Sistema Kontsevich
Il sistema Kontsevich (in russo Систе́ма Конце́вича?, Sistema Konceviča, AFI: [sʲɪˈsʲtʲemə kɐnˈt͡sɛvʲɪt͡ɕə]) per la cirillizzazione della lingua coreana è stato creato negli anni Settanta dall'orientalista russo Lev Koncevič (in russo Лев Конце́вич?) sulla base del precedente sistema progettato da Aleksandr Cholodovič (in russo Алекса́ндр Холодо́вич?) ed è attualmente il sistema di trascrizione dal coreano al russo più utilizzato.[1]
Introduzione
[modifica | modifica wikitesto]Diversi sistemi di cirillizzazione del coreano furono sviluppati sia dalla Corea del Nord (dove in passato erano anche stati proposti per sostituire l'attuale ortografia) che dalla Corea del Sud e Koncevič, di fatto, ha portato avanti un'opera di sistemizzazione di quelle regole già esistenti. A differenza di alcuni sistemi di latinizzazione della lingua coreana, nel sistema Kontsevich la trascrizione è basata principalmente sulla pronuncia di una parola piuttosto che sulla sua ortografia.
Consonanti
[modifica | modifica wikitesto]Iniziale
[modifica | modifica wikitesto]Hangŭl | ㄱ? | ㄴ? | ㄷ? | ㄹ? | ㅁ? | ㅂ? | ㅅ? | ㅈ? | ㅊ? | ㅋ? | ㅌ? | ㅍ? | ㅎ? | ㄲ? | ㄸ? | ㅃ? | ㅆ? | ㅉ? | ㅇ? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cirillico | к | н | т | р | м | п | с | ч | чх | кх | тх | пх | х | кк | тт | пп | сс | чч | — |
Sistema McCune-Reischauer | k | n | t | r | m | p | s | ch | ch' | k' | t' | p' | h | kk | tt | pp | ss | tch | — |
Latinizzazione riveduta | g | n | d | r | m | b | s | j | ch | k | t | p | h | kk | tt | pp | ss | jj | — |
Finale
[modifica | modifica wikitesto]Hangŭl | ㄱ? | ㄴ? | ㄷ? | ㄹ? | ㅁ? | ㅂ? | ㅅ? | ㅈ? | ㅊ? | ㅋ? | ㅌ? | ㅍ? | ㅎ? | ㄲ? | ㄸ? | ㅃ? | ㅆ? | ㅉ? | ㅇ? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cirillico | к | н | т | ль | м | п | т | т | т | к | т | п | т | к | — | — | т | — | нъ |
Sistema McCune-Reischauer | k | n | t | l | m | p | t | t | t | k | t | p | t | k | — | — | t | — | ng |
Latinizzazione riveduta | k | n | t | l | m | p | t | t | t | k | t | p | t | k | — | — | t | — | ng |
Regole della consonante mediana
[modifica | modifica wikitesto]Nel caso in cui siano seguite da particolari lettere, alcune lettere che si trovano in mezzo alla parola sono trascritte in modo diverso.
