Principesse sirene - Mermaid Melody
| Principesse sirene - Mermaid Melody | |
|---|---|
| ぴちぴちピッチ (Pichi Pichi Pitchi) | |
Copertina del primo volume dell'edizione italiana GP Publishing, raffigurante Lucia Nanami
| |
| Genere | mahō shōjo |
| Manga | |
| Testi | Michiko Yokote |
| Disegni | Pink Hanamori |
| Editore | Kōdansha |
| Rivista | Nakayoshi |
| Target | shōjo |
| 1ª edizione | agosto 2002 – marzo 2005 |
| Periodicità | mensile |
| Volumi | 7 (completa) |
| Editore it. | Play Press |
| 1ª edizione it. | aprile – ottobre 2007 |
| Periodicità it. | mensile |
| Serie TV anime | |
| Regia | Yoshitaka Fujimoto |
| Composizione serie | Junki Takegami |
| Char. design | Kazuaki Makida |
| Dir. artistica | Kazusuke Yoshihara |
| Musiche | Masaki Tsurugi |
| Studio | Actas, SynergySP |
| 1ª visione su | TV Aichi, TV Tokyo |
| 1ª TV | 5 aprile 2003 – 25 dicembre 2004 |
| Stagioni | 2 |
| Episodi | 91 (completa) |
| Rapporto | 4:3 |
| Durata ep. | 24 min |
| 1ª visione it. su | Italia 1 |
| 1ª visione it. | 28 febbraio 2007 – 12 febbraio 2008 |
| Manga | |
| Pichi Pichi Pitch - aqua | |
| Autore | Pink Hanamori |
| Editore | Kōdansha |
| Rivista | Nakayoshi |
| Target | shōjo |
| 1ª edizione | 3 agosto 2021 – in corso |
| Volumi | 6 (in corso) |
Principesse sirene - Mermaid Melody (ぴちぴちピッチ?, Pichi Pichi Pitchi, Pichi Pichi Pitch) è un manga shōjo scritto da Michiko Yokote e disegnato da Pink Hanamori, pubblicato in Giappone sulla rivista Nakayoshi di Kōdansha dall'agosto 2002 al marzo 2005.
Dal manga sono state tratte due serie anime, Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ?, Māmeido Merodī Pichi Pichi Pitchi) e Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure (マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ ピュア?, Māmeido Merodī Pichi Pichi Pitchi Pyua), rispettivamente di 52 e 39 episodi, andate in onda in Giappone su TV Aichi dall'aprile 2003 al dicembre 2004.
In Italia l'anime è stato trasmesso, con il titolo Principesse sirene - Mermaid Melody, su Italia 1 dal 28 febbraio[1] al 15 maggio 2007; la seconda serie, mantenendo lo stesso titolo, dal 18 settembre 2007[2] al 12 febbraio 2008. Il manga, invece, è stato pubblicato da Play Press (poi Play Media Company) da aprile a ottobre 2007[3] con lo stesso titolo dell'anime, ed è stato ripubblicato da GP Publishing dal luglio 2009 al febbraio 2010[4].
Un sequel del manga intitolato Pichi Pichi Pitch - aqua (ぴちぴちピッチ aqua?, Pichi Pichi Pitchi aqua), con protagonista la figlia di Lucia, viene pubblicato da agosto 2021 su Nakayoshi di Kōdansha[5][6][7].
Il titolo Pichi Pichi è l'onomatopea del rumore della pinna di una sirena, ma significa anche "essere vivace"; Pitch sta per "tono" in inglese, che richiama il canto delle protagoniste[8]. L'opera contiene molti elementi basati sulla celeberrima fiaba La sirenetta di Hans Christian Andersen.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Prima serie
[modifica | modifica wikitesto]Lucia Nanami, Principessa sirena dell'Oceano Pacifico del Nord, giunge sulla terraferma con il pinguino Hippo, suo compagno e aiutante, alla ricerca del ragazzo che ha salvato sette anni prima da un naufragio, del quale si era innamorata perdutamente e che potrebbe avere la sua preziosa perla senza cui non può cantare. Sulla terraferma, Lucia fa la conoscenza di Hanon Hosho, Principessa sirena dell'Oceano Atlantico del Sud, che diventa la sua migliore amica insieme a Rina Toin, Principessa sirena dell'Atlantico del Nord. Lucia ritrova la sua perla quando rincontra Kaito Domoto, che però, a causa dell'aspetto umano assunto dalla sirena, non la riconosce, e lei non può rivelargli la sua vera identità né il suo amore per lui perché altrimenti si trasformerebbe in schiuma di mare.
Mentre il legame tra Lucia e Kaito si fa sempre più intimo, gli oceani sono gravemente minacciati: aiutato dalle Dark Lovers e dalle Black Beauty Sisters, Gaito (rivelatosi fratello di Kaito), membro e capostipite della famiglia dei Panthalassa, devasta i regni delle sette Principesse sirene per impossessarsi delle loro perle e governare i fondali marini. Il compito di Lucia e le sue amiche è quello di riunire tutte e sette le principesse e invocare la leggendaria Regina dei Mari, l'unica in grado di fermarlo. Grazie alle loro perle, le Principesse possono trasformarsi in cantanti e combattere i nemici con il potere della loro voce.
