Discussione:Zona d'interdizione al volo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Aviazione
Guerra
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

EH101{posta} 19:23, 25 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Titolo voce[modifica wikitesto]

Propongo di spostare il titolo della voce a Zona di interdizione aerea, (o in alternativa Zona d'esclusione aerea), non vedo alcuna necessità di utilizzare il termine in lingua inglese, visto che l'enciclopedia è in lingua italiana. --Phyrexian ɸ 10:09, 21 mar 2011 (CET)[rispondi]

Non è così matematico, se fosse minoritario il termine italiano, lascerei NFZ. Da una rapida ricerca su google book, se il significato è lo stesso, il termine mi pare però presente e consolidato, per cui ok per lo spostamento. --Azrael 16:54, 21 mar 2011 (CET)[rispondi]
Sì so che non è automatico, ma proprio perché il termine italiano mi sembra ampiamente usato, (e aggiungo che imho l'inglese viene riportato di solito da fonti giornalistiche in un modo che mi pare forzato, come spesso avviene nelle pubblicità commerciali), mi sembra opportuno spostare la voce. Se qualcuno più esperto mi sa indicare la forma migliore fra Zona di interdizione aerea e Zona d'esclusione aerea si potrebbe procedere, (la prima mi sembra più sensata). --Phyrexian ɸ 18:45, 21 mar 2011 (CET)[rispondi]

Propongo senza dubbio: Zona d'interdizione al volo, come da lessico tecnico. (No fly-zone per uno che non mastica troppo l'inglese potrebbe essere anche una zona libera da mosche.. ^_^ meglio evitare..) ---- Theirrules yourrules 16:05, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]

