano (clicca qui)
  6. Hai due possibilità:
    1. all'interno del <ref></ref> contenente il link non più funzionante c'è un template:Cita web o affine: aggiungi i seguenti parametri:
      • urlarchivio = url dell'archivio (quello copiato precedentemente)
      • dataarchivio = inserisci la data dell'archivio (quella selezionata nel sito)
      • urlmorto = si
    2. all'interno del <ref></ref> contenente il link non più funzionante c'è un semplice link: sarebbe preferibile convertire quel link in una fonte strutturata usando il template:Cita web, altrimenti inserisci il link copiato a proprio piacimento, senza rimuovere quello non più funzionante
Se non hai voglia inserisci il template:404 e attendi che un'altra persona faccia questo lavoro :D
--★ → Airon 90 14:59, 11 gen 2015 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Corano. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:11, 19 set 2017 (CEST)[rispondi]

Le prime traduzioni del Corano in italiano[modifica wikitesto]

In voce viene dato per certo che la prima traduzione italiana del Corano in italiano sarebbe opera di Marco da Toledo, mentre fonti specialistiche (vedi qui, pp. 266-267) danno un resoconto diverso del giudizio di Formisano. In pratica, il lacerto trovato in Firenze sarebbe probabilmente una traduzione del XV secolo dal latino di Marco da Toledo all'italiano. Sarebbe invece da citare, almeno come alternativa, il tentativo di traduzione, operato dal beato Antonio Neirotti, di cui i testi siano andati totalmente perduti.--AVEMVNDI 02:34, 6 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:30, 2 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Angelo ispiratore[modifica wikitesto]

Le versioni circolanti variano da Michele a Gabriele. En.wikipedia cita numerose fonti secondarie e tuttavia sembra molto strano che il Corano stesso non specifichi la fonte della sua ispirazione. Se mai esiste, dovrebbe essere citata la Sura di riferimento.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 84.223.69.232 (discussioni · contributi) 17:27, 7 ott 2020 (CEST).[rispondi]

Gabriele e Michele sono citati nella Sura II, versetto 98: "Chi è nemico di Dio e dei Suoi angeli e dei Suoi profeti e di Gabriele e di Michele? Ebbene, per i miscredenti il nemico è Dio." (Il Corano, a cura di Alberto Ventura, traduzione di Ida Zilio-Grandi, Milano, Mondadori, 2010, p. 11). La tradizione islamica attribuisce a Michele il ruolo di ispiratore (vedere, ad esempio, Gabriel Said Reynolds (ed.), The Qur’an in Its Historical Context, New York, Routledge, p. 91). Ontoraul (msg) 22:18, 7 ott 2020 (CEST)[rispondi]
Dipende cosa si intende per ispirare. Secondo la tradizione il profeta Muhammad all'età di circa 40 anni incontro l'arcangelo Gabriele che si rivolse a lui con le parole: leggi, nel nome del tuo Signore, che ha creato gli esseri umani da un grumo di sangue. Leggi perché il tuo Signore è il più generoso. Colui che ha insegnato all'umanità quello che non sapeva per mezzo della penna.
Queste parole, secondo la tradizione, ispirate da Dio e trasmesse dall'arcangelo Gabriele divennero la sura 96 al-alaq.
Tutto questo sopra, ovviamente, secondo i credenti.
Non ci sono filmati dell'epoca ;-)--giona (msg) 23:01, 7 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Riorganizzazione[modifica wikitesto]

Ho l'impressione che la pagina sia cresciuta in modo un po' disorganico e avrei l'intenzione di apportare alcune modifiche in particolare di eliminare l'attuale paragrafo denominato "contenuto", che raccoglie versetti sparsi su alcuni argomenti, scelti con criterio a mio parere poco enciclopedico e piuttosto casuale. Anche il sottoparagrafo "Contenuto culturale" tratta di temi interessanti ma non molto pertinenti con la voce specifica.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Alchindus (discussioni · contributi) 22:29, 14 feb 2021 (CET).[rispondi]