Seconda serie
[modifica | modifica wikitesto]Kaito parte per un viaggio alle Hawaii, ma qui, a causa di un incidente mentre fa surf, perde la memoria e viene soccorso da una ragazza con problemi di salute di nome Mikaru Amagi, che si innamora di lui. Tornato a casa con lei, il ragazzo recupera i ricordi, a parte quelli riguardanti Lucia e le Principesse sirene, che intanto aspettano la nascita della nuova Principessa sirena dell'Oceano Indiano, Seira; tuttavia, l'angelo Mikeru cattura l'anima della principessa prima che nasca. Lucia, aiutata dalle altre Principesse sirene, deve recuperarne i frammenti, ma anche fare in modo che Kaito si ricordi del suo amore per lei e non s'innamori di Mikaru.
Personaggi
[modifica | modifica wikitesto]- Lucia Nanami (七海 るちあ?, Nanami Ruchia)
- Doppiata da: Asumi Nakata (ed. giapponese), Elisabetta Spinelli / Denise Misseri (canto) (ed. italiana)
- La principessa sirena dell'Oceano Pacifico del Nord, custodisce la Perla Rosa e torna sulla terraferma per ritrovarla: anni prima, infatti, l'aveva lasciata a un bambino, Kaito, il quale aveva quasi perso la vita in seguito a un naufragio e del quale, Lucia, si era innamorata. Ritrovando la perla, scopre di potersi trasformare in un'idol tramite lo Shell Locket con la formula "Voce di Perla Rosa!" (「ピンクパールボイス!」?, "Pinku Pāru Boisu!", "Pink Pearl Voice!"). Ingenua e giovane, non può svelare a Kaito che è lei la sirena che l'ha salvato perché altrimenti si trasformerebbe in schiuma di mare. È nata il 3 luglio[9].
- Hanon Hosho (宝生 波音?, Hōshō Hanon)
- Doppiata da: Hitomi Terakado (ed. giapponese), Patrizia Mottola / Francesca Daprati (canto) (ed. italiana)
- La principessa sirena dell'Oceano Atlantico del Sud, custodisce la Perla Blu. È arrivata sulla terraferma prima di Lucia, dopo essere scampata all'attacco che Gaito mosse contro il suo regno. Con Lucia stringe subito una forte amicizia, e si diverte molto a stuzzicarla. È testarda ed energica, ama la moda. Può trasformarsi in un'idol tramite lo Shell Locket con la formula "Voce di Perla Blu!" (「水色パールボイス!」?, "Mizuiro Pāru Boisu!", "Mizuiro Pearl Voice!")[N 1]. Nella prima serie s'innamora di Taro Mitsuki, un professore della sua scuola, ma, visto che lui pensa ancora alla sirena incontrata in India, Sara, la ragazza decide di farsi da parte. Nella seconda serie s'innamora di Shirai che ricambia sinceramente i suoi sentimenti. È nata il 24 maggio[9].
- Rina Toin (洞院 リナ?, Tōin Rina)
- Doppiata da: Mayumi Asano (ed. giapponese), Emanuela Pacotto / Elisabetta Cavalli (canto) (ed. italiana)
- La principessa sirena dell'Oceano Atlantico del Nord, custodisce la Perla Verde. Arriva sulla terraferma per vendicarsi di Gaito, che ha catturato la sua cara amica Noel. Può trasformarsi in un'idol tramite lo Shell Locket con la formula "Voce di Perla Verde!" (「グリーンパールボイス!」?, "Gurīn Pāru Boisu!", "Green Pearl Voice!"). Ha un carattere chiuso e scontroso, e non accetta subito di diventare amica di Lucia e Hanon, né di combattere insieme a loro. Inoltre, non crede nell'amore e nelle relazioni e afferma di volerne stare lontana. Tuttavia, durante il corso della serie si ammorbidisce e nella seconda serie inizia a provare dei sentimenti, ricambiati, per Masahiro. È nata il 2 settembre[9].
- Kaito Domoto (堂本 海斗?, Dōmoto Kaito)
- Doppiato da: Daisuke Kishio (ed. giapponese), Simone D'Andrea (ed. italiana)
- Il ragazzo salvato da Lucia sette anni prima durante un naufragio, che si è innamorato della sirena e ha custodito gelosamente la Perla Rosa fino a quando non torna in possesso della legittima proprietaria. Si scopre essere il Principe degli Abissi e fratello gemello di Gaito, appartenente all'antica famiglia dei Panthalassa. S'innamora di Lucia anche da umana e nel corso della prima serie si rende conto che è lei la sirena che lo salvò.
