Il latino - Vocabolario della lingua latina: differenze tra le versioni
→Storia: Altri fix Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 18: | Riga 18: | ||
==Storia== |
==Storia== |
||
Il vocabolario uscito nel [[2000]] ed aggiornato nel [[2004]] e successivamente [[2010]], è scientificamente garantito da grandi autori: la risposta alla richiesta di rigore e aggiornamento scientifico nel mondo degli studi classici. La peculiarietà di questo dizionario è nei numerosi traducenti e nella ricchezza ineguagliata delle frasi di esempio. La nuova edizione in breve riquadri riassuntivi delle voci lunghe e complesse facilitano la consultazione; i box Attenzione di soccorso a fine lemma segnalano i falsi amici; i box Non confondere segnalano parole che si somigliano e che traggono in inganno lo studente; segnalazione grafica delle parole latine del lessico di base; tavole di famiglie di parole, che riportano tutti i derivati presenti nel dizionario ad un¿unica radice. Da segnalare: Presenza capillare dei cosiddetti lemmi "di soccorso", scolasticamente utilissimi, nei quali si indica il paradigma di riferimento dei perfetti e dei participi irregolari. 12 tavole di carte a colori sul mondo antico. Apparati che forniscono compendi di cultura latina-romana e di storia romana: schede sulla amministrazione dello Stato, le classi sociali, le cariche e il cursus honorum, ecc. Di tutti i passi riportati sono state scelte frasi lunghe e contestualizzate, seguite da traduzioni originali, rivedute e aggiornate, e sono sempre stati indicati con esattezza autore, opera e luogo della citazione. Unico fra tutti i dizionari in commercio, il Conte-Pianezzola-Ranucci si estende fino alla tarda latinità, senza togliere spazio agli autori classici ([[Giulio Cesare|Cesare]], [[Cicerone]], [[Tito Livio|Livio]], [[Virgilio]], [[Orazio]], [[Seneca]], ecc.), quelli che abitualmente lo studente cerca sul vocabolario. |
Il vocabolario uscito nel [[2000]] ed aggiornato nel [[2004]] e successivamente nel [[2010]], è scientificamente garantito da grandi autori: la risposta alla richiesta di rigore e aggiornamento scientifico nel mondo degli studi classici. La peculiarietà di questo dizionario è nei numerosi traducenti e nella ricchezza ineguagliata delle frasi di esempio. La nuova edizione in breve riquadri riassuntivi delle voci lunghe e complesse facilitano la consultazione; i box Attenzione di soccorso a fine lemma segnalano i falsi amici; i box Non confondere segnalano parole che si somigliano e che traggono in inganno lo studente; segnalazione grafica delle parole latine del lessico di base; tavole di famiglie di parole, che riportano tutti i derivati presenti nel dizionario ad un¿unica radice. Da segnalare: Presenza capillare dei cosiddetti lemmi "di soccorso", scolasticamente utilissimi, nei quali si indica il paradigma di riferimento dei perfetti e dei participi irregolari. 12 tavole di carte a colori sul mondo antico. Apparati che forniscono compendi di cultura latina-romana e di storia romana: schede sulla amministrazione dello Stato, le classi sociali, le cariche e il cursus honorum, ecc. Di tutti i passi riportati sono state scelte frasi lunghe e contestualizzate, seguite da traduzioni originali, rivedute e aggiornate, e sono sempre stati indicati con esattezza autore, opera e luogo della citazione. Unico fra tutti i dizionari in commercio, il Conte-Pianezzola-Ranucci si estende fino alla tarda latinità, senza togliere spazio agli autori classici ([[Giulio Cesare|Cesare]], [[Cicerone]], [[Tito Livio|Livio]], [[Virgilio]], [[Orazio]], [[Seneca]], ecc.), quelli che abitualmente lo studente cerca sul vocabolario. |
||
{{Portale|Lingua latina}} |
{{Portale|Lingua latina}} |
Versione delle 12:32, 25 mag 2019
Il latino Vocabolario della lingua latina | |
---|---|
Autore | Gian Biagio Conte, Giuliano Ranucci, Emilio Pianezzola |
1ª ed. originale | 2000 |
Genere | Vocabolario |
Lingua originale | latino-italiano |
Il Il latino - Vocabolario della lingua latina, conosciuto prima come Il dizionario della lingua latina di Gian Biagio Conte, Giuliano Ranucci, Emilio Pianezzola è un dizionario della lingua latina edito da Le Monnier. Come molti altri dizionari di latino, è bidirezionale e contiene un repertorio di voci dal latino e uno dall'italiano.
Storia
Il vocabolario uscito nel 2000 ed aggiornato nel 2004 e successivamente nel 2010, è scientificamente garantito da grandi autori: la risposta alla richiesta di rigore e aggiornamento scientifico nel mondo degli studi classici. La peculiarietà di questo dizionario è nei numerosi traducenti e nella ricchezza ineguagliata delle frasi di esempio. La nuova edizione in breve riquadri riassuntivi delle voci lunghe e complesse facilitano la consultazione; i box Attenzione di soccorso a fine lemma segnalano i falsi amici; i box Non confondere segnalano parole che si somigliano e che traggono in inganno lo studente; segnalazione grafica delle parole latine del lessico di base; tavole di famiglie di parole, che riportano tutti i derivati presenti nel dizionario ad un¿unica radice. Da segnalare: Presenza capillare dei cosiddetti lemmi "di soccorso", scolasticamente utilissimi, nei quali si indica il paradigma di riferimento dei perfetti e dei participi irregolari. 12 tavole di carte a colori sul mondo antico. Apparati che forniscono compendi di cultura latina-romana e di storia romana: schede sulla amministrazione dello Stato, le classi sociali, le cariche e il cursus honorum, ecc. Di tutti i passi riportati sono state scelte frasi lunghe e contestualizzate, seguite da traduzioni originali, rivedute e aggiornate, e sono sempre stati indicati con esattezza autore, opera e luogo della citazione. Unico fra tutti i dizionari in commercio, il Conte-Pianezzola-Ranucci si estende fino alla tarda latinità, senza togliere spazio agli autori classici (Cesare, Cicerone, Livio, Virgilio, Orazio, Seneca, ecc.), quelli che abitualmente lo studente cerca sul vocabolario.