Le avventure di Tintin (serie animata)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Le avventure di Tintin
serie TV d'animazione
Titolo orig.Les Aventures de Tintin
Lingua orig.inglese, francese
PaeseCanada, Francia
RegiaJean-Jacques Vierne, Philippe Condroyer, Stéphane Bernasconi
ProduttoreRobert Rea
MusicheRay Parker, Jim Morgan, Tom Szczesniak
StudioEllipsanime, Nelvana
ReteFamily Channel (Canada), France 3 (Francia)
1ª TV2 ottobre 1991 – 1992
Episodi39 (completa) (tre stagioni)
Aspect ratio4:3
Durata ep.24 min
Rete it.Rai 1
1ª TV it.1992
Episodi it.39 (completa)
Durata ep. it.24 min
Dialoghi it.Anna Grisoni (2º doppiaggio), Dominique Evoli (2º doppiaggio), Loredana Foresta (2º doppiaggio)
Studio dopp. it.S.A.S. Società Attori Sincronizzatori (1º doppiaggio), Logos (2º doppiaggio)
Dir. dopp. it.Rino Mencuccini (1º doppiaggio), Pino Pirovano (2º doppiaggio)
Genereavventura, giallo, commedia drammatica

Le avventure di Tintin (Les Aventures de Tintin) è una serie televisiva animata franco-canadese basata sul fumetto Le avventure di Tintin del fumettista belga Hergé. È stata prodotta nel 1991 da Ellipsanime e Nelvana in collaborazione con Moulinsart, la fondazione dedicata ad Hergé, e trasmessa in Canada nello stesso anno e in Francia nel 1992.

La trasmissione italiana è avvenuta per la prima volta nel 1992 su Rai 1. Dal 12 settembre 2011 la serie è stata riproposta in versione digitalizzata in 16:9 su Italia 1 con un nuovo doppiaggio e il titolo Le avventure di Tintin.

Personaggi[modifica | modifica wikitesto]

Produzione[modifica | modifica wikitesto]

Michael Hirsh, il produttore esecutivo del team di produzione franco-canadese, ha dichiarato che la serie televisiva è stata realizzata con l'idea di rimanere fedele al fumetto di Hergé. Il precedente adattamento degli anni cinquanta, infatti, dipartiva sovente dal materiale originale. I cambiamenti principali riguardano la diminuzione della violenza, per rendere il prodotto adatto ad un pubblico giovanile, e la rimozione degli stereotipi etnici, presenti in alcuni racconti di Hergé, ma giudicati inadatti alla mutata sensibilità del pubblico contemporaneo[1]. Per questo motivo sono stati esclusi dall'adattamento i fumetti Tintin nel paese dei Soviet e Tintin in Congo, oggetto di controversie per le discriminazioni razziali e la violenza sugli animali, oltre a Tintin e l'Alph-Art, l'ultima storia inconclusa dell'autore[2].

La serie è stata realizzata in animazione tradizionale[3], ricorrendo al 3D esclusivamente per la scena del razzo lunare negli episodi Obiettivo Luna e Uomini sulla Luna. Lo stile del cartone animato è mantenuto costante a differenza dei disegni di Hergé che hanno cambiato stile nel corso degli anni.

Distribuzione[modifica | modifica wikitesto]

La serie è stata trasmessa per la prima volta tra il 1991 e il 1992 per un totale di 39 episodi divisi in tre stagioni in Canada, sui canali Global, Family Channel e su Radio-Canada in Québec con il titolo The Adventures of Tintin. L'edizione francese Les Aventures de Tintin è stata proposta in 18 puntate di 45 minuti (raggruppando in una puntata unica quelle divise in due) e tre episodi di 24 minuti. Trasmessa in prima serata a partire dal 5 maggio 1992 su France 3, la serie si è rivelata un grande successo, venendo riproposta nel corso degli anni sulle reti M6, France 5 e sulla stessa France 3. Il 27 e il 28 novembre 1992 gli episodi sono stati riproposti in una maratona televisiva integrale. Le riedizioni presentano una suddivisione in 39 episodi da 24 minuti.

Negli Stati Uniti la serie è stata mandata in onda da novembre 1992 sul canale HBO, con frequenti ritrasmissioni su Nickelodeon. I produttori speravano che la serie avrebbe contribuito ad accrescere la popolarità di Tintin in Nord America e in effetti la trasmissione del cartone incrementò le vendite del fumetto[4][3].

La trasmissione italiana, con il titolo Le avventure di Tin Tin è avvenuta per la prima volta su Rai 1 nel 1992 e riproposta all'interno del contenitore Solletico. Il doppiaggio è stato effettuato da S.A.S. Società Attori Sincronizzatori sotto la direzione di Rino Mencuccini. Dal 12 settembre 2011, a pochi mesi dall'uscita nelle sale del film Le avventure di Tintin - Il segreto dell'Unicorno di Peter Jackson e Steven Spielberg, la serie è stata riproposta in versione digitalizzata in 16:9 su Italia 1 con il titolo Le avventure di Tintin e un nuovo doppiaggio a cura della Logos di Milano e di Pino Pirovano[5].

