Discussione:Sailor Moon (personaggio)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
(Reindirizzamento da Discussione:Usagi Tsukino)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Anime e manga
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (novembre 2016).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
CSeri problemi di scrittura. Linguaggio comprensibile, ma con stile poco scorrevole. Strutturazione in paragrafi carente. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file importanti per la comprensione del tema. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel novembre 2016

Cronologia da Tsukino Usagi[modifica wikitesto]

Cronologia da Tsukino Usagi:

   * (corr) (prec)  16:33, 8 gen 2007 Annalety (Discussione | contributi) (#REDIRECT Sailor Moon (personaggio))
   * (corr) (prec) 09:16, 20 set 2006 Superchilum (Discussione | contributi)
   * (corr) (prec) 09:15, 20 set 2006 Superchilum (Discussione | contributi) m (Da unire)
   * (corr) (prec) 14:28, 19 set 2006 Haruka 3 (Discussione | contributi) (sistemo la categoria manga come deciso nel Progetto Fumetti)
   * (corr) (prec) 13:32, 1 set 2006 Caulfield (Discussione | contributi) (cat)
   * (corr) (prec) 14:48, 31 ago 2006 Caulfield (Discussione | contributi) (w, cat)
   * (corr) (prec) 14:47, 31 ago 2006 80.104.111.219 (Discussione)

--Annalety*scrivimi 13:34, 9 gen 2007 (CET)[rispondi]

Sicuri che la foto di questa pagina non sia eccessivamente grande?--Sailor-Sun - Io Sono Ciò Che Ho Scelto Di Essere (tutto maiuscolo) 22:27, 22 feb 2007 (CET)[rispondi]

Cronologia della pagina [[Serenity (Sailor Moon)]], prima della fusione[modifica wikitesto]

Serenity (Sailor Moon)
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Cronologia delle versioni di questa pagina.
Vedi i log relativi a questa pagina
Vai a: Navigazione, cerca
(Ultima | Prima) Vedi (precedenti 50) (successivi 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Confronto tra versioni: selezionare le caselle corrispondenti alle versioni desiderate e premere Invio o il pulsante in basso.

Legenda: (corr) = differenze con la versione corrente, (prec) = differenze con la versione precedente, m = modifica minore

    * (corr) (prec) 23:42, 21 mar 2007 Dzag (Discussione | contributi) m (+cat, riconduco a pj anime e manga)
    * (corr) (prec) 23:03, 28 nov 2006 Snowdog (Discussione | contributi) m (+Wikificare)
    * (corr) (prec) 23:00, 28 nov 2006 87.15.248.197 (Discussione) (Serenity)

(Ultima | Prima) Vedi (precedenti 50) (successivi 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Si, ma "amenità" come termine è un pò forte. Non esageriamo. Che poi Bunny ha più meno lo stesso significato del nome giapponese. XD

Nomi originali[modifica wikitesto]

sono d'accordo nell'indicate anche il nome italiano, ma penso che l'articolo debba essere permeato, come in tutte le sezioni anime-manga, dai nomi originali. E' un'amenità leggere la discussione con Bunny e Marzio ...

Rainbow Moon heart-quake![modifica wikitesto]

Visto che le note non bastano aggiungo qui la mia fonte in cui vi è scritto Quake e non Ache:

Takeuchi Naoko Artbook Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS movie, pagina 43 pubblicato Nakayosi Media book nel luglio 1996 ISBN 4-06-324577-2

In questo artbook dell'anime ovviamente ci sono tutti gli attacchi delle senshi fino alla 4^ serie compresa....quindi io credo di più a questo artbook che ad altro. Specifico inoltre che nell'artbook i nomi colpi e solo quelli sono scritti sia in giapponese che in inglese quindi non ci sono inrpretazioni personali o altro di mezzo.