Manga
[modifica | modifica wikitesto]Il manga, composto da 33 capitoli, è stato pubblicato sulla rivista Nakayoshi dall'agosto 2002 al marzo 2005 e successivamente è stato serializzato in 7 tankōbon per conto della Kōdansha, pubblicati tra il marzo 2003 e l'aprile 2005. Nell'ultimo volume sono contenute tre storie extra ambientate dopo il capitolo finale della serie: Hoshi furu umi no serenade che parla della storia tra Hippo e Yuri, The winged message che tratta di Rihito e Mikaru, e Soshite, mirai e no Super Love Songs! incentrata su Lucia e Kaito. Infine le tre storie autoconclusive: Moonlight Goddess Diana, Cherry♥Blossom e Spogliati per me; ognuna ha come protagonisti due adolescenti uguali identici a Lucia e Kaito, ma con nomi e situazioni differenti rispetto alla storia principale.
In Italia è stato pubblicato dalla Play Press (poi Play Media Company) da aprile a ottobre 2007[3] con lo stesso titolo dell'anime, ed è stato ripubblicato dalla GP Publishing a partire da luglio 2009 fino al febbraio 2010[4] con senso di lettura ribaltato rispetto all'originale. Una nuova edizione, che si rifà alla ristampa giapponese del 2022, è stata pubblicata da Star Comics in 3 volumi il 6 febbraio 2024[10][11]. È arrivato anche a Taiwan da Ever Glory Publishing, a Hong Kong da World Press, in Corea del Sud da Haksan Culture Company, negli Stati Uniti da Del Rey, in Francia da Kurokawa, in Germania da Heyne, in Finlandia da Egmont e in Thailandia da Bongkoch.
Volumi
[modifica | modifica wikitesto]| Nº | Data di prima pubblicazione | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Giapponese | Italiano | |||||
| 1 | 18 marzo 2003[12] | ISBN 978-4-06-364015-1 | 20 aprile 2007 (Play Press)[13]
luglio 2009 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-295-2 | ||
Capitoli
| ||||||
| 2 | 1º agosto 2003[14] | ISBN 978-4-06-364027-4 | 24 maggio 2007 (Play Press)[15]
agosto 2009 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-296-9 | ||
Capitoli
| ||||||
| 3 | 1º dicembre 2003[16] | ISBN 978-4-06-364027-4 | 18 giugno 2007 (Play Press)[17]
settembre 2009 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-297-6 | ||
Capitoli
| ||||||
| 4 | 26 marzo 2004[18] | ISBN 978-4-06-364045-8 | 28 luglio 2007 (Play Press)[19]
ottobre 2009 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-298-3 | ||
Capitoli
| ||||||
| 5 | 3 settembre 2004[20] | ISBN 978-4-06-364058-8 | 20 agosto 2007 (Play Press)[21]
dicembre 2009 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-299-0 | ||
Capitoli
| ||||||
| 6 | 4 marzo 2005[22] | ISBN 978-4-06-364070-0 | 22 settembre 2007 (Play Press)[23]
gennaio 2010 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-300-3 | ||
Capitoli
| ||||||
| 7 | 25 aprile 2005[24] | ISBN 978-4-06-364078-6 | 22 ottobre 2007 (Play Press)[25]
febbraio 2010 (GP Publishing) | ISBN 978-88-6468-301-0 | ||
Capitoli
| ||||||
Sequel
[modifica | modifica wikitesto]Un sequel, dal titolo Pichi Pichi Pitch - aqua, con protagonista la figlia di Lucia, è serializzato sempre su Nakayoshi dall'agosto 2021 e successivamente raccolto in tankōbon per conto della Kōdansha, pubblicati dal 13 gennaio 2022[5][6][7].
| Nº | Data di prima pubblicazione | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Giapponese | ||||||
| 1 | 13 gennaio 2022[26] | ISBN 978-4-06-526629-8 | ||||
Capitoli
| ||||||
| 2 | 13 settembre 2022[27] | ISBN 978-4-06-528943-3 | ||||
Capitoli
| ||||||
| 3 | 13 giugno 2023[28] | ISBN 978-4-06-531833-1 | ||||
Capitoli
| ||||||
| 4 | 13 febbraio 2024[29] | ISBN 978-4-06-534638-9 | ||||
Capitoli
| ||||||
| 5 | 11 ottobre 2024[30] | ISBN 978-4-06-537199-2 | ||||
Capitoli
| ||||||
| 6 | 12 settembre 2025[31] | ISBN 978-4-06-540744-8 | ||||
Capitoli
| ||||||
Anime
[modifica | modifica wikitesto]
L'anime, prodotto da Actas e SynergySP, è formato da due serie, trasmesse su TV Aichi e TV Tokyo: la prima Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch conta 52 episodi, andati in onda dal 5 aprile 2003 al 27 marzo 2004 e copre i primi venti capitoli del manga; la seconda Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure di 39 episodi, andati in onda dal 3 aprile al 25 dicembre 2004 e copre dal capitolo 21 al 30. È stato successivamente raccolto in 14 DVD la prima serie e 11 la seconda.
In Italia è stato acquistato da Mediaset e trasmesso su Italia 1, con la prima serie dal 28 febbraio[1] al 15 maggio 2007 e la seconda dal 18 settembre 2007[2] al 12 febbraio 2008. Il doppiaggio è stato curato da Merak Film, la direzione del doppiaggio è di Loredana Nicosia e i dialoghi italiani sono di Paola Zampolli, Marina Attilio, Bianca Maria De Rossi, Manuela Scaglione e Adriana Libretti. Le due serie sono state poi raccolte in 31 DVD pubblicati dalla Hobby & Work[32].
