Discussioni utente:RiccardoFila

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
Archivio delle vecchie discussioni

  1. Archivio 2014-2018
  2. Archivio 2019

Risposte sotto Per amore dell'ordine preferisco non spezzare le discussioni in un continuo ping-pong e proseguirle nella pagina dove sono cominciate (eventualmente con l'uso di menzioni). Grazie per la comprensione!

Errori di battitura Nelle varie discussioni ho la tendenza di correggere i refusi grammaticali. Non considerate questa mia attività come un giudizio verso i vostri interventi, lo faccio solo per rispetto della nostra lingua.

Ti sei contraddetto da solo, e ti spiego il perché. Nella risposta che mi hai dato tu dici: "Allora, nella sigla trasmessa su TMC sui titoli di coda c'è scritto Cartoon Kids ma non si sa il nome della cantante". Io ti dico questo: hai mai visto nei vari siti web a base di video (YouTube, Dailymotion, Facebook, ecc.), un semplice utente o un utente collezionista di sigle TV, caricare la videosigla finale con i titoli di coda ufficiali di tale cartone su TMC? Controllando personalmente più e più volte codesti siti non ho trovato NESSUNA traccia a riguardo! Questo vale anche per tutti gli altri storici anime trasmessi su TMC in Zap Zap, ovviamente con le loro nuove sigle TV, NON SOLO per Hello Sandybell. In parole povere, un anonimo contributore di Wikipedia che dice una cosa tenendosi la prova per sè (come tu hai fatto), non è una fonte.--Luigi1090 (msg) 16:03, 16 feb 2020 (CET)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile RiccardoFila,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:16, 18 feb 2020 (CET)[rispondi]

Discorso

Perché hai cambiato quello che ho scritto? AleLori123 (msg) 19:16, 21 mar 2020 (CET)[rispondi]

[@ AleLori123] Hai scombinato tutta la pagina togliendo il template con tutte le informazioni di base, poi hai scritto illazioni su un'inesistente terza stagione. Tutte le frasi che hai aggiunto sono non attinenti alla voce e assimilabili a vandalismo, quindi è inutile che mi prendi in giro chiedendomi delle spiegazioni. Se vuoi passare il tempo, fallo in un altro modo e non su questo sito. Ciao. --RiccardoFila (al vostro servizio) 21:24, 21 mar 2020 (CET)[rispondi]

Scusa ma quello che avevo scritto non lo ho aggiunto per caso , è perché io so che la terza stagione è in fase di produzione e anche i personaggi saranno aggiunti, grazie. AleLori123 (msg) 07:28, 22 mar 2020 (CET)[rispondi]

Mi scuso per non essere stato chiaro e non averlo scritto come notizia. Le auguro una buona giornata. AleLori123 (msg) 07:35, 22 mar 2020 (CET)[rispondi]

Corrente

Forse avrei dovuto annunciare la notizia Prima di aver scritto le aggiunte. Comunque mi scuso e le auguro una buona giornata. AleLori123 (msg) 07:33, 22 mar 2020 (CET)[rispondi]

Informazioni mancanti

Grazie per aver caricato File:Una classe di monelli per Jo.png. Ho ravvisato che attualmente la pagina di descrizione dell’immagine non specifica la fonte e l’autore, informazioni fondamentali per verificare i diritti d’autore. Qualora tale autore fossi tu indicalo chiaramente nella pagina di descrizione. Qualora altresì non fossi tu dovresti specificare dove hai reperito l’immagine indicando, ad esempio, il link al sito web da cui essa proviene corredata dei termini d’uso del contenuto di quella pagina e l’autore, qualora necessario. Se, infine, ne sei il creatore ma l’immagine è un’opera derivata, devi necessariamente indicare la licenza d’uso con la quale gli autori hanno pubblicato l’opera originale.

Se si tratta di un’immagine del cui copyright non sei detentore, devi altresì formalizzare il permesso del legittimo detentore richiedendo un ticket VRTS che comprovi la veridicità dell’autorizzazione. Per farlo invia un’e-mail indicando il nome dell’immagine e l’autorizzazione di cui sei in possesso a permissions-itwikimedia.org; entro pochi giorni ti verrà comunicato il codice da allegare all’immagine.

Tieni presente che le immagini sulla cui provenienza e status del copyright non vi sia chiarezza saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altre immagini, per favore controllale per verificare di aver specificato la fonte e di aver fornito sufficienti informazioni. Grazie.--Caulfieldimmi tutto 14:02, 10 set 2020 (CEST)[rispondi]

[@ Caulfield] dato che non me ne intendo, ho copiato il template che ha usato un altro utente per la screenshot di un altro anime della Nippon Animation. Dimmi se va bene così o se devo correggere. --RiccardoFila (al vostro servizio) 11:20, 11 set 2020 (CEST)[rispondi]
Va bene. Buona continuazione --Caulfieldimmi tutto 16:06, 11 set 2020 (CEST)[rispondi]

Un ringraziamento per Sword Art Online

Ciao Riccardo, volevo solo ringraziarti per aver scritto molto bene le trame di tutti gli episodi dell'arco narrativo di Alicization. Un'altra cosa, ti ringrazio anche per aver aggiunto la fonte riguardante la sequenza dei piani, che hai inserito più che bene, mi sono permesso solo di aggiungere una versione archiviata, così da tenerla come un bel ricordo nel caso un giorno verrà cancellata. Grazie ancora per l'ottima collaborazione. --Pazio Paz (msg) 05:00, 22 set 2020 (CEST)[rispondi]

[@ Pazio Paz] Figurati, a me piacciono di più le pagine quando sono piene, e già che voglio riempirle lo faccio con cura. Adesso vado avanti anche con Fruits Basket. Hai fatto benissimo ad archiviare il sito, un indirizzo pubblico di classe A costa molto e non vorranno rinnovarlo all'infinito solo per quell'immagine. --RiccardoFila (al vostro servizio) 09:03, 22 set 2020 (CEST)[rispondi]
Perfetto, grazie ancora e buona continuazione :). --Pazio Paz (msg) 17:42, 22 set 2020 (CEST)[rispondi]

RE:Episodi di Love me Licia e Licia dolce Licia

Ciao. Innanzitutto volevo ringraziarti per quello che mi hai scritto. In ogni caso, per quanto riguarda la tabella degli episodi nella voce principale, io ho preferito lasciarla come "guida" veloce per gli episodi. Dato che le serie sono formate ognuna da una sola stagione, ho preferito lasciare una lista semplificata piuttosto che la solita tabella dove vengono elencate le stagioni, che in questo caso, essendo solo una, sarebbe risultata piuttosto inutile. Tanto per fare un esempio, è un po' come quello che è stato fatto nella pagina Marvel Cinematic Universe, dove c'è una tabella con l'elenco di tutti i film nonostante esista anche la pagina Film del Marvel Cinematic Universe, dove sono elencati di nuovo. Ovviamente ho considerato che le varie serie hanno un numero relativamente basso di episodi (non l'avrei per esempio fatto se avessero centinaia di episodi ciascuna). In ogni caso, se tu ritieni che sia meglio sostituirlo con la tabella della divisione in stagioni, per me puoi tranquillamente farlo, non lo ritengo un grosso problema. Per quanto riguarda i titoli degli episodi in corsivo, io li ho scritti così perché mi pareva più corretto. In effetti ora che me l'hai fatto notare vedo che le convenzioni non dicono di farlo, e sinceramente mi sembra strano. Io personalmente nei titoli delle sezioni ho sempre usato il corsivo nel caso in cui fosse ortograficamente richiesto. Comunque per me non è un grosso problema modificarli, anche se mi sembrerebbe più corretto scriverli in corsivo.--WGC (msg) 11:03, 30 set 2020 (CEST)[rispondi]

Il motivo per cui ti ho fatto tutto quel discorso è che vedo che spesso si tende a mettere la tabella delle stagioni anche quando ce n'è soltanto una, cosa che non mi sembra molto adeguata. La tua proposta di spostare il Vedi anche nella sezione Trama mi sembra invece una buona idea. Ci penso su un po' e poi vedo se farlo o no.--WGC (msg) 21:06, 30 set 2020 (CEST)[rispondi]

Un ringraziamento per Bakugan

Ciao Riccardo, volevo solo ringraziarti per l'aggiornamento costante per gli episodi di Bakugan Battle Planet. A proposito, ti confermo che il titolo dell'episodio 35a è corretto. Grazie ancora per tutto il lavoro che fai :). --Pazio Paz (msg) 02:50, 7 ott 2020 (CEST)[rispondi]

[@ Pazio Paz] Figurati, se servono i titoli di altri anime in prima tv fammelo sapere qui. Io seguo regolarmente solo Italia 1 e Italia 2, gli altri canali solo se c'è qualcosa che conosco. --RiccardoFila (al vostro servizio) 08:37, 7 ott 2020 (CEST)[rispondi]
Beh grazie ancora per la tua gentilezza e buon proseguimento :). --Pazio Paz (msg) 17:51, 7 ott 2020 (CEST)[rispondi]

RE:DuckTales 2017 terza stagione

Non compariva perché andava modificato il dato su Wikidata (ho provveduto io).--Mannivu · 19:51, 19 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Sì, è piuttosto oscuro, ma questo aiuta un po' a prevenire eventuali vandalismi :)--Mannivu · 20:26, 19 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Re:Trame di DuckTales

Sì, ci provo sempre... è che... 'sto episodio aveva praticamente tutto importante. --Mariuigi Khed (msg) 00:10, 20 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Le favole di Esopo‎

No, aspetta, se fai così tutta la cronologia rimane nel redirect e non nella voce vera. Per cambiare titolo ad una voce occorre spostarla. Adesso provo a sistemare. Ciao. --Lepido (msg) 14:24, 6 nov 2020 (CET)[rispondi]