Leggi il manga. hearth-quake è Heart Ache (se sai l'inglese sai cosa significa) nome originale è ハート・エイク, cioè haato eiku trasporizione della pronuncia ha-rt e e'k. Se fosse quake dovrebbe essere tutto diverso. --Exephyo 14:00, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

^^ avviserò la nakayosi che ha sbagliato se vuoi ma per ora quello che hanno scritto è quello se vuoi ti faccio una foto con il mio cell e te la mando via mail se non ci credi --Hikari 14:04, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Non ho detto che non ti credo, perchè tutti sbagliano. Nei manifesti del musical hanno scritto Siva Shingetsu al posto di Shiba Shingetsu. E cosa ci posso fare io? Siccome i giapponese non usano i romaji, a loro non importa come lo traduci, ma fidati che ハート・エイク significa heart ache. --Exephyo 14:09, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Io credo solo hai fatti e ho le prove di quel che dico tu invece vuoi far prevalere non solo una tua interpretazione ma ciò che ormai è divenuta una convinzione, altra prova del fatto che sia quake è anche l'esecuzione del colpo quindi vattelo a rivedere! --Hikari 14:17, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Io ho le prove di come è scritto in giapponese, e siccome so tradurlo, so che significa Heart Ache. Poi tu all'inizio dicevi che fosse Hearth Quake, ma ora hai cambiato idea. Deciditi una buona volta. --Exephyo 14:20, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Come ho già detto nell'altra discussione, bisogna inserire delle fonti ufficiali, dato che la traslitterazione non è una scienza esatta. Non credo comunque che sia Quake, che avrei reso di più con クウエイク (kuueiku, pronuncia "cueic", con le "c" di calcio), piuttosto che con eiku (pronuncia "eic"). -- Xander  サンダー 14:56, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

io l'ha fonte l'ho inserita ho scritto persino la pagina se volete metto pure una foto! se non credete manco a questo fate quello che volete!Nella mia fonte (un artbook originale giapponese) c'è scritto sia in inglese che in giapponese! più di così?--Hikari 15:02, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Xander, non è questo il problema. Ho dato all'utente la prova che si dice Heart Ache, ma lui non mi crede e continua a combiare il contenuto della pagina. Tra l'altro eiku si pronuncia "eik", cioè Ache in inglese Eyk (vedi qui, anche se alcuni americani lo pronunciano raramente Eich. --Exephyo 15:05, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Io ti ho dato fonti ufficiali di un libro originale giapponese e non traducendolo io in quanto i nomi dei colpi sono sia in giapponese che in inglese, quindi scusa se credo ad un artbook originale giapponese e non a te!--Hikari 15:08, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

E io ti ho dato i nomi ufficiali del manga. Come la mettiamo? Anche Xander ha detto che non può essere quake. Mi sembra piu che ovvio. Se non credi ne a me ne a Xander non so che dirti. --Exephyo 15:12, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

dammi una fonte in cui venga scritto in inglese questa translitterazione allora anche xander (giusto..?) ha scritto che è complicato tradurli....io la mia fonte te l'ho data quanto meno bisognerà specificare che esiste questa versione tra l'altro ufficiale--Hikari 15:16, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

E' vero che la traslitterazione "all'indietro" come questa può essere complicata, ma non fraintendere le mie parole. IMHO エイク non puù assolutamente essere reso con "Quake", in uqanto foneticamente la "Qu" in inglese si sente, e dato che la traslitterazione Hepburn è fonetica, questo suono dovrebbe essere riportato in qualche modo. Dal mio punto di vista, エイク al 99% è "ache". -- Xander  サンダー 15:46, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

http://mano.zebra.lt/gyvenimai/~/klubai/sailor_moon/32012/ http://www.sailormoon.gen.tr/index.html?/kmoon.html&f3 http://www.eternalsailormoon.org/characters/moon/index.html --Hikari 17:57, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Cito da [1] che hai linkato tu:

Rainbow Moon Heart Ache
Super Sailor Moon's attack which is basically an upgrade of Moon Spiral Heart Attack. The same maneuver is performed, but this attack can only be used when she has transformed into Super Sailor Moon. It appears in episode 112. In the SuperS movie album, it is called "Rainbow Moon Heart Quake."