Episodi[modifica | modifica wikitesto]

Prima stagione[modifica | modifica wikitesto]

Titolo italiano In onda
CanadaItaliano
1Il granchio d'oro - prima parte2 ottobre 19911992

Adattato da: Il granchio d'oro Il reporter Tintin, amico degli agenti di polizia Dupont e Dupond, si ritrova coinvolto nel caso dell'annegamento di un uomo nelle cui tasche viene ritrovato un pezzo dell'etichetta di una lattina di polpa di granchio recante la scritta "Karaboudjan". Le ricerche di Tintin lo conducono alla nave Karaboudjan ancorata al porto, dove il reporter scopre una vasta scorta di lattine di polpa di granchio utilizzate per trafficare droga. Messo fuori gioco dai contrabbandieri, Tintin riesce a liberarsi grazie all'aiuto del suo cagnolino Milù. Cercando una via di fuga, Tintin si imbatte nel capitano Haddock, il burbero e ubriaco comandante della nave, e gli rivela dei traffici illeciti che stanno avvenendo a sua insaputa a bordo della nave, ottenendo infine la sua fiducia. I due lasciano la Karaboudjan a bordo di una scialuppa di salvataggio, ma vengono intercettati a poca distanza da un idrovolante dei contrabbandieri. Approfittando del suo ammaraggio per controllare di aver eliminato i bersagli, Tintin, Milù e Haddock si appropriano del velivolo.

2Il granchio d'oro - seconda parte9 ottobre 19911992

Adattato da: Il granchio d'oro Tintin avverte tramite radio la polizia sulla probabile destinazione della Karaboudjan, prima che il velivolo si schianti nel deserto; il reporter e Haddock iniziano quindi a percorrere a piedi le dune fino a svenire a causa del caldo e della sete. Vengono però salvati da una pattuglia di soldati e condotti al sicuro nel loro fortino. Ottenuti acqua e cammelli, i due proseguono verso la città più vicina, dove Haddock scopre essere ancorata la Karaboudjan sotto falso nome, mentre Tintin scorge Allan, il leader della banda di contrabbandieri. Seguendolo all'interno di un edificio, il reporter scopre il nascondiglio delle lattine di droga e, con l'aiuto di Haddock, mette in fuga Allan. Dopo un inseguimento in motoscafo, Tintin e Milù catturano infine Allan e lo assicurano alla giustizia, insieme al suo complice, il mercante arabo Omar ben Salaad.

3Il segreto del Liocorno - prima parte16 ottobre 19911992

Adattato da: Il segreto del Liocorno Mentre Dupont e Dupond danno la caccia ad un borseggiatore seriale, Tintin acquista in una bancarella un modellino di una nave da regalare al capitano Haddock, suscitando il malcontento di altri due compratori interessati. Giunto a casa, Tintin mostra il modellino al capitano Haddock che, meravigliato, lo invita a casa sua per rivelargli che si tratta di una riproduzione de Il Liocorno, la nave del suo avo François de Hadoque. In loro assenza qualcuno si introduce nell'appartamento di Tintin e sottrae il modellino; tuttavia l'obiettivo del ladro, un foglietto nascosto nell'albero maestro del vascello, viene recuperato da Tintin dopo che era finito sotto al mobile. Il reporter scopre che anche il signor Sakharine, uno dei due uomini interessati al modellino, possiede un esemplare del vascello. intanto Haddock ritrova una copia del diario del suo avo e conferma all'amico che i modellini erano tre e che ognuno di essi contiene un indizio per recuperare il tesoro del pirata Rackham il Rosso, sconfitto in gioventù da François de Hadoque.

4Il segreto del Liocorno - seconda parte23 ottobre 19911992

Adattato da: Il segreto del Liocorno Tintin e Haddock si recano dal signor Sakharine per confrontare i loro biglietti, ma al loro arrivo scoprono che lo studioso è stato tramortito e il suo veliero e biglietto rubati. Ripresosi, Sakharine rivela che il suo aggressore era l'altro signore interessato al modellino di Tintin. Questi si presenta a Tintin come Bernabei, ma prima che abbia il tempo di parlare col reporter viene raggiunto da alcuni colpi di pistola sparati da una macchina in corsa. In seguito Tintin viene rapito e condotto in una villa fuori città, dove i sequestratori gli intimano di consegnare i tre biglietti. Con astuzia Tintin riesce a contattare Haddock, il quale giunge sul posto insieme a Milù, Dupont e Dupond in tempo per fermare i rapitori. I due rivelano quindi di aver assoldato Bernabei per impadronirsi dei due biglietti mancanti, ma che, quando questi aveva minacciato di rivelare il loro piano per ottenere più soldi, avevano deciso di eliminarlo. I biglietti sottratti vengono infine recuperati dai detective a casa del borseggiatore seriale smascherato e Tintin e Haddock scoprono con gioia che conducono alla posizione del tesoro.