Differenze con il manga
[modifica | modifica wikitesto]- Il manga contiene molto fanservice e situazioni erotiche (anche se mai serie, ma umoristiche) rispetto all'anime.
- L'anime è molto più lungo del manga, presentando diversi episodi filler, ma non narra la sua stessa conclusione.
- Nel manga Kaito si innamora di Lucia da umana molto più apertamente e più in fretta, dimenticando presto la Lucia sirena, mentre nell'anime rimane confuso sui suoi sentimenti fino alla scoperta finale.
- Nel manga Nikora possiede il bagno pubblico La Perla (真珠湯?, Shinju yu); nell'anime invece un albergo, il Pearl Piari (パールピアリ?, Pāru Piari).
- All'inizio di ogni concerto, le Principesse Sirene dicono "Magia della Voce Pichi Pichi!" (「ぴちぴちボイスでライブスタート!」?, "Pichi Pichi Boisu de Raibu Sutāto!", "Pichi Pichi Voice Live Start!"), mentre alla fine "Magia d'Amore Pichi!" (「ラブ・シャワー・ピッチ!」?, "Rabu Shawā Pitchi!", "Love Shower Pitch!"), seguito da "Se volete, vi concediamo il bis!" (「アンコールはいかが?」?, "Ankōru wa ikaga?"). Nel manga ogni principessa ha una propria frase simbolo alla fine di ogni concerto: per Lucia è "Love Shower Pitch!", per Hanon "Pretty Sugar Pitch!" (「プリティー・シュガー・ピッチ!」?, "Puritī Shugā Pitchi!"), per Rina "Cool Shine Pitch!" (「クール・シャイン・ピッチ!」?, "Kūru Shain Pitchi!") e per Caren "Cutie Hot Pitch!" (「キューティー・ホット・ピッチ!」?, "Kyūtī Hotto Pitchi!").
- Nel manga Gaito conosce le sembianze umane di Lucia, visto che la incontra di persona mentre è in incognito sulla terraferma, mentre nell'anime non è dato saperlo.
- Nell'anime non compare l'ancella di Sara, sua guardiana sin dall'infanzia che spinse Taro a lasciarla e in seguito rimase al suo fianco anche quando Sara si votò al male; al contrario nel manga a non comparire è il compagno di Nikora, Maki.
- Nel manga Noel si fa rapire due volte, una per salvare Rina da Gaito e una per salvare Caren da Mikeru. Nell'anime, invece, non si sacrifica per salvare la sorella.
- Nel manga Coco ha una storia più approfondita con Sara, dato che conosceva il suo amore segreto per Taro. Quando Sara impazzì di dolore, riversò la furia sull'amica per non averla aiutata, distruggendo il suo regno e facendola poi imprigionare da Gaito.
- Nel manga lo scontro finale tra Kaito e Gaito è assai più violento, dato che Kaito viene ferito più volte dal fratello con una spada e perde molto sangue.
- Nel manga Yuri ritorna in vita del tutto e Hippo promette di restare per sempre con lei una volta conclusa la missione delle sirene.
- Nell'anime le Black Beauty Sisters dimostrano molta più fedeltà a Mikeru che nel manga, in cui guardano il proprio tornaconto.
- Nel manga Masahiro, il fidanzato di Rina, appare prima della sconfitta di Gaito, al contrario dell'anime, dove appare solamente dalla seconda serie.
- Nell'anime, che si ferma al capitolo 30 del manga, non viene narrato quando Lucia diventa la Regina dei Mari.
Sigle
[modifica | modifica wikitesto]- Sigla di apertura
- Taiyō no rakuen ~Promised Land~ (太陽の楽園 ~Promised Land~?), di Miyuki Kanbe (ep. 1-28)
- Rainbow Notes♪, di Miyuki Kanbe (ep. 29-52)
- Before the Moment, di Eri Kitamura (seconda serie ep. 1-39 [53-91])
- Sigla di chiusura
- Daiji na takarabako (大事な宝箱?), di Asumi Nakata (ep. 1-28)
- Sekai de ichiban hayaku asa ga kuru basho (世界で一番早く朝が来る場所?), di Asumi Nakata, Hitomi Terakado e Mayumi Asano (ep. 29-52)
- Ai no ondo °C (愛の温度℃?), di Asumi Nakata, Hitomi Terakado e Mayumi Asano (seconda serie ep. 1-39 [53-91])
- Sigla di apertura e di chiusura italiana
La sigla italiana Mermaid Melody, scritta da Milagrosa Ortiz Martín con la musica di Dario Bontempi ed interpretata da Sol Bontempi[N 2][33], presenta un arrangiamento completamente diverso dalle originali e viene usata sia in apertura che in chiusura.