La versione ufficiale è appunto Rainbow Moon Haert Ache. Heart Quake è solo una versione variata. Ti quoto: "Io credo solo hai fatti e ho le prove di quel che dico tu invece vuoi far prevalere non solo una tua interpretazione ma ciò che ormai è divenuta una convinzione, altra prova del fatto che sia quake è anche l'esecuzione del colpo quindi vattelo a rivedere!"

Ora ci credi che non dico cavolate o no? Facciamo come ChibiChibi? --Exephyo 18:25, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

^^ l'attacco a differenza, tua che leggi solo su wikimoon e non vai mai a verificare, l'ho già rivisto e non si capisce ciò che dice posso dirti quello che ho letto siccome so già che non riesci a capire ciò che ti scrivono posso solo dirti se poi come accade per decine di altri attacchi vi è un problema di translitterazione (e tu sicuramente non sai nemmeno per quali per anni c'è stato un punto di domanda) non lo so so solo ciò che hanno scritto in inglese e non in giapponese se poi tu non vuoi neanche citarla quella possibilità con tanto di fonti fai quello che vuoi. Abbiamo già visto in precedenza che vedi solo quel che a te piace ed aggrada. --Hikari 19:40, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

IMHO, in questi casi c'è da mettere il nome dell'attacco così come nella fonte primaria - il manga - e poi da aggiungere una bella nota dove si fa presente che nell'artbook tal dei tali, alla pagina indicata, sebbene il nome originale sia quello riportato nella voce, compare anche la dicitura alternativa. Non capisco sinceramente questo aut, aut. Haruka scrivi ad はっちゃん 20:16, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]

Tiara di Sailor Moon[modifica wikitesto]

Ma la tiara di Sailor Moon prende ispirazione da quella di Wonder Woman? Sono molto simili...--Mauro Tozzi (msg) 18:01, 16 ott 2011 (CEST)[rispondi]

Non saprei, anche perchè non conosco bene Wonder Woman, ma può essere possibile dato che, come lei, Sailor Moon è un'eroina... --Reyon fire 10:57, 18 ott 2011 (CEST)[rispondi]

Creare sezione Sailor Moon in altri media[modifica wikitesto]

Stavo pensando di creare una sezione sulle varie citazioni e apparizioni del personaggio nei vari media come la pagina Son Goku in altri media Che ne dite?--Charles (parla) 20:39, 31 ott 2011 (CET)[rispondi]

Se intendi che Sailor Moon appare, per esempio, in qualche videogioco e sottolinearlo, per me va bene! --Reyon fire 13:40, 3 mar 2015 (CET)[rispondi]

Si potrebbe sostituire lo screen catturato dall'anime con la copertina di qualche dvd? Per inserire anche uno screen di Usagi nel rebot, dove appare visibilmente diversa. Che ne dite? --Reyon fire 13:40, 3 mar 2015 (CET)[rispondi]