Occorreva una inversione di redirect... ok, credo di avere sistemato. Ciao. --Lepido (msg) 14:32, 6 nov 2020 (CET)[rispondi]
[@ Lepido] Grazie per aver sistemato. Dopo aver spostato la vecchia "Le favole di Esopo" in "Manga Aesop Monogatari" si è creato il redirect. Potevo spostare subito "Esopo favoloso" in "Le favole di Esopo" o avrei prima dovuto chiedere la cancellazione di quel redirect? --RiccardoFila (al vostro servizio) 18:24, 6 nov 2020 (CET)[rispondi]
Da quello che ho visto io, il caso rientrava nell'inversione di redirect, quindi sì, avresti potuto chiedere la cancellazione del redirect, ma appunto avresti potuto tentare l'avventura dell'inversione. Io non ho potuto usare più quella tecnica perché avevi già modificato la voce nuova che avevi "copy-incollata" quindi ho dovuto fondere le due cronologie per conservare la paternità dei tuoi edit (e quello può farlo solo un amministratore). L'importante è comunque ricordarsi sempre che se si sta facendo copia-incolla di una voce in una pagina con un altro titolo, probabilmente non si sta facendo la cosa giusta, perché la cronologia non seguirebbe lo spostamento. In effetti in questo caso la cosa non era molto grave, la cronologia da qualche parte sarebbe rimasta, ma metti il caso che quel redirect venisse in seguito cancellato per qualche motivo (titolo errato, ad esempio) tutta la sua crono sarebbe andata perduta. Ciao. --Lepido (msg) 11:15, 7 nov 2020 (CET)[rispondi]

Grazie infinite per Bakugan

Ciao Riccardo, ora che i lavori per Bakugan Oltre la battaglia sono terminati, volevo ringraziarti di cuore per aver aggiunto tutti i titoli italiani che mancavano. Grazie ancora, il tuo contribuito è stato provvidenziale, altrimenti non sarei mai riuscito ad aggiungere quelli che mancavano, grazie ancora :). --Pazio Paz (msg) 17:01, 22 nov 2020 (CET)[rispondi]

[@ Pazio Paz] Prego e alla prossima. Se serve registrare ancora qualcosa fammelo sapere. --RiccardoFila (al vostro servizio) 17:04, 22 nov 2020 (CET)[rispondi]
Felice di poter contare nuovamente su di te, ti farò sapere nel caso :). --Pazio Paz (msg) 18:45, 22 nov 2020 (CET)[rispondi]

Richiesta chiarimento

Ciao. Potresti spiegarmi gentilmente il perché di questo e questo campo oggetto? --Lollo Scrivimi 16:41, 1 dic 2020 (CET)[rispondi]

[@ Lorenzo Longo] Stavo testando il template come si era discusso nel progetto. --RiccardoFila (al vostro servizio) 16:48, 1 dic 2020 (CET)[rispondi]
Grazie, mi mancava questa parte. :D --Lollo Scrivimi 19:04, 1 dic 2020 (CET)[rispondi]

Re:Immagine Ahiru no Sora

Ciao, scusa ero sicuro di aver finito di scrivere la frase prima di premere invio :) Avrei voluto aggiungere "medium principale". Sinceramente mi sembra di ricordare una discussione quando abbiamo rivoluzionato il template qualche anno fa in cui si raccomandava proprio questo, ma ora non saprei proprio dove andare a cercarla. Personalmente sono dell'idea che uno screenshot dell'anime nel sinottico del manga sia comunque inappropriato, e sia meglio spostare queste immagini in casi simili fuori dall'infobox. Se però la pensi diversamente ripristina pure la tua versione. I due casi che hai citato sono comunque voci molto recenti, scritte nel 2019 quando appunto questa passata di spostamento immagini era già stata fatta e la traccia storica probabilmente si era già dimenticata, e riflettono il gusto di un singolo contributore, per cui le prenderei con le pinze. --WalrusMichele (msg) 20:25, 6 dic 2020 (CET)[rispondi]

Re:Insistenze fastidiose

Ciao, ti chiedo scusa se sono ricorso a numerose modifiche per Personaggi di Lady Oscar, ma avevo dovuto controllare tutti i personaggi elencati uno per uno. Grazie dell'avvertimento. --Trottapiano (discussione) 12:16, 12 dic 2020 (CET)[rispondi]

[@ Trottapiano] Questa non è un valida giustificazione, ho fatto la stessa cosa anch'io ieri ma mi sono servito di meno di dieci modifiche. Se sai che vuoi controllare (e cambiare) tutti i personaggi perché non ne fai dieci per volta prima di salvare? Volendo essere pignoli, i personaggi sono molto meno di 60 quindi è matematico che hai fatto più di una modifica per ogni personaggio. Le categorie le lascio com'erano prima perché non sarebbe corretto dividerli tra le due opere. Nel paragrafo di Napoleone mettiamo solo quelli che si aggiungono in quella serie (potrebbero anche essere smistati nelle categorie già esistenti ma non credo si adattino bene visto il periodo storico differente), e il titolo del paragrafo Le rose di Versailles non indicava la serie ma il gruppo di personaggi donne. Mantengo anche una categoria delle comparse perché tutti quei personaggi che compaiono in neanche mezzo episodio normalmente dovrebbero sparire, ma in questo caso mi sembra giusto menzionarli, in quanto realmente esistiti e per questo rilevanti. --RiccardoFila (al vostro servizio) 13:59, 12 dic 2020 (CET)[rispondi]
Va bene, me lo ricorderò. Grazie. --Trottapiano (discussione) 15:12, 12 dic 2020 (CET)[rispondi]

Campo oggetto

Ciao Riccardo, passo di qua giusto per un invito a mantenere la calma. Non c'è motivo di arrabbiarsi per così poco, nessun danno alle voci è irreparabile. Non che scrivendo simili commenti e usando il maiuscolo tu ottenga davvero qualcosa. Rischi solo di apparire come se stessi agendo per ripicca. Piuttosto ricorda che, se annulli una modifica perché peggiorativa, non sei in dovere di recuperare quel poco che c'è di buono, soprattutto qualora il lavoro sia particolarmente oneroso. Ciao--Sakretsu (炸裂) 18:30, 12 dic 2020 (CET)[rispondi]

[@ Sakretsu, Trottapiano] (per conoscenza) Ho agito esattamente per ripicca e avevo tutta l'intenzione di farlo notare, altrimenti avrei iniziato subito a ripristinare senza fare due modifiche. In primo luogo non volevo ottenere il riordino della pagina (che sarebbe tornata a essere un campo di battaglia dopo 60 minuti se me ne stavo zitto) ma fargli capire che stava esagerando, e si è scusato. Ti sembrerà poco o anche niente, ma da che lo conosco ha sempre fatto gruppi di piccole modifiche volti a cambiare le virgole. L'avevo anche avvisato educatamente qualche tempo fa senza ottenere risposta, e lui ha continuato a modificare in quel modo (uno può dedurre di essere totalmente ignorato in questi casi o no?), e leggendo la sua pagina discussione vedo che non sono stato l'unico ad aver avuto problemi. Su questo puoi solo credermi sulla parola: sono tornato altre volte sulla sua discussione per dirgli di rallentare (se vedi la cronologia delle pagine di Lupin e Lady Oscar prima e dopo il mio avviso c'è sempre lui come presenza costante) ma vedendo che già altri glielo dicevano non ho aggiunto niente, e oggi ho dovuto dirglielo. Le sue sessanta modifiche non erano peggiorative, a parte qualche scombinamento di categorie di personaggi insensato, ma erano tutte cose leggerissime come puoi vedere dalla bassa somma algebrica di byte che sono variati nel mio annullamento. Un insieme di togli-aggiungi link e la correzione del nome di un conte sono cose che si fanno in due, tre modifiche; non so come lavori tu ma mi è sembrato davvero esagerato.
Proprio per quei pochi scombinamenti, non capivo più niente della pagina a cui avevo lavorato nei due giorni precedenti, e volevo riprenderne il controllo. Adesso ho sistemato tutto quello che c'era da aggiustare, e detto tutto quello che avevo da dirgli. Ho agito volutamente con vigore, anche se mi dispiaceva doverlo fare, perché non avevo nessuna intenzione di essere ignorato spudoratamente come la volta precedente, e non sai quanto mi fa stare male vedere che il comportamento di oggi ha funzionato, e invece il primo no. --RiccardoFila (al vostro servizio) 20:01, 12 dic 2020 (CET)[rispondi]
Capisco benissimo l'arrabbiatura, ma agire per ripicca o alzare i toni non è mai utile, è sempre meglio cercare di evitarlo, perché non si aiuta l'enciclopedia. D'altro canto IMHO hai fatto benissimo ad annullare tutto, anche se sostanzialmente le modifiche non erano peggiorative. Questo perché Wikipedia è un ambiente collaborativo e si basa sul controllo delle modifiche da parte degli altri utenti, e il comportamento di Trottapiano non è accettabile dopo tutti i richiami e i blocchi. Se non si riesce a controllare una smitragliata di 60 modifiche in una voce, annullale tutte per sicurezza e avvisalo, mantenendo i toni civili. 60 modifiche inutili sono un danno se rendono difficile il lavoro degli altri utenti. --Phyrexian ɸ 04:28, 13 dic 2020 (CET)[rispondi]

Personaggi di Lady Oscar

Hai sbagliato personaggio: l'uomo con i capelli marroni in alto nell'immagine è André, non Bernard. --Trottapiano (discussione) 10:22, 14 dic 2020 (CET)[rispondi]