Ho cominciato a riorganizzare il testo. Mi pare che ci siano alcune ripetizioni, in particolare due approfondimenti relativi alle ipotesi delle cosiddetta scuola revisionista. Ne ho lasciato uno all'interno della voce ma ho messo il secondo approfondimento, più corposto, in una pagina a parte di nuova creazione. Non sono intervenuto sui contenuti. Ho anche inserito una gerarchizzazione, a mio parere più coerente, dei sottoparagrafi relativi alla formazione del testo. Mentre lavoravo però le mie modifiche sono state cancellate perché la nuova pagina di approfondimento, derivata da un paragrafo esistente, non segue gli standard. Vorrei far notare che la riorganizzazione non può avvenire tutta in una volta, e mi auguro che anche altri, più esperti di me sull'argomento, possano intervenire anche sui contenuti e sullo sviluppo della pagina. Il tema della formazione del corano è senz'altro vasto e molto dibattuto, a mio parere la pagina principale deve dare una panoramica generale e poi ramificarsi in pagine di approfondimento, altrimenti i contenuti esistenti, anche molto interessanti, rischiano di essere poco fruibili per l'eccessiva lunghezza della voce.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Alchindus (discussioni · contributi) 12:36, 16 feb 2021 (CET).[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:21, 23 mar 2021 (CET)[rispondi]

Corano sharia e diritti umani[modifica wikitesto]