Canzoni
[modifica | modifica wikitesto]Prima serie
[modifica | modifica wikitesto]- Legend of Mermaid, di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- Koi wa nandarou (恋はなんだろう?), di Lucia (Asumi Nakata)
- Super Love Songs!, di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- KIZUNA, di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- Yume no sono saki he (夢のその先へ?), di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- Splash Dream, di Lucia (Asumi Nakata)
- Ever Blue, di Hanon (Hitomi Terakado)
- Star Jewel, di Rina (Mayumi Asano)
- Aurora no kaze ni notte (オーロラの風に乗って?), di Caren (Ema Kogure)
- Return to the Sea, di Sara (Kana Ueda)
- Kuro no kyōsōkyoku ~concerto~ (黒の協奏曲 ~concerto~?), delle Black Beauty Sisters SheShe (Miki Tsuchiya) e MiMi (Noriko Shitaya)
- KODOU ~Perfect Harmony~ (KODOU ~パーフェクト・ハーモニー~?), di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado), Rina (Mayumi Asano), Caren (Ema Kogure), Noel (Ryōko Nagata), Coco (Satomi Arai) e Sara (Kana Ueda)
Seconda serie
[modifica | modifica wikitesto]- MOTHER SYMPHONY, di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- Mizuiro no senritsu (水色の旋律?), di Hanon (Hitomi Terakado)
- Piece of Love, di Rina (Mayumi Asano)
- Nanatsu no umi no monogatari ~Pearls of Mermaid~ (七つの海の物語 ~Pearls of Mermaid~?), di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado) e Rina (Mayumi Asano)
- Beautiful Wish, di Seira (Eri Kitamura)
- Birth of Love, di Seira (Eri Kitamura)
- Kibou no kaneoto ~Love goes on~ (希望の鐘音~Love goes on~?), di Lucia (Asumi Nakata), Hanon (Hitomi Terakado), Rina (Mayumi Asano), Caren (Ema Kogure), Noel (Ryōko Nagata), Coco (Satomi Arai) e Seira (Eri Kitamura)
- Yami no BAROQUE (闇のBAROQUE -バロック-?), delle Black Beauty Sisters SheShe (Miki Tsuchiya) e MiMi (Noriko Shitaya)
- Ankoku no tsubasa (暗黒の翼?), di Lady Bat (Sanae Kobayashi)
- Hana to chou no serenāde (花と蝶のセレナーデ?), di LanHua (Megumi Kojima)
- Star☆MeroMero Heart (Star☆メロメロ Heart?), di Alala (Masayo Kurata)
- Oh, Yeah! Alala, di Alala (Masayo Kurata)
- Tsubasa wo daite (翼を抱いて?), di Mikeru (Junko Minagawa)
- Ashita ga mienakute (明日が見えなくて?), di Mikaru (Ryōko Shintani)
Canzoni italiane
[modifica | modifica wikitesto]Le canzoni italiane presentano un arrangiamento completamente diverso dalle originali; quelle di Mikeru e Mikaru, Tsubasa wo daite e Ashita ga mienakute, nella versione italiana mantengono la musica originale, ma il testo viene recitato dai doppiatori (rispettivamente da Davide Garbolino e Anna Mazza) e non cantato[N 3]. Le canzoni della seconda serie vengono sostituite da una qualsiasi di quelle della prima, eccezion fatta per Yami no BAROQUE che, invece, è stata sostituita dalla nuova canzone La nostra forza.
- Dolce melodia, di Denise Misseri (Lucia), Francesca Daprati (Hanon) e Elisabetta Cavalli (Rina)
- Sostituisce Legend of Mermaid, Aurora no kaze ni notte e Kibou no kaneoto ~Love goes on~. Nel CD è presente anche la versione carillon, cantata solo da Denise Misseri.
- Fantastica poesia, di Denise Misseri, Francesca Daprati e Elisabetta Cavalli
- Sostituisce KIZUNA. Nel CD è cantata da Elisabetta Cavalli.
- Portami con te, di Denise Misseri, Francesca Daprati e Elisabetta Cavalli
- Sostituisce Yume no sono saki he. Nel CD è cantata da Elisabetta Cavalli.
- Torno all'oceano, di Denise Misseri, Francesca Daprati e Elisabetta Cavalli
- Sostituisce Ever Blue e Koi wa nandarou. Nel CD è cantata da Denise Misseri.
- Stella preziosa, di Denise Misseri, Francesca Daprati e Elisabetta Cavalli
- Sostituisce Star Jewel e Piece of Love. Nel CD è cantata da Francesca Daprati.
- Assoluto amore, di Valeria Caponnetto Delleani (Sara / Seira)
- Sostituisce Return to the Sea, Beautiful Wish e Birth of Love.
- Battito d'amore, di Rossella Liberti (Caren), Claudia D'Ulisse (Coco), Valentina Ponzone (Noel), Denise Misseri, Francesca Daprati, Elisabetta Cavalli e Valeria Caponnetto Delleani
- Sostituisce KODOU ~Perfect Harmony~ e Kibou no kaneoto ~Love goes on~ (ep. 90-91). Nel CD è cantata da Valentina Ponzone e Claudia D'Ulisse.
