Discussioni Wikipedia:Convenzioni di stile/Aeromobili

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Un incipit standard ?[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Progetto:Aviazione/Convenzioni.

È in corso di revisione la pagina sulle convenzioni di stile (vedi). Abbiamo già uno standard per l'introduzione da usare per le forze aeree, ma manca un accordo per quanto riguarda i velivoli. Eccovi alcuni esempi di come possa variare :

«Il Tupolev Tu-16, nome in codice NATO "Badger", è stato il primo bombardiere medio a reazione sovietico

«Il Sukhoi Su-25, nome in codice NATO Frogfoot, è un aereo da attacco al suolo e supporto ravvicinato di costruzione sovietica. Divenne operativo nel 1981 ed è ancora usato in Russia ed in altri stati del CSI

«Il McDonnell Douglas F-15 Eagle (oggi Boeing) è un caccia per superiorità aerea statunitense. Entrato in servizio nel 1972 (primo volo) è tuttora utilizzato dall'aeronautica statunitense (USAF), da quella Israeliana, da quella Giapponese e da quella Saudita. Sono in corso trattative da parte della Corea del Sud e di Singapore

«Lo Yakovlev Yak-23 (in cirillico Як-23, nome in codice NATO Flora) era un aereo da caccia sovietico monomotore a getto, sviluppato negli anni quaranta e impiegato negli anni cinquanta

eccetera. Esistono come vedete diversi stili, ma in sintesi, riassumendo, nella prima parte della voce si può trovare di tutto:

Il costruttore, il nome in lingua originale, il soprannome, il nome in codice NATO, la traduzione dei soprannomi, il tipo (caccia, bombardiere,ecc.), la nazionalità del progetto, le nazioni utilizzatrici, quelle che stanno valutando l'acquisto, il numero di componenti dell'equipaggio (monoposto, biposto), il numero dei motori (monomotore, bimotore), il tipo di ala (alta, a freccia, variabile), l'anno di sviluppo, gli anni di impiego, eccetera. Non vi sembra un po' troppo? Qual'è lo stile che preferite? Quali sono le informazioni che secondo voi sono indispensabili nella introduzione e quali sono quelle che è meglio spostare nel corpo della voce ? Se troviamo un accordo, sarà più facile generare o wikificare le migliaia di voci esistenti. Stabilito il cosa, potremmo poi passare al come (grassetto, corsivo, sì link, no link, parentesi, virgolette) adesso usate in ogni combinazione e modo possibile, unificandole in una regola di stile da ufficializzare. --EH101{posta} 12:25, 5 nov 2008 (CET) non perdete la prossima puntata:standardizzazione delle immagni[rispondi]

Sono fortemente contrario a questo tipo di standardizzazioni. Usiamo una buona forma, un po' di logica e tanti saluti. Esagerare in questo senso comporta più problemi, complicazioni e fraintendimenti che buoni risultati. Ogni voce è una storia a sé e, tranne quegli indispensabili arrangiamenti comuni, una omologazione troppo accentuata sarebbe controproducente. Per quanto riguarda le immagini, di nuovo a meno di eccezioni, sono invece d'accordo per non indicare la dimensione e lasciarla alle preferenze. --F l a n k e r 12:33, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]

aereo militare moderno sovietico/russo[modifica wikitesto]

Uhmm, Flanky, IMHO non credo che l'invito di EH fosse rivolto ad una mera standardizzazione fine a se stessa, magari per dare una indicazione agli utenti che solo ora si affacciassero alle voci aeronautiche. Io con l'esperienza mi sono fatto una mia visione chiedendomi sempre, di fronte ad un incipit, la domanda fatidica: "cos'è sta cosa?". Ok, è un aereo/velivolo/elicottero, sì, procediamo caratterizzato da cosa? Ha un motore, due motori, è monoplano, biplano, ha l'ala alta, media bassa, ha un unico motore a reazione o due o quattro, chi l'ha fatto? Qual'è la nazionalità del progetto? quando è stato fatto? Ok, fine, l'incipit è fatto!. Devo dire che non sempre seguo uno schema prestampato, e basta andare a vedere la mia opera antiPOV per vedere che certe caratteristiche possono avere un peso in velivoli più anziani, meno in quelli più moderni, ma sostanzialmente rimane sempre lo stesso. Recentemente ho letto o mi è stato fatto notare che gli incipit dovrebbero essere, in termini di lunghezza, direttamente proporzionali alla grandezza della voce, quindi se trovo una voce più completa abbondo, quando lo è meno evito anche per non trovare notizie ridondanti, cosa abbastanza semplice, ma che permettono con un po' di fuffa di ampliare una voce rendendola più gradevole all'utente curioso e meno appassionato. Ed ora arrivo a quel che mi piace meno neigli incipit. Spesso mi trovo a che fare con la forma

