Discussioni utente:YogSothoth

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ciao YogSothoth, un benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia a contenuto libero!

Per iniziare la tua collaborazione, ricorda quali sono i cinque pilastri di Wikipedia, dai un'occhiata alla guida essenziale o alla pagina di aiuto e soprattutto impara cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia. Ricorda che:

  • non è consentito inserire materiale protetto da copyright. Se desideri inserire un tuo testo già pubblicato altrove, inviaci prima una comunicazione nel modo indicato qui. Se invece desideri caricare un'immagine leggi prima la pagina Wikipedia:Copyright immagini.
  • le voci devono essere in lingua italiana e rispettare un punto di vista neutrale.

Per qualsiasi problema puoi chiedere: allo sportello Informazioni, a un amministratore, in chat wikipedia-it o a un qualsiasi utente che vedi collegato consultando le ultime modifiche.

Per firmare i tuoi commenti (non le voci) usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi commenti (non le voci) usa il tasto indicato

Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione usa il tasto che vedi indicato nell'immagine a destra e consulta la pagina Aiuto:Uso della firma.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!


Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. --Kaspo 23:26, 10 set 2008 (CEST)[rispondi]

Invito ufficiale[modifica wikitesto]

Testo alternativo
Ciao YogSothoth, ti invito a prendere parte al Progetto:Guerra attualmente in fase di espansione. Poiché abbiamo notato che hai mostrato interesse alla voce Capitano (grado militare), pensiamo ti possa interessare unirti a noi. Il progetto segue tutti i temi di argomento bellico, ed al suo interno ha anche tre task forces che si occupano in modo più specifico di biografie, armi da fuoco e guerra elettronica. Partecipa alla discussione che, nel frattempo, si sta tenendo al Tavolo delle trattative, oppure nelle pagine di coordinamento delle task forces, e non esitare a dire la tua in proposito. Se vuoi aderire al progetto, inoltre, non dimenticare di inserire la tua firma in fondo alla lista degli utenti interessati! Grazie per il tuo contributo!
Testo alternativo

La pagina esisteva già e sarebbe l'attuale capitano, ma apprezzo comunque l'impegno e ti invito a partecipare! --Bonty - tell me! 17:05, 21 gen 2011 (CET)[rispondi]

"Dei Antichi" = "Dei Esterni"?[modifica wikitesto]

Ciao, visto il tuo nickname dovresti essere un intenditore :-) la domanda è quella che ti ho posto nel titolo: sapresti dirmi se sono la stessa cosa? Perché mi sono imbattuto in alcune voci sui Miti di Cthulhu in cui si usa la dicitura "Dei Antichi" e il dubbio sorge... --Drow (msg) 17:27, 12 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Ciao! Mi pare che HPL non utilizzi mai la definizione "Dèi Antichi", ma solo "Grandi Antichi", "Antichi" e "Quelli dell'Esterno" (o "di fuori"). La definizione "Dèi Esterni" non è di HPL, ma si accetta universalmente (o quasi) perché egli stesso aveva fatto intendere fra le righe nei suoi racconti l'esistenza di Entità ultra dimensionali infinitamente più potenti dei G. A. (vedi ad es. L'orrore di Dunwich o Colui che sussurrava nelle tenebre), che i G. A. stessi (Cthulhu compreso, che ne era "cugino") veneravano come loro Dèi. Da notare che Lovecraft definiva semplicemente come "Antichi" gli alieni con la testa a forma di stella che si insediarono un paio di miliardi di anni fa sulla giovane Terra e che dovettero subire gli attacchi di altre specie ultra terrene, compresa la stirpe di Cthulhu (Le montagne della follia). Spero di esserti stato d'aiuto. Saluti. YogSothoth (msg) 11:02, 15 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Poche ore rimaste per votare[modifica wikitesto]

Ciao, ho visto che non hai ancora votato e ti segnalo che sono rimaste poche ore per votare alle elezioni FDC (informazioni): c'è tempo fino alla mezzanotte. È importante votare perché hanno partecipato pochi utenti della Wikipedia in italiano e gli eletti andranno a controllare la distribuzione, fra l'altro, delle donazioni effettuate da italiani vedendo i banner nella Wikipedia in italiano (oltre un milione di dollari l'anno). Nemo (msg) 12:27, 10 mag 2015 (CEST)[rispondi]