Per me non ci sono problemi. Solo un piccolo chiarimento, giusto per sicurezza: lo screen attuale va sostituito con il nuovo screen, mentre la copertina del dvd della Dynit va caricata da qui.--Sakretsu (炸裂) 12:12, 5 mar 2015 (CET)[rispondi]
Sì, ricordo bene. Per chiedere la licenza di nuove immagini dovrei contattare direttamente la Dynit, giusto? Pertanto, pensavo di richiamare un file già utilizzato da un'altra pagina di Wikipedia. Se tu, e anzi rivolgo il mio appello a tutti coloro che leggono la discussione, se qualcuno conosce una copertina già concessa, in cui Usagi è sola (non tra altri personaggi), chiedo cortesemente di indicarmela. Intanto, grazie per l'attenzione. --Reyon fire 16:53, 6 mar 2015 (CET)[rispondi]
La Dynit ci ha già concesso il permesso di utilizzare qualsiasi copertina dei loro prodotti nella misura di una per articolo. Se trovi quella adeguata sul loro sito (es. [2], [3], [4] oppure anche [5]), basta caricarla con la licenza {{CopyrightDynit}}.--Sakretsu (炸裂) 14:31, 7 mar 2015 (CET)[rispondi]
Grazie mille! --Reyon fire 18:54, 11 mar 2015 (CET)[rispondi]
[@ Reyon] ho notato che in alcune sezioni potresti usare il template {{Vedi anche}} (ad esempio {{Vedi anche|Sailor Moon R}}). Tuttavia aggiungerlo 5/6 volte di seguito potrebbe risultare fastidioso, vedi te.--Sakretsu (炸裂) 13:09, 10 apr 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Sakretsu] Se ti riferisci ai rimandi alle diverse serie, non credo che usare quel tipo di template sia preciso, visto che nel wikipedia specifico si riassume la storia generale, non solo quella di Usagi. Il rimando esistente è utile, dal momento che nella storia del personaggio vengono inevitabilmente citati nomi, che affinché il lettore capisca bene sarebbero da specificare. Comunque se a te convince maggiormente in un altro modo, inserire il template da te indicato, fai pure; per me non sarebbe preciso, ma ci può anche stare... --Reyon fire 15:03, 10 apr 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Ti volevo solo segnalare l'esistenza del template in caso potesse esserti utile. Buon proseguimento :-) --Sakretsu (炸裂) 16:55, 10 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Ah, grazie allora per la segnalazione, ma sapevo della sua esistenza :) Buon lavoro anche a te, ad ogni modo ricorda che se vuoi apportare qualche modifica puoi farlo liberamente, non è un problema... sto riorganizzando e approfondendo la pagina, ma una collaborazione e confronti sulla voce la rendono di certo migliore ;) --Reyon fire 19:04, 10 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Purtroppo non ho mai visto la serie, altrimenti avrei già tentato di darti una mano. Magari quando finisci il lavoro, potresti aprire un vaglio--Sakretsu (炸裂) 23:00, 10 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Ah ok, non preoccuparti! --Reyon fire 12:03, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Valepert] ah, l'immagine non può essere inserita nella voce di un personaggio a causa del criterio 3?--Sakretsu (炸裂) 18:34, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]
esatto, quel tipo di immagine è ammessa solo nella voce relativa all'opera, non al personaggio. --valepert 18:40, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Valepert] perdona l'ignoranza, e nelle liste di volumi, episodi, ecc.? Vedo spesso copertine inserite a inizio voci di questo tipo (ad esempio Capitoli di Great Teacher Onizuka)--Sakretsu (炸裂) 18:57, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]
non conosco l'opera, per cui escluderei il no categorico (ma credo vada solamente nella voce principale). comunque questa non è la pagina di discussione adatta per discutere di quella pagina. suggerisco inoltre di evitare le argomentazioni "ma nella voce X...": il fatto che una pagina non rispetti le linee guida non significa che bisogna disattenderle nelle altre. --valepert 19:10, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Non ho mai scritto "ma nella voce X". Il mio intento era esattamente il contrario: capire in quali casi correggere lo stesso errore. Comunque grazie lo stesso per la risposta.--Sakretsu (炸裂) 19:22, 11 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Manga e anime[modifica wikitesto]

