Le più famose favole del mondo
Le più famose favole del mondo (世界名作童話 まんがシリーズ?, Sekai meisaku dōwa manga shirīzu, lett. "La serie manga dei capolavori mondiali della fiaba"), reintitolata Le favole più belle e Un mondo di favole nelle edizioni home video, è una serie di 20 cortometraggi anime giapponesi prodotti da Toei Animation e basati su celebri fiabe e racconti.
Toei aveva già adattato le fiabe La piccola fiammiferaia e Le scarpette rosse nel lungometraggio Le meravigliose favole di Andersen. In seguito trasporrà alcune di queste fiabe in film nella serie cinematografica Sekai meisaku dōwa e nella serie televisiva Le fiabe più belle.
Alcuni dei corti vennero inoltre trasmessi come episodi della serie animata C'era una volta.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Ciascun cortometraggio è la trasposizione di un celebre racconto popolare, di una fiaba o di un romanzo classico per ragazzi scritto da un autore famoso, come: i racconti delle Mille e una notte, i fratelli Grimm, Hans Christian Andersen, Esopo, Charles Perrault o Lyman Frank Baum.
Doppiaggio
[modifica | modifica wikitesto]| Personaggio | Voce originale | Voce italiana |
|---|---|---|
| Voce narrante | Kyōko Kishida | Renato Montanari Beatrice Margiotti |
| Personaggi vari | Isao Hashizume (15-20) |
Colonna sonora
[modifica | modifica wikitesto]La canzone che introduce ogni cortometraggio, inedita sui supporti musicali, è cantata da Naoko Watanabe, mentre nell'edizione italiana ne è stata utilizzata la base strumentale.
Distribuzione
[modifica | modifica wikitesto]Edizione giapponese
[modifica | modifica wikitesto]In Giappone i corti non ricevettero una distribuzione cinematografica, ma furono distribuiti per la prima volta in Giappone su Single 8 da Toei Company e Fujifilm in tre tranche: nell'ottobre del 1975, nel febbraio del 1979 e nel febbraio del 1983. La serie di corti venne successivamente trasmessa su TX nel 1988.[1]
Edizione italiana
[modifica | modifica wikitesto]L'edizione italiana, distribuita dalla ITB (Italian TV Broadcasting) è stata curata dalla Oceania Film. Nei titoli di testa non viene citato il titolo della serie, mentre i cartelli italiani contengono degli errori di traslitterazione nei titoli dei cortometraggi; ad esempio, Brema diventa "Blumen" (benché nel corto il nome della città venga pronunciato correttamente) ed il gallo viene definito gallina; o nel titolo di Pollicina viene menzionata un'inesistente margheritina. Anche l'adattamento dei dialoghi presenta alcuni errori di traduzione, come i capretti de Il lupo e i sette capretti che diventano pecore, nonostante resti invariata la specie della loro madre, che diventa loro nonna nel doppiaggio italiano; o l'uomo di latta de Il mago di Oz che viene fatto passare per un robot.
Edizioni home video
[modifica | modifica wikitesto]La serie in Giappone venne distribuita in VHS e Betamax da Toei Video nel 1991, sia senza citare il titolo della serie che con i titoli alternativi: Sekai meisaku dōwa-kan (世界名作童話館? lett. "La sala delle fiabe dei capolavori mondiali per bambini") e Anime meisaku dōwa (アニメ名作童話? lett. "I capolavori della fiaba in anime").[2][3][4]
In Italia i cortometraggi vennero distribuiti direttamente in VHS e in Betamax nel 1984 in quattro volumi dalla ITB con il titolo Le più famose favole del mondo.[5] In seguito la serie fu rieditata in VHS con lo stesso titolo dalla Durium e poi diverse volte dalla Stardust a partire dal 1989 nella collana Fantastimondo, con il titolo Le favole più belle.[6] Infine, è stata pubblicata nel 2005 dalla Mondo TV sia in più VHS che in un unico DVD, con il titolo Un mondo di favole (20 favole d'autore).[7]
Cortometraggi
[modifica | modifica wikitesto]| Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | Pubblicazione | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Giapponese | Italiano | |||||
| 1 | Hänsel e Gretel 「ヘンゼルとグレーテル」 - Henzeru to Gureteru | ottobre 1975 | 1984 | |||