Ora si legge nel cappello introduttivo della voce Pensieri e pratiche basate sul Corano (sharia) sono pratiche problematiche oggi in termini di diritti umani universali, uguaglianza e libertà individuali. Come fonte viene indicato questa pagina web che però, al di là della sua discutibile attendibilità, non supporta l'info riportata in voce perché conclude In order to give a response to the long-standing question of the compatibility between Sharia law and human rights, too many aspects must be taken into consideration and a deeper analysis is needed. Infine, mi sembra che il luogo appropriato per una discussione (meglio documentata) su sharia e diritti umani sia la voce sulla sharia, non questa sul Corano. Pertanto elimino il passo indicato. --Gitz6666 (msg) 14:22, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Gitz6666 Vedo che i miei contributi ti hanno fatto molto arrabbiare. Non posso dire che siano tutti perfetti, ma non penseresti di distruggere selvaggiamente i prodotti di tutto quel duro lavoro, ma di farne un uso positivo, vero? Se vuoi vedere perché sto facendo tutto questo, guarda l'Afghanistan. Nel frattempo, dai un'occhiata agli articoli della Sharia e del Corano scritti nelle lingue della regione (uzbeko e pashtu, urdu, azerbaigiano, persiano ecc.).Ben Bilal (msg) 09:11, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Tra l'altro le best practices di wikipedia suggeriscono di modificare e migliorare, non di eliminare tout court...--giona (msg) 09:58, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Ho iniziato modificando e migliorando le modifiche di Ben Bilal, poi mi sono accorto che, trattandosi di modifiche numerosissime (soprattutto sulla pagina Corano), spalmate su tutte le wikipedie del mondo (quantomeno en.wiki, es.wiki, fr.wiki e de.wiki), e di modifiche tutte discutibili o sbagliate - ragion per cui l'utente risulta infinitato (blocked) su altre wiki - le modalità di contribuzione di Ben Bilal rasentano la problematicità. Perciò ho contattato sia il progetto:Religione, sia Ben Bilal sulla sua talk, spiegando la situazione. Ieri ho trascorso molto tempo a rimediare ai problemi creati da Ben Bilal, ma ho comunque descritto dettagliatamente e argomentato nell'oggetto tutti miei interventi: quindi, se qualcuno di essi non fosse condiviso, qui o sulla pagina Corano o altrove, possiamo tranquillamente discuterne. [@ Ben Bilal] non mi sono arrabbiato e voglio presumere la tua WP:BUONA FEDE ma, come ti ho scritto, credo che in questo caso, visti i tuoi trascorsi, faresti meglio a presentare i tuoi contributi sulla talk delle pagine, in modo che si possano evitare gli errori e arrivare se possibile a contenuti condivisi. Il rischio, altrimenti, è di essere scambiato per un vandalo--Gitz6666 (msg) 10:17, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Gitz6666 Ho letto tutti i tuoi motivi per la cancellazione. Oltre ai punti in cui potresti avere ragione, vedo che le tue azioni sono in gran parte legate alle tue preferenze personali. FR. Non sono bannato su Wikipedia. E false informazioni e affermazioni (come non islamiche). Inoltre, è stata eliminata un'immagine (probabilmente come informazione). Puoi elencare le questioni non controverse per me? Hai anche rimosso qualsiasi riferimento a riviste accademiche. Perché sono turchi. Posso usare referenze in inglese, francese o italiano, dov'è la differenza?Ben Bilal (msg) 10:47, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Scusami [@ Ben Bilal] ma non sono riuscito a capire alcune delle cose che hai scritto. Rispondo a quelle che ho capito. Mi risulta che su en.wiki You have been blocked indefinitely from editing certain areas of the encyclopedia for abuse of editing privileges. Su fr.wiki non sei bloccato ma a gennaio ti hanno già avvisato: Attention à ne pas déséquilibrer les articles par un emploi excessif des images. La plupart de vos ajouts associe les personnages du Coran à d'autres traditions. Exceptés quelques pov-pusheurs, personne ne remets en cause cette filiation. Di questo ti hanno avvisato a gennaio: perché poi sei venuto qui da noi su it.wiki a fare le stesse identiche modifiche? Infine, per quanto riguarda le fonti in turco, il problema e me sembra essere quello della verificabilità della fonte WP:V e, di conseguenza, quello della sua pertinenza e attendibilità (non verificabili). --Gitz6666 (msg) 11:37, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Gitz6666Sono su ogni wiki. Non per ripetere errori, ma lavorandoci sopra, apportando miglioramenti. Oggi voglio fare studi in lingua thailandese. Arrivederci.Ben Bilal (msg) 12:05, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Ben Bilal] sei davvero straordinario! Ho visto che sei riuscito a intervenire su almeno 18 wikipedia diverse, tra cui in arabo, farsi, cinese, russo, tedesco, turco, portoghese, azero, thailandese, olandese, ecc. Toglimi una curiosità: come fai? Sai davvero tutte queste lingue? --Gitz6666 (msg) 18:06, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Oltre 60 lingue. Semplifica le tue narrazioni, usa Google Translater e reverse translate per assicurarti che non ci siano traduzioni errate. Lo consiglierei a tutti.Ben Bilal (msg) 08:22, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Oltre 60 lingue è straordinario [@ Ben Bilal]! Penso che sia un record mondiale. Toglimi una curiosità, per favore: perché lo fai? Lo fai per gioco, per scherzo, oppure lo fai per una tua battaglia politica e culturale contro l'Islam? Ho pensato che i tuoi edit volessero sottolineare gli aspetti sincretistici dell'Islam, cioè il fatto che riprenda temi e personaggi da altre religioni (ebraismo, cristianesimo) e culture (storia e cultura greca). Ma forse ti ho frainteso. Per quali ragioni vuoi pubblicare su tutte le wiki del mondo? --Gitz6666 (msg) 09:58, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Come tutte le religioni del mondo, l'Islam e il Corano sono una serie di trasmissioni culturali. Voglio sottolineare questo. Una volta compreso questo, nessuno sarà costretto a vivere sotto la tirannia religiosa, cioè sotto il dominio della sharia. Voglio questo.Ben Bilal (msg) 10:08, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Mi sembra un punto di vista rispettabile, [@ Ben Bilal], che io personalmente condivido (sono laico). C’è però un problema: Wikipedia vuole esprimere un punto di vista neutrale WP:NPOV. Se usi Wikipedia per fare una battaglia politico-culturale rischi di far perdere tempo a chi collabora con il progetto (che deve annullare le tue modifiche) e di danneggiare l’enciclopedia (se le tue modifiche non vengono annullate). Perché vuoi danneggiare Wikipedia e far perdere tempo a chi collabora con essa? Wikipedia non è un’istituzione religiosa, non promuove contenuti filo-islamici: è solo un’enciclopedia online e gratuita, creata dal lavoro comune di milioni di persone, che vuole mettere a disposizione di tutti un patrimonio di informazioni verificabili e (per quanto possibile) oggettive. --Gitz6666 (msg) 10:49, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Gitz6666Penso di essermi espresso male. Né la propaganda dell'Islam né la propaganda contro l'Islam. I movimenti jihadisti sono il problema di tutto il mondo. Possiamo contrastarli diffondendo informazioni. Sto cercando di farlo. Parte di ciò che ho scritto viene cancellato, nessun problema. Ma il novanta per cento di loro rimane al suo posto. Prendo in considerazione anche le critiche.Ben Bilal (msg) 11:14, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Intento lodevole, stimo. Nella misura in cui non si danneggi Wikipedia senz'altro lavoro arricchente.
q.v. non danneggiare wp per sostenere opinione personale.
--giona (msg) 13:14, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]