RE: Trama "Un piccolo favore"[modifica wikitesto]

Ciao. C'erano errori vari, spazi, virgole, battitura, grammatica, ecc... purtroppo non ho ancora visto il film quindi non posso scriverla. Comunque era anche troppo dettagliata. --AndreaRocky parliamone qua... 21:19, 21 dic 2018 (CET)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile YogSothoth,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 11:48, 24 feb 2020 (CET)[rispondi]

Si prega di controllare la tua email[modifica wikitesto]

Gentile YogSothoth: Si prega di controllare la tua email! Oggetto: "The Community Insights survey is coming!" In caso di domande, inviare un'e-mail a surveys@wikimedia.org.

(English: Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)

Really sorry for the inconvenience, you can read about my explanation here.

MediaWiki message delivery (msg) 14:58, 25 set 2020 (CEST)[rispondi]

Re: Il libro degli specchi[modifica wikitesto]

Ciao e grazie mille per il garbato messaggio! Le convenzioni dell'enciclopedia raccomandano espressamente di «evitare le citazioni isolate, fuori contesto, senza un'introduzione o uno scopo preciso all'interno della voce e della trattazione del suo oggetto, non facenti parte di un discorso». Se davvero si tratta di una citazione particolarmente significativa per la comprensione dell'argomento, dovrebbe essere possibile inserirla opportunamente nel corpo del testo; in alternativa, anche la collocazione all'inizio della trama potrebbe essere una soluzione accettabile. Ti ringrazio molto per la solerzia e rimango volentieri a tua disposizione per ogni evenienza. Buon proseguimento! -- Étienne 22:43, 20 dic 2020 (CET)[rispondi]

Re. L’uomo di neve[modifica wikitesto]

Ciao, da LiveRC avevo visto solo la prima parte del tuo edit, dove hai messo uno spazio tra “all’” e “FBI”, a mio avviso sbagliato. Ripristino la tua modifica, grazie per avermelo fatto notare. GA16   […] 10:24, 24 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Oddio, non mi ero reso conto di aver rimesso quello spazio! E dire che era già stato corretto una volta da FrescoBot. Non me ne capacito proprio! Grazie a te! :D --YogSothoth (msg) 11:28, 24 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Gradi della Flotta Stellare[modifica wikitesto]

Ciao, diff127356722: però i link ai gradi sono sbagliati. Li ho rimossi. Sono gradi della Flotta Stellare, linkarli ai gradi della marina US o di qualsiasi altra forza militare "reale" è sbagliato. O si crea una voce con i gradi militari della Flotta Stellare (non mi pare che ci sia) o si lasciano senza link. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:30, 15 mag 2022 (CEST)[rispondi]

Ok, io li linko sempre ai gradi della Marina US (e UK) perché sono teoricamente identici (è per dare un'idea ai non esperti). Comunque no problem! ;)
PS: dovremmo davvero creare la voce coi gradi di ST. Nel caso, io ci sono. --YogSothoth (msg) 08:50, 15 mag 2022 (CEST)[rispondi]

-- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 09:14, 17 giu 2022 (CEST)[rispondi]