Sto pensando di riorganizzare la pagina per approfondire la storia di Usagi nel manga e scrivere, sotto le sezioni dedicate alle stagioni dell'anime, le differenze. Mi informo consultando la voce principale, ma non ho letto personalmente l'opera cartacea. Ergo vorrei avere un confronto con qualcuno che sia direttamente informato. XP Vorrei chiedere, innanzitutto, se la storia della serie ONA segua completamente quella del manga. Leggendo nella voce principale ciò che riguarda la seconda parte della serie di Naoko Takeuchi, noto che Sailor Moon Crystal ricalca con esattezza la trama originale; seguendo la serie ONA, però, so che Queen Beryl e Queen Metaria non si fondono in un'unica entità, come invece accade nella serie animata degli anni '90, la cui conclusione è l'unica esposta dal paragrafo che concerne la prima parte del manga e gli episodi dell'anime... non è specificato se quest'ultimo finale sia lo stesso mostrato dall'opera cartacea. Qualcuno sa informarmi a riguardo? Almeno per le prime due parti, se so di poter riportare sotto la sezione "manga" quanto mostrato da Sailor Moon Crystal vado sul sicuro. Poi, per gli scettri usati da Usagi e le spille vorrei anche un confronto... Grazie per la collaborazione! --Reyon fire 12:11, 16 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Crystal segue la trama principale del manga, cambia in alcuni dettagli (alcune trasformazioni e alcuni fatti aggiunti, come le Guardian e gli Shitennou relazione nominata solo in Sailor V ad esempio), il live invece va per conto suo. L'anime anni 90 idem, ha uno sviluppo differente dal manga, in comune hanno solo i personaggi e i nemici, ma la trama viene assai modificata (compresi tutti i finali!), sopratutto dalla terza serie in poi. Io purtroppo ho rinunciato a sistemare questa pagina anni fa, dopo la lotta con i nostalgici che volevano imporre l'adattamento mediaset. Per scettri e spille devi guardare la pagina Oggetti magici in Sailor Moon, sono riuscita a limitarne i "vandalismi". --Hikari (msg) 10:49, 2 dic 2016 (CET)[rispondi]

Quindi se scrivo la storia del rebot nella sezione dedicata al manga va bene? Se hai tempo, potrai eventualmente controllare se scrivo fatti non presenti nell'opera cartacea... Reyon fire 16:23, 6 dic 2016 (CET)[rispondi]

Come mai questi avvisi? Quali fonti mancano? Inoltre, la trama del manga e di ogni serie animata è stata sintetizzata: la storia non deve essere una sintesi della sintesi, per così dire. Ancora, attacchi e trasformazioni completano le voci simili, almeno nei casi in cui mi sono imbattuto. --Reyon fire 21:02, 25 nov 2016 (CET)[rispondi]

La sezione Anime è troppo dettagliata: riporta passo per passo tutto quello che succede nella storia, quando invece non dovrebbe essere così. La storia dovrebbe essere trattata in maniera molto più scarna, riassumendo il tutto in poche righe per serie. Al contrario, per ciò che andrebbe ampliato ti rimando a questo elenco, oppure puoi prendere spunto da voci di qualità come Rei Ayanami.--Sakretsu (炸裂) 00:45, 6 dic 2016 (CET)[rispondi]

Nella pagina c'è una sezione corposa dedicata allo sviluppo del personaggio, completa di fonti (l'avviso riguardante le fonti dunque?). La storia non è narrata passo per passo (ho visto l'anime); sarebbe semplicissimo sintetizzarla con tre frasette, ma significherebbe ridurre al minimo l'importanza della storia, e non varrebbe neppure la pena creare una sezione apposta: eppure il paragrafo dedicato alla storia, secondo le linee guida, deve esserci. Reyon fire 20:55, 8 dic 2016 (CET)[rispondi]

Infatti l'avviso esiste anche per le voci in cui le fonti presenti sono insufficienti in rapporto alle informazioni riportate. Tenendo conto che nella sezione Note troviamo anche semplici annotazioni, servono più fonti (di terzi), soprattutto nella sezione Trasformazioni e aspetti. La storia deve essere sintetizzata il più possibile (vedi WP:Trama). L'importante è che sia comprensibile, non che riporti ogni cosa.--Sakretsu (炸裂) 22:19, 8 dic 2016 (CET)[rispondi]
Ripeto, la trama è stata riassunta, non scende assolutamente nei dettagli senza tuttavia essere scarna, come voluto da Wikipedia. Per Trasformazioni e aspetti, sono tutte informazioni evinte dall'anime, dal live o lette nel manga, non c'è bisogno di fonti. --Reyon fire 00:15, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]
Che la trama non scenda nei dettagli potrebbe essere vero per un fan site, non per un'enciclopedia. E in assenza di fonti già a prima occhiata vedo ricerche originali come la frase l'abbigliamento di Princess Sailor Moon è considerato molto elaborato rispetto a quello di Sailor Moon. Comunque non c'è problema, non è detto che debba essere tu stesso a sistemare la voce. Gli avvisi sono a lungo termine ed esistono proprio per rimanere nelle voci fino a quando qualcuno non risolve.--Sakretsu (炸裂) 00:51, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]