«Lo Yakovlev Yak-23 (in cirillico Як-23, nome in codice NATO Flora) era un aereo da caccia sovietico monomotore a getto, sviluppato negli anni quaranta e impiegato negli anni cinquanta

mentre io preferisco scorporare il nome dell'azienda per aumentare la curiosità di cliccare su quella voce, ad esempio

«Lo Yakovlev Yak-23 (in cirillico Як-23, nome in codice NATO Flora) era un monoreattore da caccia ad ala dritta prodotto in Unione Sovietica dall'OKB 115 diretto da Aleksandr Sergeevič Jakovlev, e sviluppato negli anni quaranta.

Impiegato negli anni cinquanta dalla Sovetskie Voenno-vozdušnye sily (VVS), l'Aeronautica militare dell'Unione Sovietica, rimase operativo dal... al... .»

Ribadisco che questo contiene tutte le informazioni essenziali per questo tipo di velivolo, ma è comunque un mio punto di vista opinabile e che qualcuno potrebbe giudicare meno elegante o troppo essenziale o semplicemente non gli potrebbe andare a pelle. Se questo però può risultare utile per un newbee nel iniziare uno stub perché no? E comunque quello già esistente può certamente andare bene, sono altri gli incipit che necessitano una revisione ;-P--threecharlie (msg) 13:12, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
threecharlie ha pienamente compreso il mio scopo. In fondo è ovvio che qualunque cosa si possa concordare qui, rimarrà allo stadio di semplice linea guida. Creare una linea guida, a patto di scrivere chiaramente i limiti di utilizzo della convenzione (e qui ha ragione Flanker), può però aiutare un nuovo utente (o anche uno vecchio in dubbio) in casi limite. Se il problema del cosa è troppo complesso (ma non credo), almeno proviamo a metterci d'accordo un minimo per il come . Proviamo a partire da questo ultimo Yak-23 che a me piace molto. Gli aggiungerei solo le virgolette a Flora facendolo scrivere "Flora" e monoreattore lo sostituirei con monomotore a getto (con getto che linka turobogetto). Che ne pensate ? Proviamo a concordare (o a criticare spietatamente ) questo esempio, un biplano, una aereo della IIg.m., un aereo civile moderno, un aereo di linea e un aereo militare moderno occidentale e consideriamoli come esempi per ispirarsi. Poi ognuno si senta libero di variare. --EH101{posta} 14:33, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Concordo che una nomralizzazione degli incipit possa essere utile (di norma credo che tutti noi quando scriviamo una voce la iniziamo in un nostro standard).
Quindi ben venga qualche esempio di incipit, meglio se comunque con qualche "struttura di paragrafi", cosa che se non sbaglio avevamo già fatto per qualche contesto. Più un'ispirazione stilistica, che uno standard su cui riformattare tutte le nostre voci.
Magari sarebbe utile spostarsi in una sottopagina, dove fare un po' di prove? --Il palazzo ^Posta Aerea^ 16:23, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ed ecco qui che proprio si concretizzano i miei timori... L'esempio che ha fatto 3C infatti è chiaro: leggendo il suo incipit così lungo e complicato io ci capisco di meno. Inoltre non è proprio corretto: l'aereo è stato prodotto dall'Unione Sovietica non dall'OKB-115 che era un ufficio di progettazione, non una fabbrica. Certo è solo un esempio, ma esprime proprio quello che volevo intendere. Perché questo desiderio di omologazione, a me piace che ogni voce mantenga una propria autonomia, pur entro i limiti della linea editoriale di Wikipedia. Comunque, certo, sarebbe il caso di decidere di usare tutti una forma simile... --F l a n k e r 17:25, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Era solo la mia opinione eh... ;) --F l a n k e r 22:13, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
A proposito, forse S.E. il Palazzo se lo ricorda, ma perché si era scelto di chiamare i MiG solo MiG-XX anziche Mikoyan Gurevich MiG-XX? --F l a n k e r 00:08, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]

Flanker ha ragione a distinguere tra progetto e produzione in Unione Sovietica. Proviamo così:

«Lo Yakovlev Yak-23 (in cirillico Яковлев Як-23, nome in codice NATO "Flora") era un monomotore a getto da caccia ad ala dritta progettato dall'OKB 115 diretto da Aleksandr Sergeevič Jakovlev e sviluppato in Unione Sovietica negli anni quaranta. Impiegato negli anni cinquanta dalla Sovetskie Voenno-vozdušnye sily (VVS), l'Aeronautica militare dell'Unione Sovietica, rimase operativo dal... al... .»

