Discussioni template:Farsi
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Mica si dice Deutsch, in italiano? Si dice tedesco. Il nome corretto di questo template è persiano. Faccio riferimento ai articoli e siti in seguito. Uso il nome Farsi nelle lingue straniere è a causa del fatto che Farsi è stato usato sbagliatamente da parte immigratati iraniani dopo la rivoluzione 1979.
- "FARSI" or "PERSIAN"?
- Persian or Farsi?(Professor Ehsan Yarshater, editor of the Encyclopaedia Iranica, has written about the damage wrought by changing "Persia" to "Iran" and has pointed out that the use of Farsi in foreign languages is as detrimental.)
- ancora un altro articolo
Il nome Farsi in inglese sorge dall'ignoranza degli immigrati iraniani dell'uso della parola Persian in inglese o Persiano in italiano. --151.65.15.133 (msg) 13:38, 13 apr 2012 (CEST)
- Meglio ancora sarebbe {{lang-fa}}, così non si offende nessuno. Comunque la lingua in questione ha tre nomi farsi, parsi e persiano moderno; nessuno di questi tre nomi viola le regole fonotattiche dell'italiano---Carnby (msg) 07:13, 19 ago 2023 (CEST)
Un paio di modifiche[modifica wikitesto]
Il template, contrariamente a {{lang-grc}} e {{ebraico}}
- non ha la possibilità di mettere o no i due punti
- mette due apici doppi dattilografici (" ") al posto delle virgolette basse (« ») o, meglio ancora, gli apici tipografici (‘ ’), comunemente usati in linguistica per le glosse.