[ Rientro]Sarei molto felice se altri facessero questo lavoro. Come persona che parla bene l'italiano, puoi ricambiare i miei contributi completando le mie mancanze. Se pensi che sia arricchente. Grazie per la vostra comprensione.Ben Bilal (msg) 13:42, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Scusami [@ Ben Bilal] se ho frainteso i tuoi motivi. Visto che scrivi che prendi in considerazione le critiche, ti spiego alcuni problemi delle tue modifiche. 1) Hai scritto che alcuni versetti del Corano sono ripresi dal poeta preislamico Imru l-Qays citando questa fonte; ma la fonte afferma che The claim that Imru'l Qais was a Christian poet and responsible for the origins of some verses in the Qur'an can't be maintained : si tratta – dice – di un luogo comune anti-islamico; 2) Hai scritto che l’Islam non è in conflitto con la radicata santità araba, ma piuttosto ha continuato questi rituali [preislamici] senza produrre nessuna fonte; temo che si tratti di una affermazione falsa; 3) Hai inserito nella voce testi privi di fonte o di fonti verificabili e attendibili; 4) Hai inserito in voce modifiche che non hanno alcun rapporto logico con la voce, che è scritta in italiano (dubito che prima di intervenire tu l’abbia tradotta interamente); 5) Per la stessa ragione, hai inserito numerose immagini che sono prive di rapporto con il testo della voce; 6) L’Islam, secondo alcune interpretazioni, è aniconico: la rappresentazione dell’immagine umana, e soprattutto dell’immagine di Maometto, è vietata. Tu hai pubblicato varie immagini che nella voce sul Corano potrebbero essere ritenute offensive da un fedele che abbia queste convinzioni. Sono immagini che non servono a rappresentare il Corano e io quindi temo che tu le abbia inserite proprio per offendere; 7) La maggior parte delle tue immagini riguarda gli elementi sincretistici dell’Islam (Esodo degli Ebrei, leggenda dei Sette dormienti di Efeso, Arca di Noè, Giona e la balena, Giobbe, Maria, ecc.), cioè condivisi con altre religioni (ebraismo, cristianesimo, induismo, miti mesopotamici) e culture (greca classica, indiana, ecc.): pertanto, si tratta delle immagini meno adatte a rappresentare l’oggetto della voce (il Corano); 8) Nelle didascalie delle immagini esponi teorie controverse o del tutto false e screditate, come le teorie di Dan Gibson che collocano il luogo di origine dell'Islam a Petra, anziché la Mecca, e sostengono che la direzione sacra (qibla) verso la Kaaba fosse in realtà verso Petra per i primi due secoli dell’Islam; hai scritto che il re di Lidia Creso (quello del "ricco come Creso") è lo stesso del personaggio biblico e coranico di Core (Karûn o Korah), che Al-Malik al-Aswad (il re nero dei jinn, demoni della mitologia pre-islamica) è lo stesso di Mālik (o Maalik) menzionato nel Corano come custode dell'Inferno, che Dhu al-Qarnayn non è altri che Alessandro Magno, ecc.
A causa di questi tuoi interventi, sei stato bloccato su Wikipedia in inglese il 21 gennaio [2] e su Wikipedia in arabo il 3 febbraio [3]. Numerosi utenti ti hanno scritto (ad esempio su Wikipedia in francese) per segnalati gli errori e per chiederti di non pubblicarne altri. Ovunque nel mondo i tuoi edit sono stati annullati ripetute volte: non credo che chi ha annullato i tuoi edit fosse sempre un jihadista! Tu allora ti sei spostato su altre Wikipedie. Hai pubblicato in cinese, russo, farsi, azero, thailandese, olandese, portoghese... persino in tagalog e swahili. Da noi hai fatto ben 37 modifiche (solo sulla voce sul Corano); hai iniziato il 22 gennaio, ma la maggior parte degli edit li hai fatti a luglio e ad agosto. Visto che eri già stato abbondantemente avvertito altrove, dubito che tu ignorassi di star danneggiando Wikipedia in italiano. O mi sbaglio? La cosa che mi rattrista di più è che questi tuoi errori sono ancora presenti su moltissime delle wikipedie su cui sei passato: soprattutto nelle wikipedie più piccole, dove la comunità di chi partecipa al progetto è ristretta, può essere molto difficile identificare e annullare questi tuoi contenuti sbagliati eppure non apertamente vandalici. Ma davvero non ti rendi conto che la tua attività fa gravi danni a Wikipedia?--Gitz6666 (msg) 15:25, 18 ago 2021 (CEST)[rispondi]