Eh, sì, però è un link errato. Quando non c'è la voce corretta da linkare è meglio non mettere un link fuorviante, piuttosto che aggiungerne uno per forza. :-) Ah, grazie anche per la correzione su Personaggi di Star Trek: Picard, mi sono accorto di averlo scritto sbagliato anche in altri punti della stessa pagina e in altre pagine... -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 09:15, 17 giu 2022 (CEST)[rispondi]
[@ L'Ospite Inatteso]
Grazie a te per la dritta del ping :)
Per quanto riguarda i gradi, da tempo c'è una discussione sul Portale Guerra riguardo alla traduzione dei gradi anglofoni. Circa una decina di anni fa creai la voce "tenente comandante", ma l'anno scorso fu cancellata (reindirizzata a "capitano di corvetta") perché a loro dire mi ero inventato la traduzione: invece, avendola sentita proprio in The next generation, mi ero appassionato ai gradi anglofoni e avevo pure revisionato le voci comandante e capitano. La discussione sul Portale Guerra si estendeva anche a queste ultime voci: è loro opinione infatti che captain sia un falso amico e non si traduca con "capitano" (pura follia per me); non parliamo poi di "comandante" che crea equivoci ed errori a ripetizione. Tutto ciò premesso per dire che ho visto che recentemente la voce tenente comandante è stata ricreata e che hanno messo un riferimento a "Star Trek", quindi almeno il grado di tenente comandante possiamo tranquillamente linkarlo :D
Un caro saluto --YogSothoth (msg) 10:36, 17 giu 2022 (CEST)[rispondi]
Ma, appunto perché quelli sono i gradi di Star Trek e non della marina statunitense. Non ricordo se nella voce sulle uniformi c'è anche una sezione dedicata ai gradi. In caso possiamo creare un redirect del tipo Gradi di Star Trek e indirizzarlo a quella sezione e poi si possono linkare i gradi nelle voci a quella sezione. Ma linkarli ai gradi di corpi militari o navali o aeronautici esistenti è sbagliato. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:47, 17 giu 2022 (CEST)[rispondi]

Elim Garak[modifica wikitesto]

Ciao, ti ringrazio per le correzioni128355230, ma ti segnalo che per i titoli in inglese valgonoo convenzioni differenti128355808 da quelle per i titoli in italiano. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:31, 14 lug 2022 (CEST)[rispondi]

USS Discovery[modifica wikitesto]

Ciao, diff130070703: io però eviterei tutte quelle abbreviazioni (come "te.", "ten. com.", "gran lup. mannar." ecc.), non mi sembra il caso, non c'è necessità di abbreviare su Wikipedia. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:52, 23 ott 2022 (CEST)[rispondi]

Episodi di Star Trek: Discovery (seconda stagione)[modifica wikitesto]

Ciao, non ho molto capito il senso della tua modifica130238509. Intendi riferirti all'episodio come fonte? In tal caso va inserito come nota. Io comunque l'ho inserito come annotazione, sempre nelle note. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 13:11, 2 nov 2022 (CET)[rispondi]

Sì sì, esattamente! Un richiamo all'episodio. --YogSothoth (msg) 13:27, 2 nov 2022 (CET)[rispondi]

Deanna Troi[modifica wikitesto]

Ciao, in TNG veniva chiamata "consigliere", ma se ora viene chiamata "consigliera" (non me n'ero ancora accorto), va bene. Però in tal caso penso ci siano da sistemare anche altre voci, prima tra tutte la sua voce. Che ne pensi? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 09:49, 15 apr 2023 (CEST)[rispondi]

[@ L'Ospite Inatteso] Ciao, sono d'accordissimo. Viene chiamata al femminile da Jack, mentre Jean-Luc continua ad appellarla al maschile (probabilmente perché Alessandro Rossi è abituato così). È lo stesso principio per cui adesso si utilizza la frase «dove nessuno è mai giunto prima» invece di «dove nessun uomo è mai giunto prima» (vedi elenco puntato in calce a primo episodio di SNW). Dove possibile secondo me bisognerebbe sempre utilizzare il femminile per le donne: io avevo azzardato a scrivere «eroica capitana132556036 Rachel Garrett» ma non era durato a lungo :)
Addiruttura nel doppiaggio spagnolo, lingua ben più maschilista dell'italiano, utilizzano capitana per Burnham, Janeway etc! Ma mi rendo conto che probabilmente è ancora prematuro utilizzare il femminile per l'ufficiale a comando, almeno finché non sarà utilizzato nel doppiaggio. Fosse per me sono per il sì al 100%, però sentiamo anche altre persone, es. @Cipintina [@ Cipintina] e altri.
Un caro saluto --YogSothoth (msg) 11:07, 15 apr 2023 (CEST)[rispondi]
Ciao @YogSothoth e @L'Ospite Inatteso,
grazie di avermi menzionato :) Personalmente non sono un fan della femminilizzazione di molti sostantivi come di moda oggi (consigliera, capitana e, più di attualità, ministra, sindaca,...), però appoggio comunque anche io al 100% ciò che avete scritto, anche perché la lingua italiana si evolve e se i termini sono corretti e utilizzati, non posso di certo oppormi ^_^ Anzi, d'ora in poi (nel mettere mano alle voci e nel vedere i nuovi episodi) presterò maggior attenzione.
Buon wikilavoro! --Cipintina (msg) 17:51, 15 apr 2023 (CEST)[rispondi]
Che poi essendo esclusivamente un problema del doppiaggio e non dell'originale, dove si usa il neutrale counselor, riguarda la Wiki in italiano e dobbiamo sbrigarcela tra noi. Quindi a questo punto se nella serie viene chiamata consigliera direi di adeguarci. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 22:44, 15 apr 2023 (CEST)[rispondi]