Nel manga è Maria Antonietta la protagonista, quindi va prima di Oscar nell'elenco, come il link "protagonista". --Trottapiano (discussione) 10:32, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
Hai dimenticato di spostare il link "protagonista" da Oscar a Maria Antonietta. Nel manga il ruolo del colonnello Choiseul la Baume è ricoperto dal marchese Henri-Évrard de Dreux-Brézé, il ciambellano di corte. Manca il link a Nicolas de La Motte. --Trottapiano (discussione) 13:07, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
Che quei due volumi speciali non verranno pubblicati in Italia è riportato nella voce di "Lady Oscar". --Trottapiano (discussione) 15:19, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
La sezione del manga lo riscritta tutta io e ti posso garantire che non è così. L'ultima frase dice che seguiranno i volumi speciali, non c'è nessuna fonte perché non sono riuscita a trovarla (forse non c'è neanche ma tra qualche mese, quando usciranno, la metterò di certo), ma l'ho letto in un commento su Animeclick scritto da un fidato amministratore, che ha seguito tutta la diretta dell'annuncio e/o ha parlato con la J-POP, quindi ci possiamo fidare. --RiccardoFila (al vostro servizio) 15:23, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
Ma hai letto quel sito di animeclick.it che ho messo in nota nei "Capitoli speciali"? --Trottapiano (discussione) 15:28, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
È inutile. È una notizia di sei mesi fa, relativa alla perdita dei diritti della GOEN. Adesso, da due mesi si parla su tutti i social (e anche su Wikipedia è stato scritto quasi subito) della nuova edizione in cofanetto fatta dalla casa editrice J-POP (quindi un'altra) che non ha problemi economici come la Goen, e non avrebbe motivo per non pubblicarli. Anzi, vista come è andata con la Goen, è logicamente impossibile che i giapponesi concedano i diritti del manga a qualcuno che non lo pubblica completo, non sei d'accordo? --RiccardoFila (al vostro servizio) 15:42, 16 dic 2020 (CET)[rispondi]
Hai sbagliato link: Nicholas de la Motte. --Trottapiano (discussione) 11:03, 17 dic 2020 (CET)[rispondi]

Riccardo, non sei tenuto a rispondere eh! Se ignori, di fatto, è meglio --Ruthven (msg) 14:18, 17 dic 2020 (CET)[rispondi]

Il rivoluzionario che ha dato il cognome a Bernard è Claude-Louis Châtelet. Al duca d'Orléans il link va al nome, non al titolo nobiliare. Secondo il capitolo 6 del volume speciale 12, il bisnonno della madre di Oscar era Georges de La Tour, il pittore di Luigi XIII. --Trottapiano (discussione) 16:49, 5 feb 2021 (CET)[rispondi]

Re: Basta

Quelle informazioni sull'autrice le avevo trovate nelle voci in inglese e francese. Mi dispiace se ti sei sentito in imbarazzo, ma non credevo che fossero vandalismo. --Trottapiano (discussione) 14:40, 24 dic 2020 (CET)[rispondi]

[@ Trottapiano] Ti invito a leggere attentamente le discussioni prima di replicare, altrimenti è meglio se non lo fai. Non ho detto da nessuna parte che quelle cose erano false, e neanche mi sono informato, ma erano del tutto inopportune oltre che inutili a prescindere dalla loro verità. Queste cose le puoi dire solo sulla pagina dell'autrice. Come ho già scritto nella tua discussione (ma lo ripeto qui perché non l'hai letta) aveva senso fare accenno a questi fatti solo se sono utili al discorso (es.: "Riyoko Ikeda ha versato una parte delle sue idee femministe per creare il personaggio di Rosalie") ma non come hai fatto tu, con un copia e incolla in un punto a caso. L'imbarazzo è un'altra cosa, mi sono offeso vedendo la pagina di Lady Oscar sporcata dalla politica. Per il futuro: tieni a mente che ricopiare un'informazione già presente altrove è SEMPRE sbagliato, perché qualora si dovesse correggerla si perderebbe troppo tempo. Ricopiare è sbagliato, riformulare in modo sintetico (come le brevi descrizioni nella lista dei personaggi che hanno una loro pagina) è l'unica cosa ammessa per ottenere una pagina leggibile. --RiccardoFila (al vostro servizio) 15:56, 24 dic 2020 (CET)[rispondi]
Grazie mille e buon Natale. Puoi stare tranquillo: da domani fino a metà gennaio non intendo più tornare su Wikipedia. --Trottapiano (discussione) 15:59, 24 dic 2020 (CET)[rispondi]

Re:Cobra Kai

Ciao, posto che su Wikipedia non esistono "senpai", se intendi discutere delle modifiche, ne discutiamo: non credo ci sia bisogno di specificare su ogni singola linea guida che Wikipedia si basa sulle fonti, ma credo sia assodato. Per cose come libri o film può essere difficile trovare fonti di una trama (difficile, non impossibile), per questo a volte si tende a soprassedere, ma come ho già spiegato al tuo amico, "la voce già soffre di una mancanza cronica di fonti, che sono invece fondamentali per verificare la correttezza delle informazioni, e di uno stile poco enciclopedico. Le tue modifiche andavano a introdurre nuovi elementi di questo tipo ("plasmare a immagine e somiglianza", "si decide finalmente a voltare le spalle" eccetera), che invece di migliorare le criticità già abbondanti della voce, le andavano incrementando. In linea di massima, bisognerebbe mantenere sempre uno stile neutro e distaccato, e corredare le proprie modifiche dalle fonti delle informazioni." Se vuoi riformulare le modifiche in uno stile più adatto (magari cercando anche di reperire, dove possibile, delle fonti) nessuno te lo impedisce, se devi invece venire a fare WP:EW in "difesa" di altre utenze ti anticipo che non è una condotta che porterà risultati apprezzabili. Buon lavoro!--Saya χαῖρε 10:08, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]

[@ Sayatek] Ho scritto così solo per non ricevere risposte come "chi sei?", "che ci fai qui?". Non avevo intenzione di usare quel "ruolo" per darmi autorità, infatti tutto il resto l'ho scritto normalmente. L'edit war l'hai cominciata tu senza fornire nessuna motivazione, riportando a una versione della pagina con le vecchie descrizioni. Dove sono le fonti per quelle descrizioni? Se non ci sono bisognerebbe far sparire tutto, o sbaglio? --RiccardoFila (al vostro servizio) 10:31, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]
Ne stiamo già parlando con l'utenza interessata qui, sinceramente non capisco la tua questione: ritieni la modifica che ho annullato appropriata? Se si, perché?--Saya χαῖρε 10:34, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]
[@ Sayatek] Non intendevo dire che è inappropriata ma che è discordante con quello che dici. Hai ripristinato a una versione anch'essa senza fonti, avresti dovuto cancellare tutto se il problema era quello, oppure mettere il solito avviso. --RiccardoFila (al vostro servizio) 11:25, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]
No, non "avrei dovuto" cancellare la voce, ho semplicemente ripristinato la situazione precedente in seguito a un intervento peggiorativo. Ribadisco che mentre stiamo qui a discutere, l'utente coinvolto ha già capito ed ha già ripreso a fare modifiche corrette, quindi continua a sfuggirmi il senso di questa conversazione...--Saya χαῖρε 11:39, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]
[@ Sayatek] Continuo a risponderti perché continui a fraintendermi (tu e non lui, per questo parlo solo con te), se sono io che mi spiego male allora scusa. Volevo dire "cancellare tutte le descrizioni", non tutta la pagina, mi sembrava ovvio. Così come le sue descrizioni, anche quelle che hai rimesso tu sono senza fonti e stando a quello che dici non possono stare su Wikipedia. Spero sia tutto chiaro. --RiccardoFila (al vostro servizio) 11:46, 11 gen 2021 (CET)[rispondi]

AP

Questo è un attacco personale da manuale. Non che sui toni dei tuoi interventi successivi io non abbia nulla da ridire, ma semplicemente l'escalation deve terminare qui. Mi raccomando di fare attenzione che non si ripeta più--Sakretsu (炸裂) 22:35, 12 gen 2021 (CET)[rispondi]

[@ Sakretsu] Grazie dell'avvertimento e prendo atto del mio errore. L'avrei voluto evitare molto volentieri, e ritengo altrettanto scorretto e degno di menzione il modo di discutere di [@ Sayatek] che ha continuato a ignorare (deliberatamente?) una cosa che fin dall'inizio avevo scritto e messo in grassetto (oltre ad essere stata ripetuta da me e dagli altri utenti) per poi usare questa "mancanza" contro l'opinione che stavo tranquillamente esponendo (1, 2, 3) e poi anche contro di me (4); non ho mai affermato che "per me non servono fonti", e anche se fosse, non ci sarebbe nessuna motivazione valida per usarla contro di me invece che contro la mia opinione. Tutto questo non è una giustificazione, è vero, ma tengo a precisare (ed è facile verificarlo) che tutti i miei toni alti che mi sono ritrovato ad usare sono dovuti solo a questo, niente di più e niente di meno. --RiccardoFila (al vostro servizio) 23:33, 12 gen 2021 (CET)[rispondi]
Conta solo che questa, appunto, non è una giustificazione. A volte ognuno resta della sua opinione e tocca farsene una ragione senza continuare in una sterile polemica di botta e risposta.--Sakretsu (炸裂) 22:34, 13 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re: The Promised Neverland 2

Sai... sono combattuto. La volta scorsa ho visto la serie un episodio alla settimana mano a mano che usciva e contestualmente scrivevo la trama. Questa volta devo ancora decidere se fare di nuovo così o se aspettare che finisca la stagione per guardarla tutta d'un fiato. La volta scorsa è stata un'agonia :-) essere costretto ad aspettare 7 giorni ogni episodio, per quello che reputo uno degli anime nella mia top 10. Quindi non saprei, se tu volessi farti avanti con le trame forse mi risolveresti il problema della decisione :-) --Lepido (msg) 19:54, 19 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:Immagine di André

Ciao, grazie per il consiglio :) Sono il primo a incoraggiare utenti che fanno errori in buona fede e a salvare il buono dei loro contributi, ma di fonte ad atteggiamenti pluri-problematici come quelli di Trottapiano, in cui una modifica forse giusta è mischiata a reiterati tentativi di povvizzazione e di ricerche originali scusami se non vado per il sottile. Tu dici che i doppiatori aggiuntivi sono giusti, io constato che non sono quelli riportati da AntonioGenna e da ANN e altre fonti non sono state fornite. Le categorie, al netto del fatto che mi sembrano molto imprecise per come sono formulate, pure non mi convincono del tutto: Oscar si può considerare un "cavaliere"? Il termine non compare mai nella sua voce. Categoria:Donne guerriere poi recita "Questa categoria raccoglie le voci riguardanti donne guerriere nella storia, nella cultura e nelle leggende", che non mi sembra il caso della voce in oggetto. Quelle modifiche in particolare sono corrette? Forse. Opinabili? Senz'altro. L'immagine a me va benissimo quella che deciderete di mettere, è il modo che non va e che in anni e anni di contribuzioni e di blocchi Trottapiano non ha ancora capito. L'opera non la conosco, probabilmente l'immagine proposta è un miglioramento rispetto a quella attuale, forse se ne può trovare un'altra ancora migliore o più rappresentativa, ma diventa tutto più difficile se non se ne discute e non si procede di comune accordo. Proprio tu che conosci la serie potresti cortesemente cercare di seguire le sue modifiche: per dire qui c'è una qualche fonte/citazione nell'opera che sostiene quella corrispondenza personaggio di fantasia/personaggio reale? --WalrusMichele (msg) 22:11, 26 gen 2021 (CET)[rispondi]

