Marcel Courthiade

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Marcel Courthiade

Marcel Courthiade (Montceau-les-Mines, 2 agosto 1953Tirana, 4 marzo 2021) è stato un linguista e funzionario francese, noto anche come Marcel Cortiade.

Visse in Albania, ex Iugoslavia, Grecia, Polonia, Francia e fu un ricercatore e promotore della lingua e cultura lingua romanes/romanì (Rromani secondo la trascrizione fonetica creata da Courthiade stesso). Poliglotta straordinario, parlava fluentemente - a livello di un nativo - il rromanì (nei suoi quattro principali dialetti e in molti parlari vernacolari), il francese, lo spagnolo, l'inglese, il tedesco, il greco moderno, l'albanese, il serbo-croato, il polacco, il russo, l'ucraino, il bulgaro, il macedone, il romeno (nello standard letterario e in numerosi dialetti rurali), l'occitano. Poteva tranquillamente sostenere una conversazione, e leggeva qualunque testo, in ceco, slovacco, italiano, portoghese, hindi, bengalese, ungherese, finlandese. Aveva conoscenze approfondite, da linguista, di cinese e delle lingue classiche antiche: sanscrito, latino, greco.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Iniziò gli studi di medicina all'università di Clermont-Ferrand (Francia) che lasciò da parte per dedicarsi allo studio delle lingue slave, specializzandosi nell'area delle lingue serbo-croata e polacca.

Dopo gli studi all'INALCO (Institut national des langues et civilisation orientales) di Parigi, dove si laureò nelle lingue albanese, macedone e polacca, conseguì il dottorato sulla «fonologia delle varietà dialettali rromani e diasistemi grafici della lingua rromani».

Durante i suoi studi fu coinvolto nel lavoro delle ONG attive nei progetti educativi rivolti ai rom albanesi.

Coordinò diversi progetti educativi e culturali. Per quattro anni lavorò come analista politico ed interprete presso l'ambasciata di Francia in Albania.

Nel 1995, dopo aver discusso la sua tesi di dottorato, diveenne professore associato in socio-linguistica Rromani presso l'EPHE (École pratique des hautes études). Insegnò all'INALCO di Parigi, dal 1997 come professore associato e dal 2020 come ordinario.

Morì nella sua casa di Tirana, il 4 marzo 2021.

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  • Romani fonetika thaj Lekhipa, Titograd, Pobjeda, 1986, 104 pagine (versione preliminare: Filǎn Than, 1984, 21 pagine)
  • Xàca dùme, but godi. Aperçu de syntaxe des proverbes rom dans les parlers des Balkans, Cloître Imprimeurs, 198?
  • Gramatika e gjuhës Rrome, vol. 1: Njohuri të përgjithshme, fonologji, morfologji, Tirana, 1989.
    • traduzione inglese: Romany grammar, vol. 1: General information, phonology, and morphology, trad. da Geoff Husic, Lawrence (KA), 1989.
  • Stuart Manns Wörterbuch des albanischen Romanes, Gießen, Justus-Liebig-Universität Gießen Institut für Soziologie, 1990, 43 p.
  • con Peter Bakker (a cura di), In the margin of Romani. Gypsy languages in contact, Amsterdam, Instituut voor Algemene Taalwetenschap, Universiteit van Amsterdam, 1991.
  • Dialektologikano pućhipnasqo lil vaś-i klasifikàcia e rromane ćhibǎqe [dia]lektenqiri [= Enquête dialectologique pour une classification des parlers de la langue romani], Béziers, Agéncia Occitana de Comunicacion, 1992.
  • Śirpustik. amare ćhibǎqiri, Béziers, Agéncia occitana de comunicacion; Toulouse, CRDP Midi Pyrénées, 1992, 58 p.
  • Lil e Efesianěnqe. Epistoli pros Efesioys, Tirana, «Rromani Baxt», 1993.
  • con Patrick Williams, Terre d'asile, terre d'exil. l'Europe tsigane, Parigi, Survival International (France), 1993.
  • De l'usage de l'abécédaire « Śirpustik amare ćhibǎqiri », Toulouse, CRDP Midi Pyrénées, 1994, 19 p.
  • Langues de Diaspora, Parigi, CERPL, 1994, 132 p.
  • Phonologie des parlers rrom et diasysteme graphique de la langue rromani, tesi di dottorato, Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris), 1995.
  • «Structure dialectale de la langue rromani», in Interface, n. 31, 1998
  • Les Rroms, Ashkalis et Gorans de Dardanie. Kosovo, numero speciale di Les Annales de l'autre Islam, n. 7, 2000 (Parigi, INALCO), 47 p.
  • Claire Auzias e Marcel Courthiade, Les tziganes ou le destin sauvage des Roms de l'Est, Parigi, Michalon, 2002, 130 pagine
  • «Appendix Two. Kannauʒ on the Ganges, cradle of the Rromani people», in Donald Kenrick, Gypsies. From the Ganges to the Thames, Hatfield, University of Hertfordshire Press, 2004, p. 105–130.
  • Marcel Courthiade e Rajko Djuric, Les rroms ("tsiganes" d'origine indienne) dans les belles-lettres européennes, Parigi, l'Harmattan, 2004, ISBN 2-7475-5878-9.
  • «La Langue rromani, d'un millénaire à l'autre», Études Tsiganes, 2005, n. 22, p. 25–41.
  • Marcel Courthiade, Stella Méritxell Pradier e Ferdinand Koci, Sagesse et humour du peuple rrom, Parigi, l'Harmattan, 2007, 207 pagine, ISBN 2-296-02271-5
  • «L'origine des Rroms. Cheminement d'une (re)découverte : Kannauj « berceau » du peuple rrom», Historiens & Géographes, 2007, n. 399, p. 79–90.
  • «La littérature des Rroms, Sintés et Kalés», a cura di Marcel Courthiade, in Missives, n. 225

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  • marcel-online.net. URL consultato il 9 marzo 2015 (archiviato dall'url originale il 17 dicembre 2014).
Controllo di autoritàVIAF (EN66569068 · ISNI (EN0000 0001 2137 4069 · LCCN (ENn88142046 · GND (DE1191699099 · BNF (FRcb12015466w (data) · NSK (HR000176827 · WorldCat Identities (ENlccn-n88142046