Rohan (Terra di Mezzo): differenze tra le versioni

Jump to navigation Jump to search
m
→‎Il rohirric: fix errore Lint - Tag di chiusura mancante using AWB
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
m (→‎Il rohirric: fix errore Lint - Tag di chiusura mancante using AWB)
 
=== Il rohirric ===
Il rohirric ha una relazione con la [[Ovestron|Lingua Corrente]] della Terra di Mezzo e l'[[Adûnaico]] di [[Númenor]] come quella dell'Inglese Antico con il moderno Inglese, e così Tolkien rende i nomi e le frasi in Rohirric con l'Inglese Antico (Anglosassone), proprio come la Lingua Corrente è tradotta con l'Inglese. Tolkien usa molti nomi e desinenze [[lingue scandinave|scandinavi]] e dell'[[antico inglese]] per rendere i nomi dei suoi personaggi, tra cui la desinenza "-as", presente in ''Eorlingas'', nome con cui solevano chiamarsi i Rohirrim. Gli esempi includono parole come ''Mearas'' (Antico Arcaico per "cavalli") e ''[[éored]]''. Tolkien era un [[filologia|filologo]], con un interesse particolare per i [[lingue germaniche|linguaggi germanici]].<ref>{{cita web|1=http://ardalambion.immaginario.net/ardalambion/mannish.htm/|titolo=Varie lingue umaniche - ''La tristezza degli uomini mortali? LA LINGUA DEI ROHIRRIM|autore=Helge Fauskanger|accesso=4 febbraio 2012|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20100111052049/http://ardalambion.immaginario.net/ardalambion/mannish.htm|dataarchivio=11 gennaio 2010|urlmorto=sì}}</ref>
 
Molti nomi dei Rohirrim derivano dall'antico inglese e principalmente sono:
869 026

contributi

Menu di navigazione