Ciao, vogliamo mettere anche 4 maggio come inizio della curatela di DyD? a quanto pare è da oggi--Fresh Blood (msg) 17:21, 4 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Ciao, ma certo! Provvedo subito. --YogSothoth (msg) 17:35, 4 mag 2023 (CEST)[rispondi]
Non era mica obbligatorio, solo una richiesta di un parere anche pensando che resta nel futuro ;) --Fresh Blood (msg) 18:02, 4 mag 2023 (CEST)[rispondi]
Ahah, sì sì, l'avevo capito, ero d'accordo e ho anticipato i tempi ;) --YogSothoth (msg) 18:06, 4 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Mio malgrado, ho dovuto annullare parzialmente la tua modifica. Sebbene capisco il senso della modifica, purtroppo "eastern" non è un genere riconosciuto dal template che quindi indica un errore di compilazione.--Mannivu · 08:14, 5 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Okay, non ne ero a conoscenza. Grazie!
EDIT [@ Mannivu] Ho visto che fai parte del progetto fumetti: che ne pensi di questa mia proposta?--YogSothoth (msg) 08:32, 5 mag 2023 (CEST)[rispondi]
Mi sembra un'ottima proposta e lo scrivo anche di là. Ma ti do un consiglio: per quel tipo di proposte va benissimo la pagina di discussione della voce, ma se fai una segnalazione al progetto ancora meglio (basta semplicemente un [[Discussione:Zagor#Separazione personaggio da fumetto|Segnalo discussione]] al progetto), così la discussione è più visibile e più partecipata. --Mannivu · 08:45, 5 mag 2023 (CEST)[rispondi]
Okay, perfetto. Grazie per le dritte. --YogSothoth (msg) 08:58, 5 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Premio miglior trekker in Wikipedia in italiano[modifica wikitesto]

Visto l'impegno che state mettendo entrambi nel migliorare le voci di Star Trek nella Wikipedia in italiano, e così come a suo tempo128161711 fece [@ SurdusVII] con me, ora mi sento in dovere e onore di conferire ex-aequo a te e a [@ Cipintina] il premio per miglior trekker nella Wikipedia in italiano 2023!

-- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:31, 12 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Grazie infinite! Commosso. --YogSothoth (msg) 10:42, 12 mag 2023 (CEST)[rispondi]
WOW! Non ho parole, se non... grazie mille!!! --Cipintina (msg) 15:43, 12 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Sigle di Star Trek[modifica wikitesto]