Date un'occhiata ho provato a modificare le prime due serie dell'anime storico.--Hikari (msg) 09:42, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]

Io dico che la trama non scende nei dettagli perchè ho visto l'anime, e penso che si stia valorizzando, giustamente, la parola "sintesi" senza però ricordare che per seguire le linee guida si debba sviluppare un riassunto che, sì, non scenda nei dettagli (per un personaggio, sarebbero parti non personali, non so se mi spiego, o la descrizione di un episodio importante per lo sviluppo del protagonista della voce), ma che non sia scarno. Per quanto riguarda la ricerca originale, hai ragione, non ricordavo quel passaggio; quando ho un po' di tempo, sistemo. Reyon fire 09:32, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]
Sunto di Sailor Moon, prima frase: Nella vita quotidiana, Usagi vive con i genitori ed il fratello minore, Shingo, come una normale studentessa della scuola media Juban. Dei genitori, Shingo e la scuola Juban non se ne parla più. Prima di ricongiungersi all'ultima guerriera, Usagi e le sue amiche vengono a sapere che la principessa da loro cercata proviene dalla Luna → E quindi...? La parte successiva è piena di altri fronzoli, dettagli irrilevanti e talvolta ripetizioni. Riformulando velocemente tutto il contenuto abbiamo:

«A quattordici anni Usagi incontra la gatta Luna, da cui riceve sia una spilla tramite cui trasformarsi in Sailor Moon, sia la missione di trovare la sua principessa e le altre quattro guerriere Sailor per proteggere il mondo dal Dark Kingdom. Durante la ricerca, Luna dà a Usagi anche il Moon Stick, ovvero lo scettro lunare brandito dal leader del gruppo. Successivamente, grazie al Cristallo d'Argento Illusorio sigillato nel suo corpo, la ragazza scopre di essere la reincarnazione di Serenity, la principessa del Silver Millennium sulla Luna che amava il principe terrestre Endymion, ora reincarnatosi in Mamoru Chiba. A causa di una forza malvagia insediatasi sulla Terra, il regno lunare venne infatti distrutto, e solo a pochi prescelti fu assicurata la rinascita in tempi di pace grazie all'intervento della regina. Consapevole della sua vera identità, Usagi affronta dunque il Dark Kingdom in una battaglia in cui le sue compagne e Mamoru periscono, ma dopo aver sconfitto Queen Beryl e Queen Metaria a costo della vita, il suo ultimo desiderio di vivere una vita normale viene esaudito dal Cristallo d'Argento Illusorio, che riporta Usagi, le sue amiche e Mamoru in vita senza però alcun ricordo dei loro legami e dell'avventura.»

Così, in cinque righe, che abbiamo perso? Tuxedo Kamen? L'ingresso nemico al Polo Nord con Kunzite? Mamoru che si fa chiamare di nuovo Endymion/diventa nemico/rinsavisce grazie a un carillon? Tutti dettagli inutili che si possono tranquillamente omettere.--Sakretsu (炸裂) 12:12, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]
Non avevo letto il tuo intervento (mi riferisco all'utente Hikari), probabilmente stavo modificando questa pagina mentre tu rispondevi. Sakretsu, la storia si potrebbe benissimo riassumere anche in tre frasi (incontro con Luna, scoperta sul Cristallo d'Argento ed il passato, conclusione), ma la sintesi sarebbe troppo scarna. Si scopre che la principessa da cercare viene dalla Luna: elemento legato al personaggio, messo là per rispettare l'ordine cronologico degli eventi; altri fronzoli, come li hai definiti, non fanno che specificare in alcuni punti una sintesi che risulterebbe, ripeto, scarna, e in cui (per risponderti) andrebbe a perdersi comunque qualche passaggio (caccia a Sailor Moon). Ad ogni modo, ho intenzione di riscrivere l'intera storia per basarmi principalmente sul manga, per poi evidenziare qualche sostanziale differenza esistente tra l'opera originale e la saga televisiva degli anni 90'. Hikari, avendo tu letto il manga, potrai supervisionare il mio lavoro, tempo permettendo. --Reyon fire 18:27, 9 dic 2016 (CET)[rispondi]