Imo se proprio bisogna spostare il titolo per me il termine più corretto (e quello che ho sempre sentito) è Zona di interdizione aerea--Riottoso? 18:13, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]
Zona d'interdizione al volo ricorre in rete quasi 20 volte di più. ---- Theirrules yourrules 18:19, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]
E se invece evitiamo di usare come termine di paragone la rete, che è "inquinata" da chi magari non è addentro alle tematiche del settore difesa ed usa termini non tecnici perché più di effetto giornalistico? Pazientate qualche giorno, non facciamoci prendere dal panico di non riuscire a fare una enciclopedia nazional-popolare :-)--Threecharlie (msg) 18:24, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]
Ma c'è una regola che dice di nominare le voci in base ai risultati di google?--Riottoso? 18:47, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]
No, ma c'è una linea guida che impone di usare il titolo più diffuso, escludendo in tal senso che ci si basi sulle propriie opinioni personali. Il metodo del search-engine test è utilizzato in modo ufficiale su tutti i principali progetti fratelli per determinare se un nome o un titolo vanta una netta prevalenza in quanto a popolarità e quindi diffusione. E' chiaro che poi ci si orienta in via definitiva sulla diffusione di una denominazione (o dell'altra) all'interno di fonti affidabili. Tuttavia nel nosto caso un risultato così sbilanciato è ampiamente significativo. ---- Theirrules yourrules 20:25, 26 mar 2011 (CET)[rispondi]
Si ma la linea guida non parla di terminologia militare...e basarsi su un motore di ricerca non mi sembra una soluzione molto affidabile dato che ricerca qualunque cosa assomigli a quanto chiesto di cercare, scovando qualunque cosa presente in internet...--Riottoso? 00:09, 27 mar 2011 (CET)[rispondi]
Quoto Theirrulez. Il codice della navigazione, art 793, parla di Divieti di sorvolo. --Bonty - tell me! 09:44, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Se esiste un nome in lingua italiana, diffuso, attestato, largamente utilizzato (anche in maniera "ufficiale"), non capisco dove sia il problema... --Retaggio (msg) 13:14, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Stiamo infatti discutendo tra Zona d'interdizione al volo e Zona di interdizione aerea. --Bonty - tell me! 13:26, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Al di là dei dati sulla diffusione delle denominazioni che sono già sufficientemente significativi, la linea guida sui titoli impone, come uno dei principali criteri di scelta del titolo, la riconoscibilità dell'argomento della voce da parte del lettore che legge il titolo. La denominazione più riconoscibile è proprio Zona d'interdizione al volo, che esprime al meglio il concetto di "divieto di sorvolo" (no-fly, appunto) rispetto ad un più indeterminato, e quindi meno riconoscibile, "divieto aereo". ---- Theirrules yourrules 17:37, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
@Theirrules ed io non sono d'accordo. Se ci riesco non vorrei che la tendenza a voler far diventare it.wiki una enciclopedia nazional-popolare possa prevalere alla correttezza del termine. Già per gli addetti ai lavori il termine in lingua inglese ed usato in ambito internazionale è più che adatto ad identificare il tipo d'operazione quindi il trovare un termine equivalente in lingua italiana, e spero non diventi un'ostinazione, è sicuramente una traduzione (non mi risulta che l'aeronautica italiana sia stata storicamente promotrice di operazioni militari simili) ma almeno che sia una traduzione corretta e che esca dall'ambito del settore difesa, meglio da qualche documento ufficiale dell'Aeronautica Militare, non che sia comprensibile alla casalinga di Voghera.--Threecharlie (msg) 21:29, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Threecharlie credo ti sia sfuggita la fonte di Bonty: che si tratti di una traduzione è completamente fuori questione. Wikipedia, poi, non è una rivista specialistica, è un enciclopedia che ha come fine supremo la divulgazione presso il proprio parco lettori di lingua italiana. Le linee-guida sono state ponderate e redatte in tal senso: se vuoi proporre di cambiarle hai tutto il diritto di farlo, ma finché saranno queste dovremo applicarle sempre.
Tra l'altro gli addetti ai lavori dovrebbero sapere che l'interdizione al volo è una cosa, mentre l'interdizione aerea è una cosa completamente differente: cito dalla fonte linkata (Ministero dell'aeronautica, Rivista aeronautica, Volume 73, 1997 e Volume 82, 2006): «Operazioni di difesa e d'attacco: d'interdizione aerea (AI, air interdiction), di supporto aerotattico (CAS, close air support) e alle operazioni marittime (TASMO, tactical air support of maritime)» [...] «operazioni per far rispettare le zone di interdizione al volo (no-fly zones)» --- Theirrules yourrules 22:06, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Concorde pure io nel spostare la voce al titolo "Zona d'interdizione al volo" per tutti i motivi suddetti. -- Gi87 (msg) 22:02, 28 mar 2011 (CEST)[rispondi]
Consenso per "zona d'interdizione al volo" o "zona di interdizione al volo" ad ogni modo fare un redirect. Nickel Chromo (msg) 23:01, 29 mar 2011 (CEST)[rispondi]
D'accordo per la zona di interdizione al volo, altrimenti bisognerebbe usare i Tornado IDS per bombardare i violatori con le bombe stupide (spero che qualcuno la capisca). Comunque il redirect a No-Fly Zone è necessario. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 23:15, 29 mar 2011 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto (anche il redirect No-fly zone) ---- Theirrules yourrules 23:53, 29 mar 2011 (CEST)[rispondi]

Cuba, data inizio divieto[modifica wikitesto]

Nella voce leggo che a Cuba vi è il divieto dal 1959, su en.wiki invece non si riporta la data, occorrebre chiarire o correggere. --Azrael 16:54, 21 mar 2011 (CET)[rispondi]

Cuba, incidente del 1996[modifica wikitesto]

La fonte dice che sono caccia (aggiungo) e non dice che siano MIG. E non specifica se siano dell'esercito né di altri, ma gli aerei da caccia non dovrebbero essere dell'aviazione?! --109.55.6.74 (msg) 17:45, 27 giu 2014 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Zona d'interdizione al volo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:46, 5 nov 2017 (CET)[rispondi]