Ciao, diff133558228: ho notato che qui hai mantenuto comunque sigle convenzionali (Star Trek III, Star Trek IV, Star Trek V, ecc.), anche se sono più esplicite, comunque il titolo andrebbe inserito per esteso (Star Trek III - Alla ricerca di Spock o Alla ricerca di Spock, invece che Star Trek III; Rotta verso la Terra, invece che Star Trek IV; ecc.). Se dobbiamo tener sempre conto della fruibilità del testo, comunque l'utente non pratico del fandom non comprende facilmente a quale titolo si faccia riferimento. Dato che ora, usando le annotazioni, non abbiamo più problemi di spazio, possiamo anche usare tranquillamente formule tipo: Star Trek III - Alla ricerca di Spock (1984). Che ne pensi? :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:20, 19 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Voglio dire, l'utilizzo delle note esplicative ci consente ora di scrivere tutto quanto per esteso senza altre limitazioni se non il buon senso. :-) Ecco, per esempio nelle voci dei personaggi della famiglia Addams, sto adottando questa soluzione133572393, senza nessuna abbreviazione, inserendo non solo il titolo con il link (magari sto inserendo degli overlink superflui... ma sto mandenendo la situazione già esistente in fatto di wikilink), ma anche di che cosa si tratta (serie TV, serie animata, film TV, film, ecc.), l'anno e se primo o secondo doppiaggio lo scrivo senza abbreviazioni. Le abbreviazioni ci servono per sintesi nei campi dei sinottici, ma quando questa necessità viene meno, nelle note possiamo scrivere tutto per esteso, così che il lettore comprenda agevolmente il testo. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:49, 19 mag 2023 (CEST)[rispondi]
@L'Ospite Inatteso Sì, in effetti hai ragione. Non so perché per il secondo e terzo film abbia usato il titolo "principale" mentre per i successivi il "secondario". Direi di usare sempre e solo il secondario per non ripetere il nome "Star Trek" 13 volte di fila, ne convieni? --YogSothoth (msg) 10:49, 19 mag 2023 (CEST)[rispondi]
Beh, sì, si può fare tranquillamente anche come dici, era una cosa che avevo suggerito anch'io, ma più per il testo. Secondo me nelle note esplicative possiamo inserire tutto per esteso. Anche perché i titoli italiani ufficiali dei film in italiano solo in alcuni casi prevedono il prefisso Star Trek. Comunque IMHO vanno bene entrambe le soluzioni tranquillamente. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:51, 19 mag 2023 (CEST)[rispondi]

Ciao, come riportato nelle modifiche di Episodi di Black Mirror ti volevo segnalare che le trame vanno riassunte quanto possibile, non estese. Tutti i dettagli non fondamentali vanno rimossi per mantenerla sintetica. Nei prossimi giorni quindi provvederò a sistemare anche le altre trame della pagina. Ti segnalo inoltre di evitare l'overlinkingː è superfluo e appesantisce solo il tutto inserire link per tutte le parole possibiliː va bene un collegamento all'attrice, ma è inutile per parole come "messicana" "lassativo" "hamburger" ecc... --Biomedic Poet (msg) 12:32, 19 giu 2023 (CEST)[rispondi]

Va bene, ma mi pare di aver sintetizzato al massimo le trame. Le mie estensioni riguardano le traduzioni dalla versione inglese che scrivono alcuni utenti non loggati. Provo a sintetizzare ancora di più la trama di Joan è terribile e togliere i link. Grazie per avermi scritto, buon wikilavoro! --YogSothoth (msg) 12:40, 19 giu 2023 (CEST)[rispondi]
(Edit) Ok, l'avevi già modificato. Comunque i link per alcune parole, come "computer quantistico" e "CGI" secondo me andrebbero lasciati. Ripristino la trama di Mazey Day perché l'avevo riscritta da zero sostituendo quella grossolanamente tradotta dall'inglese. --YogSothoth (msg) 12:49, 19 giu 2023 (CEST)[rispondi]
Sì, i link che hai aggiunto forse non sono fondamentali, ma vanno bene. --Biomedic Poet (msg) 13:49, 19 giu 2023 (CEST)[rispondi]

RE:Tabelle con celle con contenuto identico[modifica wikitesto]

Non c'è una linea guida precisa in tal senso, io mi baso su Wikipedia:Convenzioni di stile/Televisione/Fiction#Stagioni di serie TV e le ho sempre tenute separate (anche perché, al netto della ridondanza del dato, mi sembra più chiaro per l'utente avere le celle separate in orizzontale). --Mannivu · 09:05, 26 lug 2023 (CEST)[rispondi]

Costume tradizionale di Nuoro[modifica wikitesto]