[@ WalrusMichele] Non so se quei doppiatori sono giusti effettivamente, ma era la parte meno problematica delle sue modifiche. Per le categorie intendevo la sua rimozione di "Personaggi immaginari ispirati a persone reali" (o qualcosa del genere), le altre sono molto discutibili. Io conosco la serie ma non abbastanza, sto facendo una ri-fruizione totale per arrivare a conoscere a memoria ogni suo dettaglio; adesso sto studiando il manga e le altre pagine le controllo solo per evitare vandalismi. Il personaggio che ha linkato probabilmente non parla neanche da quanto poco è rilevante, ma Trottapiano non ha sbagliato quasi mai un'associazione di questo tipo. Io tengo sott'occhio per togliere le cavolate più evidenti, e quando ristudierò l'anime controllerò ogni cosa. --RiccardoFila ➔SMS 22:30, 26 gen 2021 (CET)[rispondi]
Visto che hai cambiato le mie su André e Rosalie, non è che puoi fare lo stesso anche per "Joseph Fouché (Lady Oscar).jpg" e "Oscar Marte.jpg"? --Trottapiano (msg) 23:21, 26 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re: Locandiere di Arras

Le fonti di Oscar e André sono nell'episodio 40, quando Alain guarda le tombe di sua madre e sua sorella. --Trottapiano (msg) 17:51, 28 gen 2021 (CET)[rispondi]

[@ Trottapiano] No no, ho scritto "voci" intendendo "doppiatori". Dove hai trovato quei nomi? --RiccardoFila ➔SMS 18:06, 28 gen 2021 (CET)[rispondi]
Ah, quello! Non me lo ricordo bene, ma mi pare nella voce spagnola dei personaggi, o se vuoi puoi controllare anche le voci giapponesi di quei doppiatori. --Trottapiano (msg) 18:08, 28 gen 2021 (CET)[rispondi]

File:LadyOscar icon.svg

Lady Oscar è una serie storica, quindi anche la medaglia di Oscar deve essere sicuramente ispirata ad una onorificenza del Regno di Francia. --Trottapiano (msg) 15:37, 11 mar 2021 (CET)[rispondi]

[@ Trottapiano] Ti correggo il "sicuramente" con "molto probabilmente". Sono d'accordo con te, ma non possiamo inventarcelo noi. Se trovi una fonte che lo dice si può inserirlo, altrimenti meglio lasciare così. In ogni caso le due modifiche che hai fatto alla descrizione del file vanno bene: sono buone precisazioni che non fanno alcun male e usano un linguaggio enciclopedico (ovvero sintetico e senza aggettivi di lode), bel lavoro! --RiccardoFila ➔SMS 17:22, 11 mar 2021 (CET)[rispondi]
Le guardie reali di Versailles sono modellate sulle gardes du corp du roi, ma l'autrice ha cambiato le divise con quelle del periodo napoleonico. Oscar era stata colonnello e generale di brigata. --Trottapiano (msg) 12:14, 12 mar 2021 (CET)[rispondi]

Marchio da sistemare

Grazie per aver caricato File:My Hero Academia logo ita.png. Ho notato però che hai utilizzato il template {{Marchio}} senza specificare il motivo per cui è certo che si tratti di un marchio registrato, come previsto dal manuale di istruzioni del template. Sei invitato pertanto a ritornare alla pagina di descrizione del file e modificare il template, seguendo le istruzioni del manuale d'uso. I file senza le necessarie informazioni vengono cancellati entro 7 giorni dalla segnalazione, a scopo cautelativo. Questo è un messaggio automatico di Bottuzzu.--Bottuzzu (msg) 15:41, 25 mar 2021 (CET)[rispondi]

Ciao, il messaggio è questo, segnalato dal bot. Con l'applicazione di marchio è necessaria la fonte, che deve essere nell'immagine, nella dichiarazione del sito ufficiale o nel numero di registrazione brevetto. Non è però una forma geometrica semplice, e presumo sia coperto da copyright --Caulfieldimmi tutto 10:38, 1 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Nomi dei canali

Nella relativa voce, forse per comodità viene indicata solo la grafia col numero quindi mi rifaccio a quella. --OswaldLR (msg) 12:41, 7 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Pardon, ricordavo male. Hai ragione tu. --OswaldLR (msg) 23:40, 7 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Screenshot di Heidi

Ciao, ho ripristinato lo screenshot di Heidi che ho caricato io (tratto dal Blu-ray giapponese) dato che si tratta di una serie giapponese e il logo internazionale è comunque già presente nella voce: in questo modo quindi si può dare un'informazione in più. Tra l'altro il tuo ha una risoluzione maggiore ma non mi pare che la qualità sia migliore, e il logo internazionale è stato palesemente inserito in modo posticcio al computer. --OswaldLR (msg) 23:10, 19 apr 2021 (CEST)[rispondi]

IP

Forse lo sai già (io ad esempio non l'avevo capito), comunque dalla regia - in realtà si tratta di Zoro1996, ma dire "dalla regia" è più carino - mi hanno appena avvertito che l'IP misterioso dovrebbe essere Gabrasca (utente dal lontanissimo 2009). Vabbè, buona notte! [FF/24.4] 23:16, 19 apr 2021 (CEST) P.S. L'episodio La fortezza invincibile di Suneo non vogliono proprio decidersi a trasmetterlo... :D[rispondi]

[@ FF244] L'avevo intuito da come si rivolgeva a lui perché era già successa qualche mese fa una edit war uguale su Lupin III. Per me può trattarsi di chiunque, tanto la cosa da giudicare è la modifica e non chi la fa.
Sebbene sia sempre stato favorevole alla censura nei cartoni animati sono il primo a richiederne la trasmissione integrale magari in orari notturni, non so spiegarmi perché tengono quel titolo nella guida tv se poi non lo trasmettono. --RiccardoFila ➔SMS 09:23, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Ecco, adesso rispondo anche a questa! Riguardo a Doraemon, da quanto ho potuto capire, prima gli episodi vengono completamente adattati e doppiati (con conseguente redazione di titoli e mini-trame per le guide TV), e solo successivamente avviene la visione per eliminare gli episodi potenzialmente dannosi per i pargoli (nel caso dell'episodio in questione si tratta solamente di un cannone ad aria, niente di pericolosissimo o indicibile, ma tant'è...). Forse, se anticipassero la "cernita" a prima della fase di adattamento e doppiaggio risparmierebbero anche un bel po' di dindini, ma contenti loro, contenti tutti... [FF/24.4] 16:52, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Scusate se mi intrometto in questa discussione ma è un argomento che mi interessa: non è che il problema sia la messa in onda di Boing (a differenza degli altri canali Mediaset che trasmettono dal T.O.C.) curata dalla Turner e quindi non riescono a mettere il bollino giallo? --79.16.175.132 (msg) 17:10, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Il target di Boing sono i bambini dai 4 ai 10 anni (per tutta la giornata, senza distinzione d'orario), non credo neppure sia previsto il bollino giallo, e credo valga lo stesso per l'applicazione. A mettere il bollino credo non avrebbero problemi, il punto è che a quanto pare quegli episodi vengono considerati inadatti / fuori target, e ciò ne pregiudica la messa in onda. [FF/24.4] 17:34, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Ma sbaglio o ricordo che la serie del 1979 fosse più integrale? Però è anche vero che quella serie era di Mediaset, questa invece Turner. --79.16.175.132 (msg) 17:49, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Forse con gli anni il politically correct è cresciuto e questo ha causato più censure, oppure le persone che controllano gli episodi sono cambiate e hanno opinioni diverse. Questa discussione sta diventando da social network/forum quindi è meglio chiuderla perché non sarebbe ammessa su Wikipedia. Concludo dimostrandomi contento di sapere che gli episodi inediti sono almeno stati doppiati, e potrebbero pure venire trasmessi in futuro da qualche parte. --RiccardoFila ➔SMS 17:59, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
[@ RiccardoFila] Sulla prima ho abbiamo opinioni diverse ma non è il posto adatto per parlarne, è sicuramente la seconda opzione anche perché è cambiato il committente (da Mediaset a Turner). --79.16.175.132 (msg) 18:24, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Traduzione letterale

