Discussione:Rapimento della Chiesa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Titolo della voce[modifica wikitesto]

Dal 2017 c'è in voce un {{C}} con motivazione:

Controllare se il titolo debba essere Rapimento della Chiesa o Rapimento (Chiesa) o Rapimento (Cristianesimo) o...
A me però "Rapimento della Chiesa" pare abbastanza diffuso, quindi se non ci sono obiezioni toglierei l'avviso. --Jaqen [...] 19:04, 20 gen 2019 (CET)[rispondi]
Siamo sicuri che la traduzione dall'inglese Rapture sia Rapimento!? Su Wordreference.com riporta Estasi come traduzione relativa alla cristianità in USA.