CiaoGitz6666.Le questioni religiose nella wikipedia turca sono la mia principale area di contributo. I miei contributi qui sono stati inizialmente trovati devastanti. Ma ho anche imparato a dare il mio contributo, a correggere i miei errori, a usare espressioni neutre, ad affrontare questioni con punti di vista alternativi e a non includere siti anti-islamici. Ad esempio, il mio tasso di contribuzione può raggiungere l'80% in articoli come la sharia e il Corano nella wikipedia turca. Faccio anche io le correzioni. Il mio principale campo di studio era sugli articoli religiosi nella Wikipedia turca. Nella stesura di questi articoli, i miei contributi come il Corano e la Sharia possono raggiungere l'80%. In realtà non ne sono felice. Penso che molti più utenti dovrebbero contribuire.
I miei contributi sono stati inizialmente trovati devastanti. Ma ho anche imparato a migliorarmi, a usare un'espressione neutra, ea non includere siti anti-islamici. Faccio anche le correzioni per i miei contributi da solo. Faccio lo stesso in altre lingue. Leggo ciò che è scritto in ogni lingua attraverso le traduzioni e faccio confronti. Nelle aree che vedo mancanti, aggiungo ciò che altri hanno scritto. Lo metto in attesa dopo alcuni contributi. per ricevere feedback. Sviluppo argomenti e includo punti di vista alternativi. (con espressioni neutre) Questo è il mio stile di scrittura. Sono a conoscenza di possibili problemi con Imrul kays. Il mio modo di presentare l'argomento non include un giudizio che "le affermazioni del Corano sono prese da qui". Sto solo affermando che c'è una discussione del genere.Ben Bilal (msg) 08:31, 19 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Hai scritto che l’Islam non è in conflitto con la radicata santità araba, ma piuttosto ha continuato questi rituali [preislamici] senza produrre nessuna fonte; temo che si tratti di una affermazione falsa;(Cumhuriyet İlahiyat Dergisi - Cumhuriyet Theology Journal
ISSN: 2528-9861 e-ISSN: 2528-987X CUID, June 2017, 21 (1): 577-638 )Una pubblicazione accademica pubblicata in Turchia, nessuna parola è stata modificata o aggiunta da me.Ben Bilal (msg) 09:03, 19 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Le aggiunte che ho fatto alle immagini sono legate alle questioni discusse nel Corano. Questo non è un elemento di odio. La pittura è più efficace nell'apprendimento e nell'insegnamento. Non pubblico foto sgradevoli. Dan Gibson e studi (accademici) che indicano l'Iraq meridionale come l'origine dell'Islam. Cerco di dare tutto in frasi brevi. Alcuni wiki forniscono solo Dan Gibson. Altre risorse sono solitamente sotto forma di videoconferenza. Queste videoconferenze sono state utilizzate in turco su Wikipedia per molti anni. Ma non so come la prenderanno gli altri.Ben Bilal (msg) 09:21, 19 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Caro [@ Ben Bilal], le teorie di Gibson sono generalmente screditate, come risulta qui e qui, nonché dalla voce di en.wiki sul personaggio, qui. Come ho scritto sulla tua pagina di discussione, è meglio continuare a parlare delle modalità e contenuti delle tue contribuzioni su questa pagina "Utenti problematici". Grazie --Gitz6666 (msg) 10:43, 19 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Due versioni diverse dello stesso versetto[modifica wikitesto]