Scusa, ma di che consenso parli? E comunque, potrei chiederti la cortesia di esprimerti in maniera meno aggressiva? Qua nessuno fa la guerra a nessun altro.--Saya χαῖρε 15:23, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Sayatek] L'ho spiegato chiaramente qui. Se non ricordo male ti era già capitato di fare una guerra di modifiche perché non conoscevi la novità del template, si tratta sempre di quella. In realtà la discussione verteva sul come segnalare quelle traduzioni, ma il punto è che in tutto quel discorso erano tutti d'accordo sul tenerle, e la cosa non è cambiata neanche adesso. --RiccardoFila ➔SMS 15:36, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] Speriamo che questo ping funzioni. --RiccardoFila ➔SMS 15:42, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Il punto non è se scrivere prima o dopo un parametro, se indicare la nota prima o dopo: la nota, per quella traduzione, non c'è (o se c'è è così ben nascosta che non solo non l'ho trovata io, ma nessuno l'ha ancora segnalata!). Si può avere consenso per modificare un template, sicuramente non per poter inserire proprie traduzioni letterali o meno da altre lingue che non siano supportate da fonti, perché ci si aspetta che Wikipedia sia una fonte secondaria, e non primaria, ne tantomento un luogo dove trovare teorie e approfondimenti da fan (per quello c'è Fandom).--Saya χαῖρε 15:52, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Ti faccio un esempio freschissimo: ho annullato questa modifica per lo stesso identico motivo, e cercando su internet "Plunderer La promessa" (chiaramente faccio brevi ricerche spot), vedo che qui è solo promessa, senza La. Chi ha ragione? Probabilmente anime click, ma l'affidabilità di Wikipedia deve passare dalle traduzioni amatoriali di qualche fan che magari sta studiando giapponese? Ovviamente no, quindi ho annullato. Il processo è sempre questo, mi dispiace essere diventato un po' "lo spauracchio" del progetto anime, però mi piacerebbe sia chiaro a tutti che questi annullamenti non sono perché sono cattivo o perché ce l'ho con questo o quell'utente o con gli anime in senso lato, bensì perché il mio stimolo a contribuire su Wikipedia consiste nel, per quanto mi sia possibile, migliorarne la qualità, e certe regole servono proprio a quello.--Saya χαῖρε 15:59, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] Qui ti sbagli, la nota che segnala che quella è una traduzione letterale è quella scritta lett. prima di essa. Non pretendo che tu legga tutta la vecchia discussione ma ti faccio presente che era stata fatta la proposta (poi scartata perché poco estetica) di segnare le traduzioni dei capitoli proprio con quella dicitura, che è usata dappertutto. Quella scritta lett. ha lo stesso significato di <ref>Questa è una traduzione letterale</ref> ma è più elegante e soprattutto viene vista anche da chi non apre la nota ref. Se ancora non sei d'accordo sulla presenza generale di traduzioni senza fonte ti segnalo che Sakretsu era intervenuto a favore sempre in quella discussione, e se sorgono dubbi se ne parla senza annullare a vista. Se continuo a spiegare solo mie motivazioni non ti passo molto, quindi volevo portarti un paio di esempi sostenuti da utenti molto più autorevoli di me.
Venendo al discorso di quel titolo, entrambi erano corretti. Se si aggiunge un articolo determinativo la traduzione non peggiora, anzi, in giapponese non si usano gli articoli quindi era quasi più corretta quella che hai tolto da wikipedia (un esempio: Yakusoku no Nebārando viene tradotto in La Neverland promessa). L'unico sbagliato secondo me era "Un test" che avrebbe voluto un articolo determinativo, in ogni caso se hai dei dubbi la cosa migliore da fare è togliere l'articolo e quello che ne risulta non è comunque sbagliato. Nessuno pretende che quelle traduzioni siano perfette, anzi non potrebbero mai esserlo, ma finché ci sono danno un grosso aiuto e non danneggiano nessuno.
La scelta di mettere o non mettere un articolo in una traduzione (se i risultati sono entrambi corretti) è come scegliere se scrivere "la serie è stata trasmessa..." o "la serie è andata in onda...", sono elementi di prosa entrambi validi e ovviamente accettati. --RiccardoFila ➔SMS 16:20, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Forse non mi sono spiegato bene: non c'è nessuna "scelta" da fare, se una fonte lo riporta noi lo riportiamo, se non c'è la fonte non lo riportiamo. Continui a dirmi che mi sbaglio, che ci sarebbero le fonti, ma io una fonte in cui si dica che quella parola si traduca così, ancora non la vedo, me la riesci a linkare? Se non esiste, non esiste, non è che ce l'inventiamo. Sinceramente non capisco perché citi Saktretsu, in una discussione in cui peraltro non si parlava di non citare le fonti, ma di modificare la posizione di parametri...--Saya χαῖρε 16:32, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Toccata e fuga: volevo rispondere alla discussione sopra, ma visto che ci sono... per prima cosa, come diceva anche Riccardo, dal giapponese all'italiano l'uso dell'articolo è discrezionale. Quindi, preso il termine "Yakusoku", può essere egualmente fedele sia "Promessa" che "La promessa"; sono invece le traduzioni mooolto libere come "Una meravigliosa promessa che sboccia rigogliosa nei cuori di ognuno" che devono essere annullate, ma non è questo il punto.
Il vero punto è che stiamo parlando di un volume uscito in lingua italiana un mese fa, e quelli sono i titoli ufficiali dei capitoli. E infatti l'utente è uno di quelli che segue il manga, e che dopo l'uscita di ogni volume si occupa di inserire i titoli italiani ufficiali (per accorgersene bastava controllare la cronologia, venti secondi neppure). La fonte? Il volumetto cartaceo. Prima di annullare era da perdere un minuto a chiedere delucidazioni all'utente e aspettare una sua risposta. Personalmente non metto in dubbio la tua buona fede, ma rimane il fatto che quelli erano contributi corretti, e annullandoli è stato causato un piccolo danno all'enciclopedia. Se queste cose si ripetono ciclicamente (come nel caso dell'IP, altro contributo corretto), il danno si amplifica.
E poi, anche vista da un lato più "umano": certi utenti ci perdono del tempo per contribuire, e cancellare senza neppure chiedere può far rimanere male le persone (che non capiscono il motivo degli annullamenti), e allontanarle dal progetto. Rollback come quelli che hai portato alla luce finiscono per rovinare tutto il restante buon lavoro che fai, ed è un peccato. Ciao, [FF/24.4] 16:48, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Grazie per l'intervento. [@ Sayatek] Citavo semplicemente un utente autorevole più di me, ho trovato lui ma poteva essere qualcun altro. Mettiamo caso che quel volume di Plunderer fosse stato inedito e le traduzioni amatoriali, potevi benissimo usare AnimeClick come fonte invece che cancellare, se invece di pensare solo a togliere al posto di correggere non lamentarti se vieni considerato uno spauracchio, te lo faccio notare senza voler sollevare polemiche (io stesso non ci avevo pensato prima ad usare AnimeClick come fonte, quindi credo che non fosse venuto in mente neanche a te). Se vuoi una fonte, come ti abbiamo già ripetuto, eccola 約束 viene tradotto "Promettere" che va altresì bene.
È certo che c'è da fare una scelta, su quali parole siano più adatte in italiano, ti rimetto questo per farti leggere il "VEDETE VOI" detto da uno che ne sa più di me. È così che si traduce, non c'è molto da ribattere. Da quello che ho notato non conosci molto bene il giapponese, quindi non sarai tu a fare le traduzioni, ma le puoi verificare in ogni momento con il tuo traduttore online preferito come il mondo intero ha sempre fatto e continuerà a fare. --RiccardoFila ➔SMS 16:57, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Non so più in che lingua dirlo (pun intended); non mi devi citare google, non mi devi dire "si traduce così perché l'ho studiato". Non importa nemmeno se sia vero o falso, importa solo che stia scritto da qualche parte di autorevole. Se un giornale mi cita "l'anime tal dei tali, il cui nome originale Salkatsu" edito in Italia col nome di Saltello" e questo articolo viene linkato di fianco la traduzione di "Salkatsu = Saltello" allora abbiamo una fonte. Se mi devi dire "si traduce così perché lo dico io" non abbiamo una fonte. Visto che nel frattempo insisti con l'edit war (e quindi col rendere per forza sgradevole la conversazione), ti chiedo gentilmente di non reiterare, almeno finché non sia esaurita la discussione...--Saya χαῖρε 17:04, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Stiamo discutendo sulle traduzioni di titoli inediti, non su quelli ufficiali che hanno già la loro fonte. L'intervento di FF244 ha già esaurito quella parte del discorso (che altro c'era da chiarire? Oltre a leggere la cronologia potevi notare che mancava l'avviso delle traduzioni letterali) e io sto ancora aspettando di finire il resto per ripristinare la traduzione di Eizouken, quindi puoi stare tranquillo. [@ FF244, Sakretsu, Ruthven, Lepido] Alcuni di voi sono stati pure citati a titolo esemplificativo, se avete del tempo libero vi chiedo la cortesia di darmi un aiuto nella spiegazione delle traduzioni. --RiccardoFila ➔SMS 17:23, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Ehm... la fonte è l'indice del volumetto cartaceo presente nelle fumetterie di tutta Italia da almeno trenta giorni (come avevo già scritto sopra), ossia ciò che di più verificabile esiste. E rimane il punto non secondario che, prima di annullare, all'utente si doveva scrivere, perché non era un vandalismo palese e anzi la zona d'ombra era davvero davvero ampia. Lo ripeto, annullamenti troppo rapidi rischiano di vanificare il resto dell'utilissimo lavoro che viene fatto. Riguardo a Plunderer, mi assumo la responsabilità e ripristino la modifica (perché è corretta, non ci sono margini di incertezza); per il resto, spero che i rollback troppo veloci smettano, perché come già finiscono per essere dannosi.
Sulle traduzioni non ufficiali è già stata fatta in tempi abbastanza recenti una discussione al progetto (già linkata all'inizio da Riccardo), in cui - non all'unanimità, ma con un margine abbastanza ampio - è stato scelto di mantenerle, a patto che siano letterali e segnalate da "lett." o dall'apposito parametro "traduzione cap letterale". Il problema non dovrebbe neanche porsi. Annullamenti di traduzioni non ufficiali che sono letterali e adeguatamente segnalate sono semplicemente errati, e vanno contro un consenso già raggiunto. La buonafede ci sarà tutta, ma l'errore rimane. [FF/24.4] 17:34, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Dopo un ulteriore annullamento su Plunderer, diff120044479, con la risibile se non inesistente motivazione "no traduzioni senza fonti...e senza consenso", sono costretto a dire che a quanto pare la buona fede non c'è per niente, e anzi è presente una spiccata tendenza per le edit war e per il write only (dato che il fatto che sia un volume già pubblicato non viene recepito). Senza considerare eventi ancora più ridicoli come questo, appena accaduto, diff120044464, in cui il succo è "ho annullato perché non mi piaceva, ma se vuoi reinserisci pure". Sul serio? A quanto pare mi sbagliavo, degli elementi di problematicità ci sono. Spero vivamente che questi comportamenti dannosi finiscano con le buone, in caso contrario verrà seguita la procedura standard. [FF/24.4] 17:47, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Proseguiamo la discussione al progetto. Non è il caso di discuterne nella talk di un utente--Sakretsu (炸裂) 19:34, 20 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Plunderer

