Servus servorum Dei: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Aggiungo: eo:Servus servorum Dei |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 3: | Riga 3: | ||
'''''Servus Servorum Dei''''', in italiano "servo dei servi di Dio", è uno dei titoli propri del [[Papa]], introdotto da [[papa Gregorio I]]. |
'''''Servus Servorum Dei''''', in italiano "servo dei servi di Dio", è uno dei titoli propri del [[Papa]], introdotto da [[papa Gregorio I]]. |
||
Indica la superiorità ma allo stesso tempo l'umiltà del Pontefice davanti a [[Dio]]. Infatti il poliptoto soggetto + complemento di specificazione indica, in ebraico, il superlativo assoluto (come dire: davvero servo). E "servo di Dio" è, nell'Antico Testamento, l'appellativo dei profeti: "Parla, Signore, il Tuo servo ti ascolta" (1Sam 3, 9-10) |
Indica la superiorità ma allo stesso tempo l'umiltà del Pontefice davanti a [[Dio]]. Infatti il poliptoto soggetto + |
||
più complemento di specificazione indica, in ebraico, il superlativo assoluto (come dire: davvero servo). E "servo di Dio" è, nell'Antico Testamento, l'appellativo dei profeti: "Parla, Signore, il Tuo servo ti ascolta" (1Sam 3, 9-10) |
|||
[[Categoria:Papa]] |
[[Categoria:Papa]] |
||
Versione delle 00:13, 31 gen 2011
Servus Servorum Dei, in italiano "servo dei servi di Dio", è uno dei titoli propri del Papa, introdotto da papa Gregorio I.
Indica la superiorità ma allo stesso tempo l'umiltà del Pontefice davanti a Dio. Infatti il poliptoto soggetto + più complemento di specificazione indica, in ebraico, il superlativo assoluto (come dire: davvero servo). E "servo di Dio" è, nell'Antico Testamento, l'appellativo dei profeti: "Parla, Signore, il Tuo servo ti ascolta" (1Sam 3, 9-10)