Discussione:Libretto Rosso: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Libretto Rosso di Mao
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
L'immagine che compare all'inizio non è il Libretto Rosso, bensì un volume delle Opere Scelte di Mao Tse-Tung. "Maozedong Xuanji" vuol dire infatti "Opere scelte di Mao Tse-Tung". Il Libretto Rosso è chiamato, come detto all'inizio della voce, "Mao Zhuxi Yulu" (Citazioni del presidente Mao). Inoltre in quest'ultimo non esiste una 34^ voce "La vita sofferta", perlomeno non nel mio (Casa editrice in lingue estere, Pechino 1972), dove ci si ferma alla 33^, "Lo studio".
L'immagine che compare all'inizio non è il Libretto Rosso, bensì un volume delle Opere Scelte di Mao Tse-Tung. "Maozedong Xuanji" vuol dire infatti "Opere scelte di Mao Tse-Tung". Il Libretto Rosso è chiamato, come detto all'inizio della voce, "Mao Zhuxi Yulu" (Citazioni del presidente Mao). Inoltre in quest'ultimo non esiste una 34^ voce "La vita sofferta", perlomeno non nel mio (Casa editrice in lingue estere, Pechino 1972), dove ci si ferma alla 33^, "Lo studio".

:Ho controllato nei due link esterni e il cap 34 manca anche lì (la versione di bibliotecamarxista.org è l'edizione Feltrinelli del 1969). Evidentemente è una bufala perciò la tolgo. Anche i nomi di alcuni capitoli sono un po' diversi rispetto a quelli della Feltrinelli. --[[Utente:Lucio Di Madaura|Lucio Di Madaura]] <small> ([[Discussioni_utente:Lucio Di Madaura|disputationes]]) </small> 23:47, 19 ago 2012 (CEST)

Versione delle 23:47, 19 ago 2012

L'immagine che compare all'inizio non è il Libretto Rosso, bensì un volume delle Opere Scelte di Mao Tse-Tung. "Maozedong Xuanji" vuol dire infatti "Opere scelte di Mao Tse-Tung". Il Libretto Rosso è chiamato, come detto all'inizio della voce, "Mao Zhuxi Yulu" (Citazioni del presidente Mao). Inoltre in quest'ultimo non esiste una 34^ voce "La vita sofferta", perlomeno non nel mio (Casa editrice in lingue estere, Pechino 1972), dove ci si ferma alla 33^, "Lo studio".

Ho controllato nei due link esterni e il cap 34 manca anche lì (la versione di bibliotecamarxista.org è l'edizione Feltrinelli del 1969). Evidentemente è una bufala perciò la tolgo. Anche i nomi di alcuni capitoli sono un po' diversi rispetto a quelli della Feltrinelli. --Lucio Di Madaura (disputationes) 23:47, 19 ago 2012 (CEST)[rispondi]