Ciao, sinceramente non capisco, hai già ripristinato le traduzioni prima ancora che finisse la discussione, ora vieni a "chiedermi il permesso" di fare altre modifiche (!); vedi tu, io non devo dare il permesso proprio a nessuno, l'unica cosa che guardo è se una modifica è conforme alle ns linee guida o meno.--Saya χαῖρε 11:23, 21 apr 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Sayatek] Errore, quelli di Plunderer non erano "traduzioni" come le intendi tu ma veri e propri titoli italiani che avevano tutte le carte in regola (quindi non venirmi a dire che li avevi rimossi per le linee guida). Mi permetto di correggerti perché pretendo una massima trasparenza nella mia pagina discussione. Fin dal mio primo (e finora unico) ripristino avevo ragione di farlo, ma vedendo che poi hai iniziato una edit war volevo solo chiederti se era terminata, tutto qui. --RiccardoFila ➔SMS 11:36, 21 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Forse non mi sono spiegato bene: fa come vuoi, basta che i tuoi edit siano conformi alle ns regole. Cortesemente, tuttavia, ti pregherei di non toccare quello che scrivo io nelle pagine di discussione, qui o altrove, grazie.--Saya χαῖρε 12:04, 21 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Gli interventi altrui è bene non modificarli. L'indice è un altro paio di maniche, ma adesso non incominciate un'altra edit war pure su questo, dai--Sakretsu (炸裂) 16:02, 21 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Personaggi di Eroica

Ciao, in effetti la contessa de Castellane ha un ruolo molto minore e quindi ho già fatto il redirect. François Chatelet ha invece un ruolo importante sia in Eroica che nei capitoli speciali di Lady Oscar, come anche Catherine Renaudin visto che è l'antagonista principale di Eroica prima dello zar Alessandro I. --Trottapiano (msg) 21:11, 30 apr 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Trottapiano] Non ha importanza, se sono personaggi rilevanti si può spendere qualche paragrafo in più nella voce cumulativa ma al momento, e credo anche in futuro, non sono enciclopedici (vedi WP:PERSONAGGI). --RiccardoFila ➔SMS 21:20, 30 apr 2021 (CEST)[rispondi]

POV di Trottapiano su Lady Oscar

Caro Riccardo, visto che ti stai occupando molto di Lady Oscar, ti segnalo la mia ennesima rimozione di contenuti POV di Trottapiano dalle pagine su Oscar e André. Sono almeno dieci anni che "gli sto dietro", e né messaggi diretti né blocchi (anche totali, come quello della sua vecchia utenza Inufan) sembrano fare effetto.--Kaho Mitsuki (Dis-moi) 16:25, 4 mag 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Kaho Mitsuki] Sì, conosco bene la situazione, grazie per aver tolto i fiocchi dalle pagine di Oscar e André. Io mi sono arreso da molto tempo, finché non riesco a rendere presentabili le voci principali non perdo tempo a controllare quello che scrive sui personaggi, le tengo d'occhio ma evito di fare grossi interventi. La situazione potrebbe restare invariata per anni e anni perché fintanto che lui non è bloccato io non vado avanti con il lavoro; mi fa proprio passare la voglia di aggiungere contenuti benché essa sia tantissima.
Mi dispiace saltarti addosso subito dopo che hai scritto che hai più edizioni del manga, ma sono proprio disperato su una certa faccenda e non so a chi altro chiedere. Quello di cui c'è bisogno è una mini lista di quali capitoli sono stati pubblicati nei nove tankobon originali, si sa che sono 82 ma su internet non ho trovato da nessuna parte la suddivisione ufficiale. Io ho solo l'edizione Goen, che però non dice quando inizia un nuovo capitolo, ho provato ad arrangiarmi confrontando le prime pagine visualizzabili nel link che c'è qui (volumi giapponesi con indice) però alla fine mi sono fermato perché i conti non mi tornavano. Quando riesci ad avere sottomano sia la versione Goen che quella Jpop (dagli unboxing online ho visto che è munita di indice dei capitoli) potresti fare tu il confronto? --RiccardoFila ➔SMS 16:53, 4 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Ciao Riccardo. Purtroppo il confronto tra le due edizioni non posso fartelo... Vivo in Belgio e le vecchie edizioni sono a Firenze, nella casa dei miei. Se vuoi posso farti le foto di tutti gli indici e di tutte le pagine dove inizia il capitolo (all'interno di ciascun volume). Nell'edizione J-Pop ogni volta che il capitolo inizia c'è scritto "capitolo n. X" sulla tavola. Potrebbe esserti utile?--Kaho Mitsuki (Dis-moi) 22:15, 6 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Re:Portale Rivoluzione francese

Ciao, l'ho motivato nel campo oggetto: mi sembra improprio linkare un portale storico in una voce su un prodotto di fiction (e sulla decina di sottovoci che si porta dietro). Una separazione concettuale dei due campi aiuterebbe inoltre non poco anche a capire gli ambiti di competenza precisi delle diverse voci (non c'è bisogno di rimarcarlo ma gli effetti di questo miscuglio anacronistico si vedono quotidianamente nelle modifiche di Inufan), per cui almeno nell'ambito Riyoko Ikeda la rimozione mi sembra la cosa più giusta. D'altronde si potrebbero citare altrettanti esempi in cui portali storici, imho giustamente, non vengono indicati in voci di opere di ambientazione storica. Secondo me non solo perché esiste un portale esso va necessariamente linkato ma come tutti c'è bisogno di raziocinio: ne è un esempio il fatto che non mettiamo portali geografici in voci biografiche o i vari portali forme di vita nelle voci dei documentari sugli animali. --WalrusMichele (msg) 11:51, 5 mag 2021 (CEST)[rispondi]

[@ WalrusMichele] Quando parlo di una persona non sto parlando dei luoghi dov'è vissuta, quindi i portali geografici non ci vanno di sicuro. Nei documentari non vedo cosa ci sia di male a mettere i portali naturalistici, sono fonti descrittive dell'ambiente come lo sono alcuni testi per la storia (o forse intendi dire che bisognerebbe mettere il portale Animali invece di Forme di vita? In questo caso giustificheresti la rimozione di Storia ma non di Rivoluzione francese).
La confusione che fa Trottapiano è quella di aggiungere confronti con la realtà storica, non c'è nessuna invasione di informazioni da o verso altre epoche. Non mi pare che esistano direttive sul mettere o non mettere i portali di epoche storiche in opere di finzione che le riguardano, la decisione è dettata da quanto la descrizione dell'epoca storica influisce sulla narrazione e viceversa. Se esistesse un portale "Storia degli USA" su Forrest Gump sarebbe inopportuno, così come mi sembra un po' forzato il portale "Seconda guerra mondiale" su Una tomba per le lucciole. Lady Oscar è l'opera di finzione in assoluto più fedele ai fatti della rivoluzione francese (il resto di film e serie sono fedeli perché riportano solo gli avvenimenti, difficile considerarli fiction), oltre ad essere una tra le più simboliche per quell'epoca, pertanto ritengo che si possa ripristinare il portale solo sulla voce principale e sulla pagina Personaggi. --RiccardoFila ➔SMS 12:41, 5 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Scusa, il mio discorso mi sembra logico, ma non riesco a formulare una spiegazione più articolata. In estrema sintesi ti direi: il portale no perché la voce non parla di rivoluzione francese. Continuo a vederla così, e anche la tua risposta non mi ha convito e ci leggo tra le righe una certa soggettività. Comunque non mi sembra una questione fondamentale e non ho realmente interesse o una posizione forte in merito per continuare la discussione; se non sei d'accordo ripristina pure i portali che credi. Ciao e buon proseguimento. --WalrusMichele (msg) 14:05, 5 mag 2021 (CEST) Anzi li rimetto subito già che ci sono. --WalrusMichele (msg) 14:08, 5 mag 2021 (CEST)[rispondi]
[@ WalrusMichele] No, la soggettività è praticamente zero, se fruissi dell'opera te ne accorgeresti subito. In realtà è la pagina Lady Oscar che è (attualmente) molto povera di informazioni e tra le sue righe non c'è scritto proprio niente. --RiccardoFila ➔SMS 14:35, 5 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Re:

Un refuso, non c'è una ragione particolare. Ciao.--Plink (msg) 15:36, 12 mag 2021 (CEST)[rispondi]

La Regina d'Egitto

Ti ringrazio enormemente per i consigli. Ho combattuto tutto il giorno con la copertina e al terzo tentativo di inserirla, ho lasciato perdere e ne ho cercato un'altra. Cercherò di rimediare appena possibile. Purtroppo non parlo francese, ma proverò a cercare informazioni anche lì. Grazie mille per la dritta su quale sito consultare! In merito alla pubblicazione giapponese, non sono riuscita a trovare nulla! Anche le date di uscita in patria (così come i titoli originali dei capitoli) ho dovuto ricavarle all'ultima pagina dei vari volumi, ecco perché sono un po' vaghe. Distinti saluti, --Annamaria Rizzo (msg) 20:12, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Annamaria Rizzo] Non aggiungere il tuo nome dopo le tildi --~~~~, esso compare automaticamente al loro posto quando salvi la modifica (assieme a data e ora). Se hai provato a caricare la copertina del manga su Wiki Commons allora non c'è storia. Le autorizzazioni date dagli editori valgono solo per la Wikipedia in lingua italiana, mentre su Commons le immagini che carichi devono avere la licenza libera in tutto il mondo. Non avere fretta, ci sono molte altre voci senza immagini e non è un problema. Quando la pagina sarà pubblica potrai caricare la copertina cliccando sul link "Carica un file" che trovi sulla sinistra. Ti chiedo di aspettare perché le copertine restano comunque protette da copyright e vanno caricate solo se strettamente necessario, metterla solo in una pagina di prova è meglio evitarlo. --RiccardoFila ➔SMS 21:56, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Re:Bloom