Finale precedente - Iniziale successiva |
ㄱ? | ㄴ? | ㄷ? | ㄹ? | ㅁ? | ㅂ? | ㅅ? | ㅈ? | ㅊ? | ㅋ? | ㅌ? | ㅍ? | ㅎ? | ㅇ? | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
к | н | т | р | м | п | с | ч | чх | кх | тх | пх | х | - | ||
ㄱ? | к | кк | нн | кт | нн | нм | кп | кс | кч | кчх | ккх | ктх | кпх | кх | г |
ㄴ? | н | нг | нн | нд | лл | нм | нб | нс | ндж | нчх | нкх | нтх | нпх | нх | н |
ㄹ? | ль | льг | лл | льтт | лл | льм | льб | льсс | льчч | льчх | лькх | льтх | льпх | рх | р |
ㅁ? | м | мг | мн | мд | мн | мм | мб | мс | мдж | мчх | мкх | мтх | мпх | мх | м |
ㅂ? | п | пк | мн | пт | мн | мм | пп | пс | пч | пчх | пкх | птх | ппх | пх | б |
ㅇ? | нъ | нг | нн | нд | нн | нм | нб | нс | ндж | нчх | нкх | нтх | нпх | нх | нъ |
Vocali
[modifica | modifica wikitesto]Hangŭl | ㅏ? | ㅑ? | ㅓ? | ㅕ? | ㅗ? | ㅛ? | ㅜ? | ㅠ? | ㅡ? | ㅣ? | ㅐ? | ㅒ? | ㅔ? | ㅖ? | ㅚ? | ㅟ? | ㅢ? | ㅘ? | ㅝ? | ㅙ? | ㅞ? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cirillico | а | я | о | ё | о́ | ё | у | ю | ы | и | э | йя | е́ | йе/-е | ве | ви | ый/-и | ва | во | вэ | ве |
Sistema McCune-Reischauer | a | ya | ŏ | yŏ | o | yo | u | yu | ŭ | i | ae | yae | e/-ë | ye | oe | wi | ŭi | wa | wŏ | wae | we |
Latinizzazione riveduta | a | ya | eo | yeo | o | yo | u | yu | eu | i | ae | yae | e | ye | oe | wi | ui | wa | wo | wae | we |
Esempi
[modifica | modifica wikitesto]Italiano | Hangŭl (Hanja) | Latinizzazione riveduta (Traslitterazione LR tra parentesi) |
Kontsevich (Traslitterazione latina tra parentesi) |
---|---|---|---|
muro | 벽(壁)? | byeok (byeog) |
пёк (pyok) |
sul muro | 벽에? | byeoge (byeog-e) |
пёге (pyoge) |
fuori (non declinato) |
밖? | bak (bakk) |
пак (pak) |
fuori | 밖에? | bakke (bakk-e) |
пакке (pakke) |
cucina | 부엌? | bueok (bueok) |
пуок (puok) |
alla cucina | 부엌에? | bueoke (bueok-e) |
пуокхе (puokhe) |
Wikipedia | 위키백과(百科)? | wikibaekgwa (wikibaeggwa) |
викхибэкква (vikhibèkkva) |
hangŭl | 한글? | hangeul or han-geul (han-geul) |
хангыль (hangyl') |
hanja | 한자 (漢字)? | hanja (han-ja) |
ханчча (hanchcha) |
carattere, lettera | 글자( - 字)? | geulja (geul-ja) |
кыльчча (kyl'chcha) |
Quattro stagioni sono diverse. | 사계절(四季節)이 뚜렷하다.? | Sagyejeori tturyeotada. (Sa-gye-jeol-i ttu-lyeos-ha-da.) |
Сагеджори ттурётхада. (Sagedzhori tturyothada) |
Smarca solo il colore e la larghezza della linea che preferisci. | 원(願)하시는 선(線) 색(色)깔과 굵기에 체크하시면 됩니다.? | Wonhasineun seon saekkkalgwa gukgie chekeuhasimyeon doemnida. (Won-ha-si-neun seon saegkkal-gwa gulg-gie che-keu-ha-si-myeon doebni-da.) |
Вонхасинын сон сэкккальгва куккие чхекхыхасимён твемнида. (Vonhasinyn son sèkkal'gva kukkie chhekhyhasimyon tvemnida.) |
Repubblica Popolare Democratica di Corea | 조선민주주의인민공화국 (朝鮮民主主義人民共和國)? |
Joseon Minjujuui Inmin Gonghwaguk (Jo-seon Min-ju-ju-ui In-min Gong-hwa-gug) |
Чосон Минчучуыи Инмин Конъхвакук (Choson Minchuchu'i Inmin Kon'hvakuk) |
Nomi di persona
[modifica | modifica wikitesto]I nomi di persona sono scritti cominciando dal cognome, seguito da uno spazio e quindi dal nome proprio. Come da regola, le sillabe nei nomi di persona non sono separate.
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ (RU) K. B. Kurotchenko, Принципы общения и взаимоотношений в корейском обществе (Gradi di cortesia e stili di comunicazione nella lingua coreana), su choson2005.narod.ru, K. B. Kurotchenko. URL consultato il 15 maggio 2018.