I due fratelli Hansel e Gretel vengono abbandonati dalla malvagia matrigna e dal padre per la carestia nella foresta e vengono poi catturati da una strega cattiva che vive in una casa di marzapane e li vuole mangiare. La strega cerca di far ingrassare Hansel, ma lui la inganna facendo toccare un osso al posto del dito ogni volta che lei verifica la sua crescita, approfittando della sua scarsa vista. Alla fine Gretel riesce a buttarla nel forno e i bambini fanno ritorno a casa dal padre, mentre la matrigna nel frattempo è morta. | ||||||
| 2 | La margheritina 「おやゆび姫」 - Oyayubi hime | ottobre 1975 | 1984 | |||
La piccola Pollicina, nata da un tulipano, viene rapita un giorno da un rospo che vuole farle sposare suo figlio, ma lei riesce a scappare. Viene ospitata per l'inverno da una topolina che intende farle sposare il suo amico talpa. In seguito incontra e cura una rondine, che la porta nel regno dei fiori, dove il genio dei fiori si innamora di lei e la prende in moglie. | ||||||
| 3 | Jack e la pianta di fagiolo 「ジャックと豆の木」 - Jakku to mame no ki | ottobre 1975 | 1984 | |||
Il povero Jack fa crescere una enorme pianta di fagioli dopo aver guadagnato dei fagioli da un affare per la sua mucca e riesce a impossessarsi di varie ricchezze e a uccidere un malvagio gigante. | ||||||
| 4 | Il vento del nord e il sole 「北風と太陽」 - Kitakaze to taiyō | ottobre 1975 | 1984 | |||
Il vento del Nord e il Sole decidono di mettersi alla prova con una sfida: provare a strappare il mantello a un passante. Il vento soffia più che può, ma il passante si tiene il mantello; il sole, invece, facendo accaldare l'uomo, vince la gara. | ||||||
| 5 | La lampada di Aladino 「アラジンとふしぎなランプ」 - Arajin to fushigi na ranpu | ottobre 1975 | 1984 | |||
Aladino, grazie ai servigi del Genio dell'anello e del Genio della lampada, riesce a diventare ricco e a sposare la principessa di Bagdad. Ma lo stregone Madled farà di tutto per impossessarsi della lampada. | ||||||
| 6 | I vestiti nuovi dell'imperatore 「はだかの王様」 - Hadaka no ōsama | ottobre 1975 | 1984 | |||
Un vanitoso imperatore accetta di farsi confezionare un abito invisibile agli sciocchi da due falsi sarti, in realtà due ladri, finendo per mostrarsi nudo davanti a tutto il regno. | ||||||
| 7 | Il lupo e le sette pecore 「七ひきの子やぎ」 - Nana hiki no koyagi | ottobre 1975 | 1984 | |||
Il lupo del bosco, in assenza della nonna capra, riesce con degli inganni a farsi aprire dalle sue sette pecorelle e a mangiarle, salvo poi essere sconfitto dalla nonna e dalla pecora più piccola. | ||||||
| 8 | I cigni selvaggi 「白鳥の王子」 - Hakuchō no ōji | ottobre 1975 | 1984 | |||
Undici principi vengono trasformati in cigni dalla loro madre strega e verranno salvati dalla sorella minore Elisa, che confezionerà per loro undici camicie per liberarli e sconfiggere la strega, aiutata da un re. | ||||||
| 9 | Re Midas 「王様の耳はロバの耳」 - Ōsama no mimi wa roba no mimi | ottobre 1975 | 1984 | |||
Re Midas, per un capriccio di Apollo, si ritrova con le orecchie d'asino e deve mantenere il segreto, salvo il suo tonto parrucchiere. | ||||||
| 10 | La piccola fiammiferaia 「マッチ売りの少女」 - Macchi uri no shōjo | ottobre 1975 | 1984 | |||
La notte di Capodanno, la piccola fiammiferaia è ignorata da tutti, finché, accendendo i suoi fiammiferi, comincia a vedere cose meravigliose, fino alla nonna che la porta in cielo. | ||||||
| 11 | Alì Babà e i 40 ladroni 「アリババと40人の盗賊」 - Ari Baba to 40-nin no tōzoku | febbraio 1979 | 1984 | |||
Alì Babà, con ingegno e grazie all’aiuto della moglie Morgiāna, riesce a sconfiggere i temuti 40 ladroni e a prendere il loro tesoro. | ||||||
| 12 | Il brutto anatroccolo 「みにくいあひるの子」 - Minikui ahiru no ko | febbraio 1979 | 1984 | |||
Un anatroccolo viene deriso ed emarginato da tutti, ma crescendo scopre di essere un bellissimo cigno. | ||||||
| 13 | Cenerentola 「シンデレラ姫」 - Shinderera hime | febbraio 1979 | 1984 | |||