Notate le differenze. --EH101{posta} 00:23, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]

Va bene. Il nome in codice spesso è molto più conosciuto del nome originale, lo mettiamo in grassetto senza doppi apici? Nel senso:

«Lo Yakovlev Yak-23 (in cirillico Яковлев Як-23, nome in codice NATO Flora) era un monomotore a getto da caccia ad ala dritta progettato dall'OKB 115 diretto da Aleksandr Sergeevič Jakovlev e sviluppato in Unione Sovietica negli anni quaranta. Impiegato negli anni cinquanta dalla Sovetskie Voenno-vozdušnye sily (VVS), l'Aeronautica militare dell'Unione Sovietica, rimase operativo dal... al... .»

Mi sembra anche più ordinato. --F l a n k e r 11:55, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]
In che senso? Non è già maiuscolo? --F l a n k e r 18:32, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]
Nel senso che è è meglio scrivere aeronautica militare o Aeronautica militare? (IMHO sarebbe meglio tutto minuscolo che già si fa casino con la nostra A.M.)--threecharlie (msg) 19:11, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ah, guarda in italiano leggendo qua è là ho capito che se scrivi minuscolo nessuno ti lincia, ma puoi scrivere Aeronautica maiuscolo se ti riferisci ad una in particolare. Nel qual caso Aeronautica è usata in luogo di nome proprio: Aeronautica sovietica in luovo di VVS ecc... quindi io direi di fare così. Non avevamo deciso così quando abbiamo lavorato sulla lista delle forze aeree mondiali? --F l a n k e r 19:29, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ah, sì, ok, infatti non avevo capito la sfumatura ed a me sembrava fosse inteso come "aggettivo". Perfect :-)--threecharlie (msg) 20:10, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]

biplano[modifica wikitesto]

aereo della IIg.m.[modifica wikitesto]

aereo civile moderno[modifica wikitesto]

Proviamo a partire da

«Il McDonnell Douglas DC-9 è un bireattore da trasporto passeggeri a corto e medio raggio di notevole successo commerciale prodotto dalla casa di Long Beach a partire dalla seconda metà degli anni sessanta (il primo volo avvenne nel 1965). Il progetto venne iniziato dalla Douglas Aircraft Company, in seguito fusasi con la McDonnell Aircraft Corporation nel 1967. L'aereo presenta un caratteristico impennaggio a T e motori montati in coda (i Pratt & Whitney JT8D che già equipaggiavano il trireattore Boeing 727).»

«Il Boeing 727 è un aeroplano civile prodotto dalla statunitense Boeing. Volò per la prima volta nel 1963 ed è stato a lungo il più popolare aereo di linea del mondo. È in grado di accogliere dai 163 ai 189 passeggeri o 19.400 kg di carico utile.»

non riporto il 747 o il 707 o altri, perchè, contrariamente a quanto suggerirebbe il rigore enciclopedico di mantenersi stringati nella presentazione e poi approfondire nel testo, in moltissimi casi il primo paragrafo è già un piccolo trattato. Notate l'utilizzo della parola (con wikilink) aeroplano, civile, aereo di linea o trasporto ecc. Qualche parere ? --EH101{posta} 13:58, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]

aereo di linea[modifica wikitesto]

aereo militare moderno occidentale[modifica wikitesto]

elicottero[modifica wikitesto]

«Il Mil Mi-14 (in cirillico Ми-14, nome in codice NATO Haze- foschia, ma anche stordimento) è un elicottero antisommergibile e per la ricerca e soccorso biturbina con rotore a cinque pale, progettato dall'OKB diretto da Michail Leont'evič Mil' e sviluppato in Unione Sovietica alla fine degli anni sessanta. Impiegato a partire dagli anni settanta dalla aviazioni Sovietica prima, Russa e Ucraina dopo il 1991, è stato ritirato dal servizio nel 1995 e accantonato nella riserva.»