5Il tesoro di Rakam il Rosso30 ottobre 19911992
6I sigari del faraone (prima parte)6 novembre 19911992

Adattato da: I sigari del faraone

7I sigari del faraone (seconda parte)13 novembre 19911992

Adattato da: I sigari del faraone

8Il loto blu (prima parte)20 novembre 19911992

Adattato da: Il loto blu

9Il loto blu (seconda parte)27 novembre 19911992

Adattato da: Il loto blu

10L'isola nera (prima parte)9 dicembre 19911992

Adattato da: L'isola nera

11L'isola nera (seconda parte)9 dicembre 19911992

Adattato da: L'isola nera

12L'affare Girasole (prima parte)16 dicembre 19911992

Adattato da: L'affare Girasole

13L'affare Girasole (seconda parte)23 dicembre 19911992

Adattato da: L'affare Girasole

Seconda stagione[modifica | modifica wikitesto]

Titolo italiano In onda
Canada
14La stella misteriosa6 gennaio 1992

Adattato da: La stella misteriosa

15L'orecchio spezzato (prima parte)13 gennaio 1992

Adattato da: L'orecchio spezzato

16L'orecchio spezzato (seconda parte)20 gennaio 1992

Adattato da: L'orecchio spezzato

17Lo scettro di Ottokar (prima parte)27 gennaio 1992

Adattato da: Lo scettro di Ottokar

18Lo scettro di Ottokar (seconda parte)3 febbraio 1992

Adattato da: Lo scettro di Ottokar

19Tintin in Tibet (prima parte)6 aprile 1992

Adattato da: Tintin in Tibet

20Tintin in Tibet (seconda parte)13 aprile 1992

Adattato da: Tintin in Tibet

21Tintin e i Picaros (prima parte)20 aprile 1992

Adattato da: Tintin e i Picaros

22Tintin e i Picaros (seconda parte)27 aprile 1992

Adattato da: Tintin e i Picaros

23Tintin nel paese dell'oro nero (prima parte)4 maggio 1992
24Tintin nel paese dell'oro nero (seconda parte)11 maggio 1992
25Volo 714 destinazione Sidney (prima parte)18 maggio 1992
26Volo 714 destinazione Sidney (seconda parte)25 maggio 1992

Terza stagione[modifica | modifica wikitesto]

Titolo italiano In onda
Canada
27Carbone nella stiva (prima parte)6 luglio 1992

Adattato da: Coke in stock

28Carbone nella stiva (seconda parte)13 luglio 1992

Adattato da: Coke in stock

29Le sette sfere di cristallo (prima parte)20 luglio 1992
30Le sette sfere di cristallo (seconda parte)27 luglio 1992
31Il tempio del sole (prima parte)3 agosto 1992

Adattato da: Il tempio del sole

32Il tempio del sole (seconda parte)10 agosto 1992

Adattato da: Il tempio del sole

33I gioielli della Castafiore (prima parte)17 agosto 1992
34I gioielli della Castafiore (seconda parte)24 agosto 1992
35Obiettivo Luna (prima parte)31 agosto 1992

Adattato da: Obiettivo Luna

36Obiettivo Luna (seconda parte)7 settembre 1992

Adattato da: Obiettivo Luna

37Uomini sulla Luna (prima parte)14 settembre 1992

Adattato da: Uomini sulla Luna

38Uomini sulla Luna (seconda parte)21 settembre 1992

Adattato da: Uomini sulla Luna

39Tintin in America28 settembre 1992

Adattato da: Tintin in America

Doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]

Personaggio Doppiatore francese Doppiatore inglese Doppiatore italiano
Tintin Thierry Whermuth Colin O'Meara Stefano Onofri (doppiaggio originale)
Federico Zanandrea (ridoppiaggio)
Capitano Haddock Christian Pellissier David Fox Giorgio Gusso (doppiaggio originale)
Pietro Ubaldi (ridoppiaggio)
Professor Trifone Girasole Henri Labussière Wayne Robson Giorgio Lopez (doppiaggio originale)
Mario Scarabelli (ridoppiaggio)
Dupont Yves Barsacq John Stocker Massimo Dapporto (doppiaggio originale)
Riccardo Rovatti (ridoppiaggio)
Dupond Jean-Pierre Moulin Dan Hennessey Giulio Platone (doppiaggio originale)
Riccardo Rovatti (ridoppiaggio)
Rastapopoulos Vladimiro Conti (doppiaggio originale)
Massimiliano Lotti (ridoppiaggio)
Allan Marc Moro Mario Bardella (doppiaggio originale)
Marco Balbi (ridoppiaggio)

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (EN) Steve McKerrow, Tintin finds his way to America's HBO, The Baltimore Sun, 16 novembre 1991. URL consultato l'11 dicembre 2014.
  2. ^ (EN) Tin Tin (1991–1992) - Trivia, Internet Movie Database. URL consultato l'11 dicembre 2014.
  3. ^ a b (EN) Popular Belgian comic-strip character 'Tintin' to get mega-boost on U.S. cable TV, The Baltimore Sun, 25 novembre 1994. URL consultato l'11 dicembre 2014.
  4. ^ (EN) Peter C. T. Elsworth, Tintin Searches for a U.S. Audience, The New York Times, 24 dicembre 1991. URL consultato l'11 dicembre 2014.
  5. ^ Le avventure di Tintin, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]