Inno nazionale dell'Arabia Saudita
| ʿĀš al-malik inno nazionale saudita | |
|---|---|
| Dati generali | |
| Nazione | |
| Adozione | 1950 |
| Lingue | arabo |
| Componimento poetico | |
| Autore | Ibrāhīm Khafājī |
| Epoca | 1984 |
| Composizione musicale | |
| Autore | Abdul-Raḥman al-Khaṭīb |
| Epoca | 1947 |
| Audio | |
L'inno nazionale dell'Arabia Saudita è anche noto come ʿĀš al-Malik (arabo: عاش الملك, «Lunga vita al re»).
Testo
[modifica | modifica wikitesto]سَارْعِي
،لِلْمَجْدِ وَالْعَلْيَاء
!مَجِّدِي لِخَالِقِ الْسَّمَاء
وَارْفَعِي الْخَفَّاقَ الْأَخْضَر
،يَحْمِلُ الْنُّورَ الْمُسَطَّر
!رَدِّدِي اللهُ أَكْبَر
!يَا مَوْطِنِي
،مَوْطِنِي
!عِشْتَ فَخْرَ الْمُسْلِمِين
عَاشَ الْمَلِك
لِلْعَلَم
!وَالْوَطَن
Sārʿī
Li-l-majdi wa-l-ʿalyāʾ,
Majjidī li-khāliqi s-samāʾ!
Wa-rfaʿī l-khaffāqa ʾakhḍar
Yaḥmilu n-nūra l-musaṭṭar,
Raddidī: Allāhu ʾakbar!
Yā mawṭinī!
Mawṭinī,
ʿIšta fakhra l-muslimīn!
ʿĀša l-malik
Li-l-ʿalam
Wa-l-waṭan!
Traduzione dell'inno Viva il Re
[modifica | modifica wikitesto]Affrettiamoci alla Gloria e alla Supremazia!
Glorifichiamo il Creatore del Cielo,
e issiamo la Verde, Bandiera fluttuante,
Che dà l'Emblema di Luce!
Ripete - Dio è il più grande!
Oh, il mio Paese,
Che viva sempre la mia Patria,
La gloria di tutti i musulmani!
Lunga vita al Re,
alla bandiera, alla Patria!
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Aash Al Maleek