Dov'è finita Carmen Sandiego?
Dov'è finita Carmen Sandiego? | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
![]() | |
Titolo orig. | Where on Earth is Carmen Sandiego? |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Autore | Phil Harnage |
Studio | DiC Entertainment |
Rete | Fox |
1ª TV | 5 febbraio 1994 – 2 gennaio 1999 |
Stagioni | 4 |
Episodi | 40 (completa) |
Durata ep. | 30 min |
Rete it. | Rai 2 |
1ª TV it. | anni novanta |
Episodi it. | 40 (completa) |
Durata ep. it. | 22 min |
Dialoghi it. | Andrea De Leonardis, Anna Rita Pasanisi |
Studio dopp. it. | SEFIT-CDC |
Dir. dopp. it. | Marco Mete |
Seguito da | Carmen Sandiego |
«Al prossimo crimine!»
Dov'è finita Carmen Sandiego? (Where on Earth is Carmen Sandiego?) è un cartone animato basato sulla serie di videogiochi educativi di Carmen Sandiego.
In Italia, la serie è stata trasmessa per la prima volta su Rai 2 nella prima metà degli anni novanta e venne replicata successivamente su DeA Kids.
Nel 2017 Netflix annuncia un reboot della serie con Gina Rodriguez e Finn Wolfhard come doppiatori principali in lingua originale.
Personaggi principali[modifica | modifica wikitesto]

Carmen Sandiego[modifica | modifica wikitesto]
Carmen Sandiego è una ladra internazionale ed è a capo di un'organizzazione criminale, chiamata V.I.L.E., ma nonostante tale nome, Carmen rispetta un forte codice della morale. È rappresentata come una donna ispanica dai lunghi capelli scuri e gli occhi azzurri, che indossa guanti neri, ed è sempre vestita con un trench rosso e con un borsalino (fedora) in testa. Carmen rimane orfana quando era ancora molto piccola e viene mandata a vivere in un collegio, il Golden Gate Girls' School, a San Francisco, dove rimane finché il Capo decide di darle un posto dove vivere e un lavoro presso l'agenzia investigativa ACME. Già all'età di 17 anni aveva risolto un numero considerevole di casi, grazie anche all'aiuto del suo partner giapponese Suhara. Misteriosamente sparisce e, lasciata la ACME, si dedica al crimine. È una donna abile e scaltra e ama lasciare indizi riguardo al prossimo furto, creando un'intricata sfida, giocando al gatto e al topo con i suoi inseguitori.
Zack[modifica | modifica wikitesto]
Zack è un ragazzo di quattordici anni, con capelli biondi e occhi azzurri. È il fratello minore di Ivy, ma, nonostante la giovane età, è veramente un piccolo genio dalle mille risorse. Ad esempio, sa parlare diverse lingue e ha un'ottima memoria fotografica. Prende i casi meno seriamente della sorella, che risulta perciò essere più facilmente frustrata.
Ivy[modifica | modifica wikitesto]
Ivy è una ragazza diciottenne, dai capelli rossi e corti e con occhi azzurri. È la sorella maggiore di Zack, che la chiama spesso sorellina in modo ironico, cosa che le dà alquanto fastidio. È esperta nelle arti marziali ed è anche un ottimo pilota, ma, a differenza del fratellino, non sa parlare lingue straniere.
Il Capo[modifica | modifica wikitesto]
Il Capo (in inglese The Chief, nome che va interpretato come l'acronimo di Computerized Holographic Imaging Educational Facilitator) è appunto il capo dell'agenzia investigativa ACME e assiste i due fratelli protagonisti, aggiornandoli su nuovi indizi e aiutandoli a risolverli. È rappresentato con una testa, che appare come un'immagine olografica. È amico di Carmen, ma decide di non seguirla nella sua nuova vita, nutrendo comunque un certo affetto per la donna, nonostante la sua scelta. In principio, quando Carmen era appena entrata nell'agenzia investigativa, Capo era al quel tempo un rudimentale androide impacciato. Venne affidato a Carmen come partner che a quel tempo era ancora un'apprendista. Tra i due si formò subito una grande amicizia e una squadra affiatata. Non è risaputo se Capo sappia il motivo per cui Carmen ha deciso di cambiare diventando una ladra internazionale.
Musica[modifica | modifica wikitesto]
La musica della sigla di apertura del cartone richiama al Coro dei Giannizzeri intitolato Singt dem großen Bassa Lieder presente nella quinta scena del primo atto de Il ratto dal serraglio di Wolfgang Amadeus Mozart.
Doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]
Personaggio | Doppiatore originale | Doppiatore italiano |
---|---|---|
Carmen Sandiego | Rita Moreno | Serena Verdirosi |
Zack | Scott Menville | Simone Crisari |
Ivy | Jennifer Hale | Georgia Lepore |
Capo | Rodger Bumpass | Vittorio De Angelis |
Edizione italiana[modifica | modifica wikitesto]
L'edizione italiana della serie animata venne curata dalla Royfilm, mentre il doppiaggio italiano è stato effettuato presso la SEFIT-CDC e diretto da Marco Mete su dialoghi di Andrea De Leonardis e Anna Rita Pasanisi.
Episodi[modifica | modifica wikitesto]
Stagione 1[modifica | modifica wikitesto]
- Un artistico collage (The Stolen Smile)
- Voci dallo spazio (A Higher Calling)
- La febbre da dinosauro (Dinosaur Delirium)
- I cuccioli bianchi (By A Whisker)
- Quei bei vecchi brutti tempi (The Good Old, Bad Old Days)
- Le regole del gioco (Rules of the Game)
- Ognuno per sé (Split Up)
- Sogni lunari (Moondreams)
- A caccia di talenti (Music To My Ears)
- Il teatro, che passione (The Play's the Thing)
- Un appuntamento con Carmen - Prima parte (A Date with Carmen - Part One)
- Un appuntamento con Carmen - Seconda parte (A Date with Carmen - Part Two)
- Viaggio tra i libri (Chapter And Verse)
Stagione 2[modifica | modifica wikitesto]
- La bandiera pirata (Skull and Double-Crossbones)
- Caccia al tesoro (Scavenger Hunt)
- Ghiaccio bollente (Hot Ice)
- Tutti per uno (All for One)
- Quando piove (When It Rains)
- Il vecchio compagno (Deja Vu)
- Il grande investigatore - Prima parte (Boyhood's End)
- Il grande investigatore - Seconda parte (Boyhood's End, Part Two)
Stagione 3[modifica | modifica wikitesto]
- La tigre (The Tigress)
- I ricordi del passato (The Remnants)
- Curses, Foiled Again
- Un alibi de ferro (Birds of a Feather)
- La maledizione indiana (Shaman Spirits)
- Follow My Footprints
- Il labirinto (Labyrinth)
- Il labirinto - Seconda parte: Salto nel futuro (Labyrinth, Part 2: Woman of the Year... 2101)
- Il labirinto - Terza parte: Salvate il passato (Labyrinth, Part 3: When in Rome)
- Just Like Old Times
Stagione 4[modifica | modifica wikitesto]
- The Trial of Carmen Sandiego
- Trick or Treat?
- The Unsinkable Carmen Sandiego (Retribution Part I)
- In Memoriam (Retribution Part II)
- Maelstrom's Revenge (Retribution Part III)
- Timing is Everything
- Cupid Sandiego
- Can You Ever Go Home Again? (Part One)
- Can You Ever Go Home Again? (Part Two)
Reboot del 2019[modifica | modifica wikitesto]
Il 14 aprile 2017, il sito di informazioni di Hollywood, The Tracking Board, ha riferito di aver appreso esclusivamente di una serie animata su Carmen Sandiego per Netflix e che Gina Rodriguez era la voce del personaggio eponimo.[1] Il sito ha riportato anche che la serie animata di 20 episodi mirerebbe a essere "educativa quanto divertente", in linea con lo stile del franchise.[1] La trasmissione è iniziata nel gennaio 2019.
La serie è prodotta da Houghton Mifflin Harcourt, che possiede i diritti sul franchising dopo che il suo predecessore aziendale Riverdeep acquistò la proprietà nel 2002. Finn Wolfhard è stato ingaggiato per prestare la sua voce al personaggio giocatore, che viene descritto come complice e amico principale di Carmen.
Nel marzo 2018, Netflix ha anche ordinato un film live-action di Carmen Sandiego, ancora una volta con Rodriguez come personaggio titolare.[2]
Note[modifica | modifica wikitesto]
- ^ a b (EN) GINA RODRIGUEZ TO VOICE “CARMEN SANDIEGO” FOR NETFLIX AS TWO MOVIE STUDIOS BATTLE FOR HER NEXT SLOT (EXCLUSIVE), su tracking-board.com. URL consultato il 24 gennaio 2019.
- ^ Ecco chi sarà Carmen Sandiego nel film di Netflix, su vanityfair.it. URL consultato il 24 gennaio 2019.
Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]
Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]
- (EN) Dov'è finita Carmen Sandiego?, su The Encyclopedia of Science Fiction.
- Dov'è finita Carmen Sandiego?, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Dov'è finita Carmen Sandiego?, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Dov'è finita Carmen Sandiego?, su Metacritic, Red Ventures.