- Voce del buio, di Daniela Rando (SheShe / Lady Bat) e Elena Tavernini (MiMi / LanHua / Alala)
- Sostituisce Kuro no kyōsōkyoku ~concerto~ e Ankoku no tsubasa. Nel CD è cantata da Daniela Rando.
- La nostra forza, di Daniela Rando e Elena Tavernini
- Sostituisce Yami no BAROQUE, Hana to chō no serenāde, Star☆MeroMero Heart e Oh yeah! Alala. Nel CD è cantata da Elena Tavernini.
Nell'estate 2007, la sigla e tutte le canzoni, insieme a Dolce melodia - vrs.carillon di Denise Misseri, per un totale di 12 tracce, vengono raccolte in un CD dal titolo Principesse sirene - Mermaid Melody[34]; l'anno seguente, un nuovo CD con le canzoni della seconda serie viene pubblicato con il titolo de La colonna sonora delle Principesse sirene - Mermaid Melody. Le canzoni contenute sono le stesse del primo CD, ma vengono aggiunte tre bonus track (Dolce melodia - vrs. carillon di Valeria Caponnetto Delleani, Voce del buio di Elena Tavernini e La nostra forza di Daniela Rando), per un totale di 15 tracce[35].
Videogiochi
[modifica | modifica wikitesto]Durante il corso della serie, sono stati pubblicati diversi videogiochi dalla Konami. Tutti i videogiochi hanno come modalità di gioco multiplayer. Il primo è ispirato al famoso Dance Dance Revolution e include otto canzoni tratte dall'anime, il secondo è simile a quelli della serie di Mario Party, e il terzo, similmente al primo, include quattordici canzoni dell'anime e diversi mini-giochi.
| Nº | Titolo videogioco | Piattaforma | Data uscita |
|---|---|---|---|
| 1 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ?) | Game Boy Advance | 9 ottobre 2003 |
| 2 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch: Pichi Pichi Party (マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ ぴちぴちパーティ?) | Game Boy Advance | 18 dicembre 2003 |
| 3 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch: Pichi Pichitto Live Start! (マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ ぴちぴちっとライブスタート!?) | Game Boy Advance | 18 marzo 2004 |
Trasmissioni e adattamenti nel mondo
[modifica | modifica wikitesto]
Principesse sirene - Mermaid Melody è stato trasmesso, oltre che in Giappone, anche in diversi Paesi in tutto il mondo. In Italia un paio di scene ambigue presenti durante le esibizioni delle Black Beauty Sisters sono state rimosse, come nella versione televisiva giapponese, dove, però, sono state reintrodotte nella versione DVD. Inoltre, durante l'intera serie, la musica trasmessa in radio è sostituita dalla base di Concerto d'amore.
L'anime è arrivato anche a Hong Kong, in Thailandia, in Indonesia e nelle Filippine, che hanno mantenuto le canzoni originali in giapponese. A Taiwan, in Corea del Sud, Israele, Spagna, Portogallo, Francia, Serbia e Grecia le canzoni hanno mantenuto la base originale e i testi sono stati adattati. Negli Stati Uniti e in Messico è andata in onda la versione spagnola. In Macedonia del Nord va in onda la versione serba mentre in Bosnia il doppiaggio in bosniaco utilizza le canzoni della versione serba. In Malesia l'anime è stato adattato in lingua inglese. In Albania il doppiaggio si basa su quello italiano e le canzoni non sono state tradotte, ma vengono utilizzate quelle italiane con i sottotitoli in albanese; inoltre il doppiaggio è a cura di "Jess Discographic", che opera illegalmente e senza i diritti dei programmi che doppia.
Nel 2009 era stata annunciata anche una versione inglese[36], che sarebbe stata trasmessa in Nord America da ADV Films, ma quest'ultima ne ha perso i diritti dopo aver doppiato l'intera serie, che quindi non è mai andata in onda. Inoltre il doppiaggio della serie nei paesi in cui è stata distribuita dalla società spagnola, si basa sulla versione inglese dell'anime mai andata in onda. La società Elastic Rights che detiene i diritti dell'anime in cinque paesi europei ha negoziato con la Turchia per una sua possibile messa in onda sulla TV turca[37][38], la trasmissione però non è mai avvenuta.
In Spagna, Portogallo, Grecia e Francia l'anime è distribuito dalla compagnia spagnola Elastic Rights[39].