Ciao, per Bloom infatti volevo aprire una discussione al Progetto quando avevo finito di unire gli altri personaggi, quindi se ne riparlerà sicuramente più avanti. Per quanto riguarda l'ottenimento delle trasformazioni, se lo ritieni un miglioramento vai pure con la rimozione, io per ora avevo proceduto ad unire limitandomi a rimuovere le informazioni irrilevanti.--Janik (msg) 22:15, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Re: francobollo

In rete, cercando qualcosa tipo "anime stamp" millanta anni fa...--Plink (msg) 01:17, 20 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Revisione voce di Georgie

Ciao, sono stato io a fare la revisione, e mi sono appena accorto con lo smartphone del tuo ringraziamento, che non può che farmi piacere :-) Ma come hai già notato, la voce è ancora molto lontana dall'essere "perfetta". Il motivo per cui mi sono deciso a pubblicarla lo stesso è che mi ci sono voluti diversi giorni per ottenere il risultato fin qui ottenuto ed è subentrata la stanchezza. Non so se e quando mi verrà voglia di mettere mano a ciò che si può ancora migliorare. Nemmeno mi immaginavo che qualcuno mi avrebbe ringraziato. Ora appaio con un IP diverso perché ti sto scrivendo dal divano con lo smartphone. Ciao :-) --5.77.126.231 (msg) 18:00, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

È stato un piacere soprattutto per me vedere la pagina migliorata. Un forte consiglio che ti do è di non tenere "all'attivo" una modifica per più di un giorno perché qualcheduno potrebbe modificare e salvare la pagina prima di te e incorreresti in un conflitto di modifiche, che sarà difficile da gestire se la tua modifica è pesante. Ovviamente è sconsigliato salvare ogni cinque minuti ma due o tre modifiche al giorno (di media) puoi benissimo concedertele, così suddividi meglio il lavoro che diventa anche meno stancante. Un altro consiglio che ti do è quello di registrarti un account se ti piace contribuire a Wikipedia, così il tuo indirizzo IP non sarà più visibile e la tua privatezza più tutelata. Ciao! --RiccardoFila ➔SMS 18:17, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Grazie per i consigli ma non ti devi preoccupare per i conflitti di modifiche: è un'eventualità a cui so che devo fare attenzione. In quanto alla visibilità dell'IP non vedo in che modo la mia privacy potrebbe venir violata: un qualsiasi controllo potrebbe far scoprire solo quale provider uso, ma la mia identità, la mia residenza e il mio numero di smartphone resterebbero oscuri :-) --5.77.126.231 (msg) 18:35, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ci sono siti come questo che forniscono una grezza localizzazione, presa dal punto in cui il provider si affaccia alla rete. Tutte le tue altre informazioni però restano private. --RiccardoFila ➔SMS 18:43, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, conosco siti come quello, ma la localizzazione a volte è completamente sbagliata, non azzeccano nemmeno la regione... --5.77.126.231 (msg) 18:54, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Due errori nel cartone animato

Una cosa che avrei voluto aggiungere alla voce è l'anno di nascita di Georgie, ma purtroppo il cartone animato contiene un grandissimo errore di datazione (non so se è presente anche nel fumetto, che non ho mai letto). Il 23° episodio è ambientato il 26 settembre 1855, e Georgie ha circa 13-14 anni, quindi deve essere nata intorno al 1841. Il 1855 è anche l'anno in cui si imbarca per l'Inghilterra per ritrovare Lowell e il padre biologico. Dal momento che quando lo incontra (44° episodio) gli dice di avere 15 anni, l'anno deve essere il 1856. E l'errore dove starebbe? Ora ci arrivo: la madre adottiva è morta di crepacuore proprio quando Georgie è partita, ma il problema è che quando nel 31° episodio viene mostrata la sua tomba, sulla croce c'è scritto che l'anno della morte è il 1863. Nella voce io ho riportato questo anno, sacrificando quindi la possibilità di far tornare i conti sul possibile anno di nascita di Georgie, visto che avrebbe avuto 15 anni nel 1864 e non nel 1856. L'altro errore è il fatto che a suo padre dice che di lì a 4 mesi avrebbe compiuto 16 anni, ma in realtà nessuno può aver mai saputo il giorno della sua nascita, nemmeno approssimativamente: la madre Sophie non ha detto niente ad Eric Buttman quando gli ha affidato la figlia. Da quanti giorni o settimane o mesi era nata? Il motivo per cui nella voce non ho nemmeno accennato a questi 2 errori è che secondo le linee guida gli errori non sono enciclopedici. Ovviamente se tu ritenessi che in qualche modo se ne possa invece parlare non devi fare altro che cliccare su "Modifica wikitesto" ;-)

Avrei anche altre critiche da fare, ossia fatti assurdi o poco credibili o poco logici, ma Wikipedia non è un forum di discussione, per cui lascio perdere. --151.34.143.103 (msg) 18:14, 12 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Io del manga ho l'edizione Magic Press completa, ma non ho ancora avuto tempo di leggero. Anche secondo me questi errori si può evitare di scriverli come anche la data di nascita di Georgie. Nel manga non ho trovato nessuna data dell'inaugurazione della ferrovia e sulla tomba della mamma ci sono solo scarabocchi perché è vista in lontananza. Nelle trame degli episodi queste informazioni possono rimanere, anche se incongruenti, ma nella sezione Trama no perché deve raccontare l'opera originale. --RiccardoFila ➔SMS 12:47, 14 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Avevo molti dubbi sul senso che potesse avere specificare in quale episodio sono comparsi per la prima volta i personaggi che non compaiono subito nel primo episodio, e come volevasi dimostrare, tu li hai tolti. In quanto alla data dell'inaugurazione della ferrovia, nel cartone animato la voce narrante dice solo che era il 1855, ma visto che si tratta di un fatto storico realmente accaduto, nel web ho trovato la data esatta. Peccato che non mi sono annotato la pagina web in cui l'ho trovata, e peccato che ogni giorno cancello la cronologia delle pagine web visitate, tenendo solo le pagine preferite. --5.11.96.165 (msg) 14:31, 14 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Lady Oscar

Ciao caro si, lo meritavano dai! Ho ampliato la biografia trovando fonti e aggiungendo note. Ho cambiato anche le foto. Effettivamente forse è protetta quella, spero non la blocchino--Melfi1980 (msg) 10:48, 15 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Editore italia per serie animate

Sì, anche nel template è specificato che ci si deve riferire unicamente alla prima edizione in lingua italiana. --OswaldLR (msg) 16:25, 15 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Immagine di Fruits Basket del 2001

Ciao Riccardo, scusami se ti disturbo ma ho visto il tuo messaggio nella pagina di discussione dell'utente V4MP1R0 riguardante un'immagine che vorresti ricaricare della versione 2001 di Fruits Basket. Dopo una breve ricerca sono riuscito a scoprire che si tratta dell'episodio 6 (minuto 5:23 circa). Adesso non so se sarà lo stesso identico minuto anche nella versione che prenderai tu, ma non dovrebbe essere troppo diverso :). --Pazio Paz (msg) 00:10, 4 lug 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Pazio Paz] Grazie, è proprio quello il punto e ho appena provveduto a rimpiazzare la vecchia versione. Spero almeno che la ricerca non ti abbia portato via troppo tempo. Ti dirò: quando ho caricato l'immagine per la serie 2019 avevo pensato che si sarebbe dovuta cambiare in futuro con una più rappresentativa, al momento mi bastava che ci fosse Tohru e qualche membro dei Soma (meglio se trasformato) invece vedendo com'è andata a finire la storia credo che non ce ne possa essere una più adatta di quella.
A settembre finiscono i Digimon, ti andrebbe di iniziare insieme un nuovo anime per cui scrivere le trame? Potremmo dividerci gli episodi in pari e dispari, questa mossa servirebbe a fornire una narrazione più varia e meno uniforme e monotona. In tal caso ho già adocchiato quattro titoli che credo interessino anche a te: Shaman King, Edens Zero (quando arriveranno in italiano su Netflix, ma credo tu li abbia già cominciati in sub), Blue Period e Lupin III Part VI. --RiccardoFila ➔SMS 10:49, 7 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Intanto ti ringrazio per aver caricato la nuova versione, ha una qualità bellissima rispetto alla precedente. Per le serie vedrò cosa potrò fare tempo permettendo, intanto i Digimon del 2020 li finirò, gli altri ci lavorerò man mano. --Pazio Paz (msg) 16:51, 7 lug 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Pazio Paz] Ho visto che ti sei messo a scrivere riassunti come se non ci fosse un domani, se ci tieni a riassumere quelle serie puoi farlo pure con più calma. Forse la fretta è dovuta al mio adocchiamento e ti sei preoccupato che potessi soffiartele, ma quando qualche utente scrive anche solo la trama del primo episodio per me la serie è già tutta sua e gliela lascio con piacere. Con Dragon Quest mi ero fermato temporaneamente perché volevo seguire e finire Captain Tsubasa (poi sono arrivati anche gli ultimi esami e ho fermato anche quello). --RiccardoFila ➔SMS 20:33, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]
In realtà volevo farti una sorpresa dato che mi avevi messo "la pulce nell'orecchio" ma sei riuscito a "beccarmi" prima del previsto :). Comunque sia mi prendo piacevolmente l'incarico sia per Shaman King che per Edens Zero, per me non c'è alcun problema, anzi. Intanto per il primo siamo praticamente in pari, per il secondo invece sto facendo una breve scarrellata che dovrei concludere in qualche giorno al massimo per poi mettermi in pari anche con quello. Per Dragon Quest se ritieni più opportuno aggiungere ulteriori dettagli agli episodi sei libero di farlo, in fin dei conti ci hai sempre lavorato tu in merito e di certo non mi offenderei a farti integrare altri dettagli importanti, visto il tuo sempre eccellente lavoro in merito (non solo per quella serie ma anche in generale). --Pazio Paz (msg) 23:35, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Maiuscole nei titoli di anime