Quella fonte non basta, per favore apri una discussione e senti altri pareri. --GryffindorD 00:36, 8 ago 2023 (CEST)[rispondi]

L'avevo aperta immediatamente. --YogSothoth (msg) 06:28, 8 ago 2023 (CEST)[rispondi]

Maiuscole o minuscole sulle specie[modifica wikitesto]

Ciao, ho notato che metti le specie di Star Trek con l'iniziale minuscola. Non so se ci sia una convenzione a proposito di questo nel progetto. Io nelle voci le ho sempre trovate con l'iniziale maiuscola, anche se penso sia un'abitudine ereditata dall'inglese, dove si usa metterle in maiuscolo. Nel progetto Guerre stellari so che esiste la convenzione di usare sempre il minuscolo. Penso che dovremmo metterci d'accordo, perché tendenzialmente io le metto sempre con l'iniziale maiuscola, tu con quella minuscola. Sarebbe meglio se usassimo entrambi lo stesso stile, anche se non so quale sia più giusto. Che dici, apriamo una discussione nel progetto? :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:47, 11 ago 2023 (CEST)[rispondi]

@L'Ospite Inatteso Ciao caro Ospite, se guardi attentamente noterai che uso la minuscola quando il termine è usato come aggettivo (il capitano gorn, il vascello klingon, lo sparviero romulano, la stazione terrestre), mentre ovviamente uso la maiuscola per riferirmi alla specie in sé (i Klingon, il Vulcaniano, gli Umani o Terrestri, la Bajoriana etc), altrimenti si potrebbero creare dei malintesi coi non esperti (es. "capitano Gorn" a un profano sembrerebbe un capitano di nome Gorn). Sei d'accordo? --YogSothoth (msg) 09:28, 11 ago 2023 (CEST)[rispondi]
Ah, non ci avevo fatto caso. Beh, mi sembra una buona soluzione! Direi di sì, che si può fare così, allora. Condividiamo col progetto? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:11, 11 ago 2023 (CEST)[rispondi]
@L'Ospite Inatteso Assolutamente! --YogSothoth (msg) 11:13, 11 ago 2023 (CEST)[rispondi]

Ghostbusters (serie tv)[modifica wikitesto]

Ciao, evidentemente sì, il refuso dev'essere stato della produzione, perché "Pharaoh" è una parola ("faraone" in inglese), mentre "Pharoah" non lo è. Anche en.wiki riporta "Pharaoh", così come il nome del primo video che mi hai linkato. --Phyrexian ɸ 22:56, 5 set 2023 (CEST)[rispondi]

@Phyrexian Non potrebbe essere un gioco di parole sul termine "pharaoh"? Non mi capacito che abbiano commesso un errore così grossolano. Appena ho tempo mi riguardo l'episodio in inglese. Buona giornata! --YogSothoth (msg) 08:52, 6 set 2023 (CEST)[rispondi]
Mi sembra estremamente improbabile, perché non avrebbe nessun senso. Mentre invece che un refuso in una parola così inusuale sia passato mi pare molto più plausibile. Comunque i titoli dovrebbero essere presi da una fonte, non dall'opera stessa, ma in questo caso non saprei dove cercare. --Phyrexian ɸ 09:16, 6 set 2023 (CEST)[rispondi]

Expanded Universe[modifica wikitesto]

Ciao, diff136780523: no, sbagli, il corsivo va messo, per due ragioni, il primo è che è un titolo, quello di una serie di produzione del franchise, il secondo perché è un locuzione in lingua inglese e come termine non italiano non di uso comune in italiano va sempre comunque in corsivo. Ormai "computer" non lo si mette in corsivo, ma per esempio, una cosa come franchise sì. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 21:58, 7 dic 2023 (CET)[rispondi]