| Stato | Canale/i televisivo | Data prima TV | Titolo |
|---|---|---|---|
| Çufo TV | 4 luglio – 8 agosto 2016 (prima serie) | Princesha Sirenë - Sezoni I, Princesha Sirenë - Sezoni II | |
| 9 agosto – 6 settembre 2016 (seconda serie) | |||
| RTRS, Mreža Plus | 2011 (prima serie) | Princeze Sirene | |
| 2011 (seconda serie) | |||
| Champ TV, Anione TV | Dal 6 giugno 2005 (prima serie) | Pichi Pichi Pitch (피치피치핏치?), Pichi Pichi Pitch Pure (피치피치핏치 퓨어?) | |
| Dal 17 luglio 2006 (seconda serie) | |||
| QTV Channel 11, ABS-CBN | 23 marzo – 2 giugno 2007 (prima serie) | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch | |
| 4 giugno – 27 luglio 2007 (seconda serie) | |||
| Canal J[41] | 30 agosto 2010 – aprile 2011 (prima serie) | Pichi Pichi Pitch - La Mélodie des Sirènes, Pichi Pichi Pitch Pure - La Mélodie des Sirènes | |
| 20 novembre 2011 – 9 febbraio 2012 (seconda serie) | |||
| Star Channel[43] | 8 ottobre 2011 – 1º aprile 2012 (prima serie) | Pichi Pichi Pitch, Pichi Pichi Pitch Pure | |
| 15 settembre 2012 – 26 gennaio 2013 (seconda serie) | |||
| TVB Jade | 5 luglio 2005 – 2006 | 唱K小魚仙S (lett. ""Canto della piccola sirena") | |
| TVRI | 2006 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch | |
| Hungama TV (doppiaggio originale) | 2009 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch | |
| Arutz HaYeladim | giugno – luglio 2008 (prima serie) | בנות הים פיצ'י פיצ'י פיץ (Bnot hayam Pichi Pichi Pitch, lett. "Sirene Pichi Pichi Pitch") | |
| 22 febbraio – marzo 2009 (seconda serie) | |||
| Super TV[44] (doppiaggio serbo) | settembre 2014 | Sirene Pichi Pichi Pitch | |
| TV3 (doppiaggio in inglese) | 2006 | Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch | |
| Televisa Monterrey, Televisa Regional (doppiaggio spagnolo) | 2009 | Pichi Pichi Pitch, Pichi Pichi Pitch Pure | |
| Canal Panda (prima serie), Panda Biggs (seconda serie) | 8 dicembre 2008 – 5 aprile 2009 (prima serie) | Mermaid Melody | |
| 9 dicembre 2009 – 28 marzo 2010 (seconda serie) | |||
| Ultra TV, Happy Tv, Dexy Tv | 27 settembre – 1º dicembre 2010 (prima serie) | Sirene Pichi Pichi Pitch | |
| 7 febbraio – 7 aprile 2011 (seconda serie) | |||
| Clan (TVE), RTVE, Disney Channel, Canal Sur, Andalucía TV | 30 giugno – 9 settembre 2008 (prima serie) | Pichi Pichi Pitch, Pichi Pichi Pitch Pure | |
| 10 settembre – 3 novembre 2008 (seconda serie) | |||
| Univision, Telemundo, NBC Universal TV Networks Distribution (doppiaggio spagnolo) | 2009 | Pichi Pichi Pitch, Pichi Pichi Pitch Pure | |
| YOYO TV | 16 luglio 2005 – 28 maggio 2006 | 真珠美人鱼 Pichi Pichi PitchS (lett. "Perla della sirena Pichi Pichi Pitch"), 真珠美人鱼 PURES (lett. "Perla della sirena PURE") | |
| True Spark | 2009 | เจ้าหญิงเงือกน้อย (lett. "La piccola principessa sirena") |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- Annotazioni
- ↑ Letteralmente significa "Voce di Perla Acquamarina!", ma in italiano è stato tradotto come "Voce di Perla Blu!" nell'anime e come "Voce di Perla Azzurra!" nel manga.
- ↑ Come dichiarato dalla stessa cantante in un'intervista rilasciata alla webradio Radioanimati, inizialmente le fu proposto anche di eseguire le parti cantate di Hanon, ma dopo qualche prova si decise di lasciare la Bontempi solo per la sigla, scegliendo quindi Francesca Daprati per Hanon.
- ↑ Nella versione DVD dell'episodio 84 (2×32), invece di mantenere il monologo usato nell'edizione italiana, è stata utilizzata la traduzione di Tsubasa wo daite realizzata dall'edizione serba della serie e cantata dal doppiatore locale di Mikeru: Marko Marković.
- Fonti
- 1 2 Principesse sirene - Mermaid Melody su Italia 1 dal 28/02, su animeclick.it, 25 febbraio 2007. URL consultato il 22 settembre 2011.
- 1 2 Principesse sirene - Mermaid Melody: la seconda serie in arrivo su Italia 1, su tvblog.it, 4 settembre 2007. URL consultato il 22 settembre 2011.
- 1 2 Play Press annuncia Mermaid Melody, su blog.fumettopoli.net, 9 marzo 2007. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 10 luglio 2012).
- 1 2 Twin Princess e Mermaid Melody - Nuovi manga per bambini da GP Publishing, su comicsblog.it, 29 luglio 2009. URL consultato il 22 settembre 2011 (archiviato dall'url originale l'8 maggio 2012).
- 1 2 (EN) Mermaid Melody: Pichi Pichi Pitch Manga Gets Sequel in August, su animenewsnetwork.com, 1º luglio 2021. URL consultato il 15 luglio 2021.
- 1 2 (JA) 漫画『ぴちぴちピッチ』16年ぶり復活 新章が次号『なかよし』で連載開始 アニメ化もされた人気作, su oricon.co.jp, 2 luglio 2021. URL consultato il 15 luglio 2021.