Nell'articolo, il versetto II:191 è riportato due volte in due versioni diverse. All'inizio del paragrafo "Versetti riferiti a pagani, cristiani ed ebrei", è riportato come:

"Uccidete dunque chiunque vi combatte dovunque li troviate e scacciateli di dove hanno scacciato voi, ché lo scandalo è peggiore dell'uccidere ; ma non combatteteli presso il Sacro Tempio, a meno che non siano essi ad attaccarvi colà: in tal caso uccideteli. Tale è la ricompensa dei Negatori."

Più avanti, invece, lo stesso versetto è riportato come:

"Combattete per la causa di Allah contro coloro che vi combattono, ma senza eccessi, ché Allah non ama coloro che eccedono. Uccideteli ovunque li incontriate, e scacciateli da dove vi hanno scacciati: la persecuzione è peggiore dell'omicidio. Ma non attaccateli vicino alla Santa Moschea, fino a che essi non vi abbiano aggredito. Se vi assalgono, uccideteli. Questa è la ricompensa dei miscredenti."

Il testo riportato, in teoria, dovrebbe essere lo stesso.

Mentre nel paragrafo Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.44.88.141 (discussioni · contributi) 09:10, 19 ago 2021 (CEST).[rispondi]

Come scrivere sura[modifica wikitesto]

Nella voce si utilizzano diversi termini per indicare le suddivisioni del corano: sura, sūra al singolare, sūre sura suwar al plurale.

Secondo me sarebbe opportuno seguire una sola forma. A mio parere sarebbe preferibile utilizzare sura / sure, che sono termini presenti nei vocabolari italiani, indicando le altre forme, più corrette scientificamente ma un po' troppo specialistiche, fra parentesi. Ci sono pareri? --Alchindus (msg) 16:35, 8 set 2022 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:42, 21 ott 2022 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni[modifica wikitesto]

No raccolte indiscriminate di collegamenti esterni. Ho lasciato solamente link strettamente correlate con il soggetto della voce, il resto mi sembra davvero una raccolta ridondante di articoli che analizzano o trattano del contenuto Corano. Limitiamoci e utilizziamo questi link eventualmente come note puntuali per contenuti da inserire nel testo della voce.

Link rimossi

-- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:44, 4 nov 2023 (CET)[rispondi]