@L'Ospite Inatteso, hai perfettamente ragione: conoscevo la linea guida del corsivo nelle lingue straniere, ma dopo una modifica di un utente alla voce Spock (modifica fatta nei pressi di una citazione in corsivo dell'Expanded Universe) ho pensato che si potesse fare un'eccezione per le ragioni che ho scritto nella motivazione della modifica: tanto è un titolo di un paragrafo e, corsivo o no, si capisce che è inglese. Se noti, nella stessa voce c'è la fase "The next generation" (che include quattro serie) scritta in diritto, credo proprio per non confonderla con l'omonima serie. E se invece mettessimo le virgolette? oppure se lo scrivessimo direttamente in italiano? --YogSothoth (msg) 22:17, 7 dic 2023 (CET)[rispondi]
Beh, in italiano no, sarebbe una traduzione POV. Io manterrei il corsivo. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:49, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]
@L'Ospite Inatteso Traduzione POV? Dài, sarebbe "universo espanso", mica "gelato alla fragola" :D
Comunque mi inchino alle rigide linee guida, la mia ribellione non ha avuto successo ;)
Alla prossima. --YogSothoth (msg) 09:31, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]
Beh, se il nome utilizzato anche in italiano è quello, non lo si può spavaldamente tradurre in italiano. :-) Sarebbe un po' come tradurre lo stesso Star Trek in Escursione tra le stelle. :D -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:03, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]

Buongiorno, ho trovato una serie di correzioni sulla pagina in oggetto (redatta da me) e non sono d'accordo sulla quasi totaliità di queste, perciò le ho annullate. Nel campo oggetto hai scritto "miglioro", dunque: 1. non è necessario mettere il sito nei template e questo l'ho appreso da utente che è stato anche admin; 2. l'affermazione che il titolo in originale significa xxxx andrebbe corredata da fonte ed in ogni caso è superflua; 3. le correzioni inerenti la trama in genere sono apprezzabili, ma almeno in un caso ho messo un imperfetto, in quanto l'azione della vendetta (presente) riguarda fatti avvenuti nel passato; Non mi vengono in questo momento altre cose da dire, salvo che il campo oggetto, di fronte a un grosso numero di modifiche andrebbe specificato meglio e forse andrebbe aperta una discussione sulla pagina dedicata. Buona giornata. --AmaliaMM (msg) 07:33, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]

Mentre scrivevo è arrivato il messaggio suo. Sì, ho letto le modifiche. --AmaliaMM (msg) 07:35, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]
Oh, ecco il messaggio! :) Gentile @AmaliaMM, sono d'accordo con lei per la traduzione del titolo che non ha fonte, ma basta un dizionario e si ha la traduzione, che peraltro esplica la volontà dell'autrice di citare il cuculo per la sua peculiarità di deporre l'uovo in nidi altrui; metto il sito nel tmpl per dare un po' di eleganza, ma se non le garba lo tolgo :) ; infine le pagine che si creano non sono proprietà personale dell'utente che le crea, pertanto le modifiche andrebbero accettate serenamente, soprattutto se non stravolgono il lavoro dell'autore; il messaggio se mai si manda prima di annullare per avere il parere di colui che ha fatto la modifica. Il "grosso numero di modifiche" di cui parla, se guarda bene, sono semplici edit, non vale la pena aprire una discussione per il titolo di un sito nel template o un tempo verbale! Con stima. --YogSothoth (msg) 07:41, 8 dic 2023 (CET)[rispondi]

Re: Altri interpreti e guest star[modifica wikitesto]

Ciao, le guest star che compaiono nei titoli di coda del primo episodio della quarta stagione di True Detective sono soltanto due. I co-starring vanno nella sezione altri interpreti ma vanno inseriti tutti, non solo i due all'inizio dell'elenco. Se credi che siano necessari posso inserirli io, tanto sono solo sei episodi. --Leo Faffy 21:02, 16 gen 2024 (CET)[rispondi]

Ciao @Leo Faffy, no problem. Avevo messo solo due dei numerosi co-starring perché ho pensato che siano rilevanti ai fini della trama dell'episodio. --YogSothoth (msg) 21:51, 16 gen 2024 (CET)[rispondi]
Ciao, per quanto riguarda Travis Cohle, ho inserito così perché è l'uomo che segue Rose nel primo episodio e che vede solo lei. Per l'altro attore su IMDb ho trovato il nome senza i caratteri islandesi.--Leo Faffy 20:44, 24 gen 2024 (CET)[rispondi]