- 1 2 Mermaid Melody: Il sequel del manga in arrivo ad agosto in Giappone, su animeclick.it, 2 luglio 2021. URL consultato il 15 luglio 2021.
- ↑ Michiko Yokote (testi), Pink Hanamori (disegni); Principesse sirene - Mermaid Melody vol. 1, capitolo 1, GP Publishing, luglio 2009, ISBN 978-88-6468-295-2.
- 1 2 3 Michiko Yokote (testi), Pink Hanamori (disegni); Principesse sirene - Mermaid Melody vol. 5, capitolo Il leggendario oroscopo delle sirene, GP Publishing, dicembre 2009, pp. 209-223, ISBN 978-88-6468-299-0.
- ↑ Star Comics: gli annunci del primo maggio al Napoli Comicon 2023, su AnimeClick.it, 1º maggio 2023. URL consultato il 1º maggio 2023.
- ↑ MERMAID MELODY – PICHI PICHI PITCH: le amatissime sirene tornano a cantare per difendere gli oceani, su starcomics.com, Star Comics, 31 gennaio 2024. URL consultato il 4 febbraio 2024.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(1), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 1 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(2), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 2 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(3), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 3 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(4), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 4 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(5), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 5 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(6), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 6 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ(7), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Principesse sirene - Mermaid Melody Vol. 7 (Play Press), su animeclick.it, AnimeClick.it.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(1), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(2), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(3), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(4), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(5), su kc.kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ (JA) ぴちぴちピッチ aqua(6), su kodansha.co.jp, Kōdansha.
- ↑ Tornano in edicola i DVD di Mermaid Melody Principesse Sirene, su animeclick.it, 7 agosto 2008. URL consultato il 23 settembre 2011.
- ↑
Speciale SOL BONTEMPI: intervista all'interprete di “Mermaid Melody”, RadioAnimati, 18 novembre 2019, a 5 min 30 s. URL consultato il 17 gennaio 2024. - ↑ Mermaid Melody - Principesse Sirene, su testisiglecartoni.it.
- ↑ Mermaid Melody - La colonna sonora delle Principesse Sirene, su testisiglecartoni.it.
- ↑ (EN) Cabecera Programa, su rtve.es, 2009. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 21 settembre 2013).
- ↑ (EN) Elastic Rights inks broadcasting agreements for Pichi Pichi Pitch, su key4communications.com, 29 marzo 2012. URL consultato il 31 agosto 2013 (archiviato dall'url originale il 21 settembre 2013).
- ↑ (TR) Markalar: Pichi Pichi Pitch, su elasticrights.com, 2011. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 16 agosto 2016).
- ↑ (ES) Clan TVE estrena la serie de éxito Japonesa Mermaid Melody Pichi, Pichi, Pitch, su elasticrights.com, 30 giugno 2008. URL consultato il 5 luglio 2012.
- ↑ (FR) Marques: Pichi Pichi Pitch, su elasticrights.com, 28 agosto 2010. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 16 agosto 2016).
- ↑ (FR) Mermaid Melody sur Canal J!, su manga-news.com, 20 agosto 2010. URL consultato il 31 agosto 2013.
- ↑ (EL) Χαρακτήρες: Pichi Pichi Pitch, su elasticrights.com, 10 ottobre 2011. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 16 agosto 2016).
- ↑ (EL) PICHI PICHI PITCH, su star.gr. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 15 ottobre 2013).
- ↑ (SR) Super TV, su supertv1.webs.com, 2014. URL consultato il 17 gennaio 2024 (archiviato dall'url originale il 22 agosto 2016).
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Mermaid Melody - Principesse sirene
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- Manga
- (JA) Sito ufficiale, su kc.kodansha.co.jp.
- Mermaid Melody - Principesse sirene, su AnimeClick.it.
- (EN) Mermaid Melody - Principesse sirene, su Anime News Network.
- (EN) Mermaid Melody - Principesse sirene, su MyAnimeList.
- Anime
- (JA) Sito ufficiale, su tv-tokyo.co.jp.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (album musicali), su VGMdb.net.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su Anime News Network.
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su Il mondo dei doppiatori.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su IMDb, IMDb.com.
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su AnimeClick.it.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su MyAnimeList.
- (JA) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, su tv-aichi.co.jp. URL consultato il 6 aprile 2019 (archiviato dall'url originale il 2 aprile 2004).
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure, su AnimeClick.it.
- (EN) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure, su MyAnimeList.
- (JA) Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure, su tv-aichi.co.jp. URL consultato il 6 aprile 2019 (archiviato dall'url originale il 10 novembre 2005).
- Videogiochi
- (JA) Primo videogioco, su konami.jp. URL consultato il 6 aprile 2019 (archiviato dall'url originale il 4 aprile 2005).
- (JA) Secondo videogioco, su konami.jp. URL consultato il 6 aprile 2019 (archiviato dall'url originale il 4 aprile 2005).
- (JA) Terzo videogioco, su konami.jp. URL consultato il 6 aprile 2019 (archiviato dall'url originale il 4 aprile 2005).