Doppiatrici[modifica wikitesto]

Qualcuno sa chi doppia Usagi nel pezzo iniziale (che riassume la puntata in corso) dell'episodio 111, "La Coppa Lunare"? E si sente anche Neo Queen Serenity con una voce diversa nell'episodio 66, "Chi sa preparare il curry?", precisamente nel pezzo visibile in minuti 3:18/3:26; sapete dirmi chi è quest'altra doppiatrice? --Reyon fire 09:36, 2 dic 2016 (CET)[rispondi]

Ora verifico, ma del 111 posso dirti con certezza che è la Spinelli, in quanto è uno dei prologhi doppiati nel 2010. --Hikari (msg) 10:40, 2 dic 2016 (CET)[rispondi]
Io non la riconosco... mi sembra solo che la doppiatrice imiti la Spinelli; hai qualche fonte? Vedi se riesci anche a distinguere la voce di King Endymion nei minuti in cui si sente Neo Queen Serenity, quando vedi il pezzo... --Reyon fire 21:07, 2 dic 2016 (CET)[rispondi]
https://www.youtube.com/watch?v=-ZMofoQejDg Qui trovi l'anticipo del 110, con la velocità di doppiaggio modificata rispetto alla tv e i dvd, è uno degli spezzoni ridoppiati nel 2010 ma mandati in onda ad una velocità diversa per sopperire e differenze. Più tardi controllo tra i miei file, per il 111 e il 66. --Hikari (msg) 16:38, 3 dic 2016 (CET)[rispondi]
Va bene, aspetto notizie; grazie. --Reyon fire 11:14, 4 dic 2016 (CET)[rispondi]
Episodio 66 (quello del curry), non ho trovato scene in cui Neo Queen Serenity (o consorte) parlino solo scene in cui vengono mostrati in ombra (quella da te citata si sente un risolino....). Il 111 confermo che è doppiato dalla Spinelli, aggiungo che hanno sostituito la musica drammatica, con quella allegra degli altri episodi.... --Hikari (msg) 21:41, 4 dic 2016 (CET)[rispondi]

Non ricordavo si sentisse solo un risolio, comunque anche in questo caso, se fossero doppiatori famosi, si riconoscerebbero. Grazie ancora. Reyon fire 22:42, 5 dic 2016 (CET)[rispondi]

"Moon Prism power, make up!" è la formula usata da Usagi nell'edizione italiana del manga? Le maiuscole sono queste? --Reyon fire 11:06, 26 dic 2016 (CET)[rispondi]

La formula è usata sia nell'edizione originale, che nell'ultima edizione uscita in Italia. Per le maiuscole non saprei dire, i caratteri erano tutti in maiuscolo! --Hikari (msg) 10:24, 27 dic 2016 (CET)[rispondi]

Gli attacchi e le trasformazioni?[modifica wikitesto]

Scusate, dove sono andate a finire le tabelle con gli attacchi e le trasformazioni?Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Stardust 1992 (discussioni · contributi) 17:12, 27 dic 2016 (CET).[rispondi]

Cancellate in quanto non enciclopediche.--Sakretsu (炸裂) 18:01, 27 dic 2016 (CET)[rispondi]

Ho capito, ma si potrebbero rifare in maniera diversa. Perchè sulle pagine delle altre protagoniste le tabelle sono presenti... andrebbero rifatte anche lì? --Stardust 1992

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Usagi Tsukino. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:04, 3 nov 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Usagi Tsukino. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:29, 31 gen 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Usagi Tsukino. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:19, 29 gen 2020 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Usagi Tsukino. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:49, 28 feb 2020 (CET)[rispondi]