La giovane Cenerentola, trattata come serva dalla matrigna e dalle sorellastre, grazie all'aiuto di una Fata Buona, riesce a sposare il principe. | ||||||
| 14 | Le scarpette rosse 「赤い靴」 - Akai kutsu | febbraio 1979 | 1984 | |||
Un'orfana di nome Karen ottiene delle scarpette rosse da un calzolaio, ma quando viene adottata da un'aristocratica le vengono rimosse. Quando compra delle scarpette rosse per la comunione, un anziano soldato, approfittando della cecità della matrigna, le incanta. Un giorno Karen va a un grande ballo, incurante della matrigna malata, e si mette a ballare senza sosta. Vedendo il funerale della matrigna, si pente delle sue azioni ed è aiutata da un angelo a rimettere le scarpe. Karen si risveglia sul letto della matrigna ancora viva e, piangendo, chiede perdono. | ||||||
| 15 | La banda musicale di Blumen 「ブレーメンの音楽隊」 - Burēmen no ongaku tai | febbraio 1979 | 1984 | |||
Quattro animali: un asino, un cane, un gatto e una gallina, si dirigono a Brema per diventare artisti e lungo il tragitto riescono a sconfiggere tre ladroni e ad appropriarsi della loro casa. | ||||||
| 16 | Cappuccetto rosso 「赤ずきんちゃん」 - Akazukin-chan | febbraio 1983 | 1984 | |||
Una bambina soprannominata Cappuccetto Rosso per il suo mantello datole dalla nonna, mentre si reca a farle visita, viene ingannata da un lupo che riesce a mangiarsi sia lei che la nonna, ma entrambe vengono salvate da un cacciatore. | ||||||
| 17 | Gli gnomi e il ciabattino 「こびとと靴屋」 - Kobito to kutsuya | febbraio 1983 | 1984 | |||
Una copia di poveri ciabattini, vengono aiutati da dei folletti che ogni notte costruiscono loro scarpe; a Natale li ringraziano con dei vestiti nuovi. | ||||||
| 18 | La bella addormentata 「ねむり姫」 - Nemuri hime | febbraio 1983 | 1984 | |||
Una strega cattiva, per vendicarsi di non essere stata invitata al battesimo della principessa, la maledice in modo che a sedici anni si punga il dito con un fuso e muoia. Ma grazie all'aiuto della settima fata, la principessa viene salvata da un principe. | ||||||
| 19 | Il mago di Oz 「オズの魔法使い」 - Ozu no mahōtsukai | febbraio 1983 | 1984 | |||
La piccola Dorothy si ritrova dal Kansas nel regno di Oz a causa di un tornado e, con un leone, un robot e uno spaventapasseri, affronta la malvagia Strega dell'Ovest. Viene aiutata dal Mago di Oz, che le permette di ritornare a casa grazie alla Fata del Sud, dal suo amato cagnolino. | ||||||
| 20 | Il tappeto magico 「魔法のじゅうたん」 - Mahō no jūtan | febbraio 1983 | 1984 | |||
Il principe Ahmed e la principessa Peripata, incontrati per caso in una grotta, vogliono sposarsi, ma sono affrontati dallo spietato ministro. | ||||||
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ↑ (JA) 世界名作童話まんがシリーズ - アニメ詳細データ - ◇テレビドラマデータベース◇, su テレビドラマデータベース. URL consultato il 19 marzo 2023.
- ↑ (EN) 世界名作童話 まんがシリーズ オズの魔法使い/ ねむり姫 (1975) director: | VHS | Toei Video (japan), su www.videospace.fi. URL consultato il 2 marzo 2023.
- ↑ (EN) 世界名作童話 まんがシリーズ 魔法のじゅうたん (1975) director: | VHS | Toei Video (japan), su www.videospace.fi. URL consultato il 2 ottobre 2022.
- ↑ (EN) 世界名作童話 まんがシリーズ アラジンとふしぎなランプ / おやゆび姫 (1975) director: | VHS | Toei Video (japan), su www.videospace.fi. URL consultato l'11 marzo 2023.
- ↑ CosmoJ9 HomePage: VHS ITB, su cosmoj9.altervista.org. URL consultato il 2 ottobre 2022 (archiviato dall'url originale il 2 ottobre 2022).
- ↑ disneytapesandmore, LE FAVOLE PIÙ BELLE (UN MONDO DI FIABE) - VHS STARDUST, su DISNEY: TAPES & MORE | VHS - DVD - BLU RAY WALT DISNEY, 2 settembre 2020. URL consultato il 2 ottobre 2022.
- ↑ Un Mondo Di Favole, su Massive Music Store. URL consultato il 2 ottobre 2022.
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Sito ufficiale, su corp.toei-anim.co.jp (archiviato il 2 luglio 2020).
- Le più famose favole del mondo, su AnimeClick.it.
- (EN) Le più famose favole del mondo, su Anime News Network.
- (EN) Le più famose favole del mondo, su MyAnimeList.
- Le più famose favole del mondo, su Il mondo dei doppiatori.