Ciao, come da WP:TITOP devi fare riferimento alla lingua in cui il titolo è scritto, non alla lingua dell'edizione. Prendiamo A Place Further Than the Universe. Anche se l'edizione di Crunchyroll è italiana, il titolo è in inglese e perciò va scritto secondo questo schema. Fosse stato scritto A place further than the universe da Crunchyroll, noi avremmo comunque seguito le convenzioni dell'inglese e scritto il titolo con le iniziali maiuscole. Prendiamo allora Kono oto tomare! Questo è un caso più complesso perché di regola il titolo va scritto tutto in minuscolo essendo una traslitterazione dal giapponese, mentre il sottotitolo va scritto Sounds of Life con le iniziali maiuscole perché è in inglese. Il sottotitolo però non sempre è tanto rilevante da dover essere incluso nel nome della voce, ad esempio qui lo ometterei. In alternativa, bisognerebbe scegliere fra Kono oto tomare! - Sounds of Life o Kono oto tomare!: Sounds of Life (per quanto quei due punti dopo il punto esclamativo mi facciano storcere il naso). E ancora, Vivy: Fluorite Eye's Song vuole le maiuscole essendo scritto in inglese o comunque in katakana che ricalca l'inglese. Quanto al discorso enciclopedicità, è così--Sakretsu (炸裂) 00:49, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

[@ Sakretsu] guarda cosa mi fai scoprire, adesso capisco perché i titoli degli episodi di serie tv americane hanno tutte quelle maiuscole quasi a caso! Frattanto ho messo il titolo italiano di Kono oto tomare solo nell'incipit, quei due punti fanno ribrezzo anche a me. Secondo il tuo ragionamento per le pinguine allora anche The aquatope on white sand andrebbe spostato a "The Aquatope on White Sand" indipendentemente da come lo scrive Crunchyroll (che incidentalmente usa tutte minuscole)? Grazie per i chiarimenti. Non credo che partirò a creare a raffica decine di voci di anime per ogni stagione, so bene che poi finirebbero abbandonate e ce ne sono già fin troppe in stato pietoso, ma a quei 3-4 titoli di punta che periodicamente nascono vale la pena dedicare loro una voce. --RiccardoFila ➔SMS 19:29, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Scusami, a quali "solite" saremmo? Oltre a pregarti di usare toni meno passivo-aggressivi da ora in avanti, mi indicheresti cortesemente la fonte di quelle traduzioni?--Saya χαῖρε 15:47, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Visto che non rispondi, deduco che non esistano quelle fonti.--Saya χαῖρε 15:55, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

L'avviso resta, perché in voce è stata inserita una info non fontata, non è un "redarguire", in ogni caso attendo la risposta.--Saya χαῖρε 16:14, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] Qua nessuno sta aggredendo nessuno, fai un gioco e prova a immaginare una emoticon sorridente dopo il "Siamo alle solite". Fatto? Il resto della frase ti sembra ancora offensiva/aggressiva/provocatoria verso di te e dove? Se è così scusami, ma tu hai chiesto dov'era la fonte e io te l'ho scritto, forse non ti è piaciuto questo. Le "solite" ovviamente sono queste, una modifica che hai tentato di fare per tre o quattro volte e dopo le ripetute spiegazioni mie e di FF244 sembra che tu non abbia ancora capito perché è sbagliata.
Ti volevo avvertire che io non compro Plunderer e quindi non ho modo di controllare se quei titoli sono corretti, ma la regola del "presumere sempre la buona fede" (non la linko perché non so la shortcut ma sicuramente la conosci) mi fa immaginare che la modifica del buon Alc1999 sia corretta in tutto, ossia lui ha semplicemente ricopiato i titoli stampati nel volumetto che ha comprato e ha avuto la buona volontà di usare queste semplici informazioni per riempire una pagina di Wikipedia. Ce ne fossero di più di utenti come lui... nell'Otaku no Bar c'è una lista di manga a cui manca questo trattamento che è sempre piena.
  • Appurato questo, perché annullare la sua modifica? Il campo oggetto era ben compilato, i titoli hanno tutta l'aria di essere corretti e non è che serva molto altro. Da quello che hai scritto tu deduco che non hai il volumetto cartaceo per controllare ma è una cosa normale, mica ogni Wikipediano può avere sotto mano le fonti di tutta l'enciclopedia, neppure io ce l'ho e non mi vergogno a dirlo (e perché dovrei?). Chi ha voglia di verificare si compra la fonte e fa quello che deve, altrimenti si fida e si occupa di altro. Saprai sicuramente meglio di me che moltissime voci Wikipedia si basano anche su una bibliografia cartacea e non solo su internet, e io che non ho un libro citato che faccio? Cancello le frasi che si riferiscono a quel libro perché non posso verificarle? No, se voglio verificarle mi compro il libro. Confermami se ti è chiaro questo paragone perché è la stessa situazione in cui ci troviamo, solo che al posto di libri si parla di fumetti.
  • Non appurato questo, cosa ti mancava per fidarti della correttezza? La sua modifica ti sembrava un palese vandalismo? Spiegamelo bene stavolta perché quello che hai scritto tu ("traduzioni non fontate (letterali? nome ufficiale in ita?)") era tutto sbagliato: le traduzioni ufficiali hanno la fonte per default e quelle letterali non la necessitano, come ti abbiamo già spiegato in tanti. È anche per questo che ho annullato la tua modifica, ossia non hai fornito nessuna motivazione corretta per togliere quel testo e se non avessi compilato il campo oggetto avresti ricevuto un avviso di rimozione (non perché ce l'ho con te, ripeto, ma perché è la prassi). Invece il campo oggetto l'hai compilato, erroneamente, ma hai fatto capire che volevi fare del bene alla pagina. --RiccardoFila ➔SMS 16:26, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Magari più tardi ti rispondo nel merito, ma cancella un altro mio messaggio, qui o altrove (come già chiesto in passato, daltronde) e ti becchi il cartellino di vandalismo. Avvisato.--Saya χαῖρε 21:54, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Nel merito: non è importante chi abbia o non abbia tal volumetto o abbia visto o non visto questo o quel cartone animato. Wikipedia è un'enciclopedia che si basa sulle fonti, e io fonti per quelle traduzioni ancora non ne ho viste in quella voce. Aspetto un po' di più prima di rimuovere quei dati frutto di probabile ro (ancora non si capisce: chi li ha tradotti sti titoli, un fan random o sono stati pubblicati? E quando? Ed è scritto in qualche fonte in voce? Sono stati tipo pubblicati ieri?), nel frattempo ti invito a rivedere il tuo modo di fare (che ahime nel suo risultare immotivatamente indisponente nei confronti dell'interlocutore ti accomuna a una vecchia conoscenza), qui si scrive un'enciclopedia collaborando con gli altri utenti, e anche se per qualche motivo tuo personale puoi averne qualcuno in antipatia ingoi l'amaro calice e tratti comunque gli altri con educazione e rispetto, come fanno tutti quanti anche nei tuoi confronti. Come siamo tutti tenuti a fare dalle regole di WP. Grazie dell'attenzione.--Saya χαῖρε 22:06, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Precisiamo una frase che si presta troppo a interpretazione. Quando dico "non è importante chi abbia o non abbia tal volumetto o abbia visto o non visto questo o quel cartone animato" intendo dire che non deve essere necessario che io possegga il volumetto, ma invece che va indicato che è su quel volumetto.--Saya χαῖρε 22:07, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] Ti ho già detto e ripetuto che i titoli li ha tradotti la Panini Comics, sono ufficiali e l'ha confermato pure l'utente, è inutile che continui a chiedere se sono fatte da fan o chissà chi. Anche se fosse uscito ieri dov'è il problema? Sarebbe da preoccuparsi semmai se esce domani o fra qualche giorno, comunque l'uscita risale a un mese fa come sta scritto nella tabella e nella fonte accanto, spero che almeno questo ti sia chiaro. Amico mio, tu dici che dev'essere ben indicato che l'informazione è presa da quel volumetto, ma è così difficile da capire? Si trova nella tabella VOLUMI alla RIGA 12 nella voce PLUNDERER. Cosa vuoi di più? Una nota ref all'interno della riga del volume 12 che indica che i titoli inseriti nel volume 12 sono presi dal volume 12? Mettiti pure ad inserirla se ti comoda, vediamo chi sarà il primo a rimuovertela visto che è fuori standard. Per cortesia, io ho chiarito tutti i tuoi dubbi col lungo messaggio di prima, tu adesso rispondi alle mie domande. I tuoi messaggi se ti piacciono tanto li lascio ma l'avviso del senza fonti lo barrerò a fine discussione. Se un utente viene a lasciarti a caso un avviso per una cosa che non hai commesso penso che faresti la stessa cosa. --RiccardoFila ➔SMS 00:15, 14 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Ma è da poco che giri nelle pagine di anime e manga? Perché se è così posso anche capire che ti sia nuovo il fatto che le fonti per alcune informazioni siano implicite. Che ti vada bene o no, le cose funzionano in questo modo e il consenso è stato ben plastificato nel manuale di stile del progetto e nelle istruzioni dei template {{Volume Manga}} e {{Episodio Anime}}: i titoli che sono presenti in queste tabelle sono da considerarsi ufficiali di default, tranne quando si usano i parametri "traduzione cap letterale" e "titolo traduzione" perché una traduzione ufficiale non esiste o diverge troppo dal significato originale (Episodi di Lady Oscar). Quello che ti resta da fare è solo imparare le regole, impuntarti su un singolo manga ti fa solo perdere tempo che potresti spendere meglio, ci sono centinaia di altre voci che seguono lo stesso standard e nessuno si è mai messo a cancellare i titoli perché "senza fonte" (Capitoli di The Promised Neverland, Capitoli di Detective Conan per darti qualche cosa veloce da consultare, ma ogni altra voce funziona allo stesso modo). Se uno vuole verificare la correttezza può semplicemente andare a cercarsi i titoli nei volumi cartacei (manga), nei DVD, in streaming o in tv (anime), ovvero tutti i posti dove si trovano le pubblicazioni ufficiali. Facciamo così: visto che non hai più ripetuto la rimozione e la pagina adesso è corretta puoi anche fare a meno di rispondermi se preferisci, intenderò che hai capito che avevi sbagliato e pace per tutti. --RiccardoFila ➔SMS 00:36, 14 lug 2021 (CEST)[rispondi]