Ho unito nella pagina delle convenzioni, tutte le convenzioni esistenti più i rinvii al manuale di stile. Per i dettagli sul significato dei paragrafi, ho tradotto le spiegazioni contenute nella pagina equivalente di en.wiki. Se qualcosa non vi convince, parliamone pure. Se volete, controllate la vecchia versione e scoprirete che era obsoleta e velivolo-centrica, mentre il progetto non segue solo velivoli ed è il caso di spiegarlo. --EH101{posta} 12:29, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]

Beh, IMHO, era ora che ci fosse una linea guida così esplicita e facile da consultare. Tutt'ora io mi chiedevo dove andare a prendere un esempio standard ed ogni volta trovavo qualcosa che variava. Solo una cosa, i sotto paragrafi sono volutamente lasciati in minuscolo presumo, ma mi domando il perché, io li vedrei comunque in maiuscolo (le solite punte agli spilli)--threecharlie (msg) 14:24, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]
Giusto per vedere come viene ho appena modificato una delle mie ultime voci con la convenzione attualmente scritta. Il risultato lo vedete nella voce EKW C-35--threecharlie (msg) 14:36, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]
Giusta osservazione ! A dirla tutta, non è neanche chiaro se debbano restare sottoparagrafi. Il manuale di stile richiede la maiuscola, ma prima (o in contemporanea) a questa correzione, siamo sicuri di voler lasciare la struttura tipo così ? Di fatto la stragrande maggioranza delle voci ormai ricalca questa convenzione, ma si fa sempre in tempo a cambiare. --EH101{posta} 14:56, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]
IMHO il sottoparagrafo "tecnica" non c'entra molto con la Storia, quindi io lo metterei in un paragrafo a se, messo sotto la storia, divisa tra sviluppo ed, eventualmente storia operativa, tanto più che una guerra è un evento storico e dire dove è stato utilizzato quel dato velivolo (o aerodina hihihihi) è dare una correlazione storica ad una voce che semmai è potenzialmente solo tecnica. Io poi aggiungerei qualcosa sulla struttura degli operatori dicendo come mettere la bandierina e la forza aerea (o la compagnia aerea), quindi di una descrizione sommaria. In effetti anche in en.wiki vedo che ci sono diverse linee di pensiero, come prendere ogni forza aerea che ha usato quel dato velivolo e scriverne la storia in un paragrafo diverso, mentre le bandierine dovrebbero semmai essere usate in uno spazio riassuntivo simile alle tabelle di cui ho visto recentemente la discussione al "tavolo delle trattative". Un esempio tipico di una diversa interpretazione della struttura della voce sono quelle scritte da Stealth-z, che spero non me ne vorrà se vado a "vandalizzargliele" ogni volta :-P. Guardandole mi sono chiesto più volte come integrarle in una struttura più "standardizzata" e vedere come sono diventate forse può dare nuovi spunti. Ok, per ora mi fermo qui ;-)--threecharlie (msg) 15:29, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]

(rientro) Mi sono permesso di fare delle piccole modifiche ma continuo a pensare che i sottoparagrafi di Storia debbano essere sono Sviluppo ed Impiego operativo, mentre la Descrizione tecnica non ha valenza storica e la metterei dopo questi due con un paragrafo suo.--threecharlie (msg) 06:33, 1 mar 2009 (CET)[rispondi]

Dati tecnici e utilizzatori[modifica wikitesto]

Sistemando varie voci di aerei commerciali mi sono conto che nella convenzione:

  • manca la sezione "Dati tecnici" (contenente una tabella), tra "Versioni" e "Utilizzatori"; "ufficialmente" non ci dovrebbe essere, ma è una parte fondamentale specialmente se di quel determinato velivolo ci sono più tipologie. Per esempio, nella Famiglia Airbus A320 è utile per descrivere le specifiche tecniche di A318, A319, A320, A321;
  • va sistemata la sezione "Utilizzatori": oltre alla suddivisione (se necessaria) Civili-Militari, manca la suddivisione (necessaria) Ordini e consegne-Configurazioni di bordo. Deve essere contenuta in "Utilizzatori" e, se presente "Civili", va sottoparagrafata in questa (vedi Airbus A300 e Airbus A340 per suddivisioni corrette).

Pareri?--Paolo9999 (msg) 00:07, 30 mar 2020 (CEST)[rispondi]