Discussione:Maurice Leblanc

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho tradotto questo articolo da wikipedia en, erano presenti anche i seguenti wikilink:

de:Maurice Leblanc|Tedesco es:Maurice Leblanc|Spagnolo fr:Maurice Leblanc|Francese he:מוריס לאבלאן|?? ja:モーリス・ルブラン|Giapponese pt:Maurice Leblanc|Portoghese en:Maurice Leblanc|Inglese

Essendo un novellino non so come fare ad inserirli correttamente... ci studio dietro al più presto ma se qualcuno dovesse per caso passare di qui e avesse voglia di fare questo lavoretto benvenga !!! eheh ;o) --theiridian 18:42, 18 gen 2006 (CET)[rispondi]

Pièces Teatrali di Arsène Lupin scritte da M. Leblanc[modifica wikitesto]

Da appassionato di Lupin, chiedo ad altri appassionati di Lupin: le pièces teatrali "Un quart d'heure avec Arsène Lupin" e "Peggy rencontre de nouveau Arsène Lupin", che indubbiamente sono state scritte da M. Leblanc (la seconda fu anche trasmessa alla radio francese, mi pare, nel 1936), ma queste 2 pièces che fine hanno fatto? Mi risulta che siano inedite in tutto il mondo, perfino in Francia. Che siano andate perdute? Grazie a chi mi risponderà. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Fabri73 (discussioni · contributi) 15:36, 7 nov 2015 (CET).[rispondi]

"Peggy (Nelly) rencontre de nouveau Arsène Lupin" è stata scritta da Carlos Larronde (1888-1940), non da M. Leblanc. Fonte: rivista L'Aiguille Preuve n. 17 bis del 2015. Grazie. Fabri73 (msg) 18:50, 10 nov 2017 (CET)[rispondi]

Pièces Teatrali di Arsène Lupin scritte da M. Leblanc (parte 2)[modifica wikitesto]

Ho fatto alcuni aggiornamenti sulle pièces teatrali di Arsène Lupin scritte da Leblanc. Ho aggiunto la pièce Questa donna è mia (Cette femme est à moi), che è stata ritrovata recentemente e pubblicata nella rivista francese "L'Aiguille Preuve", n. 17bis del 2015. Anche la pièce Un quarto d'ora con Arsène Lupin (Un quart d'heure avec Arsène Lupin) non è più inedita, in quanto pubblicata nella stessa rivista suindicata, sempre nel n. 17bis del 2015. Sono inesperto, quindi non so come si inseriscono le note, anche se ho visto che tutta la pagina di Maurice Leblanc è priva di note. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Fabri73 (discussioni · contributi) 16:13, 3 feb 2016 (CET).[rispondi]

Ho cancellato la pièce Peggy (Nelly) rencontre de nouveau Arsène Lupin perché non c'è alcuna prova che sia stata scritta da Leblanc, mentre è più probabile sia stata scritta da Carlos Larronde (1888-1940). Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Fabri73 (discussioni · contributi) 13:37, 4 feb 2016 (CET).[rispondi]

Errori nel ciclo di Arsène Lupin[modifica wikitesto]

La piece "Arsène Lupin", scritta con De Croisset, non appare nella serie "Le avventure di Arsène Lupin" del Corriere della Sera; nel volume n. 21 c'è invece la pièce "Un'Avventura di Arsène Lupin". Il racconto "Il dente di Hercule Petitgris" non fa parte del ciclo di "Arsène Lupin": nel volume "Arsène Lupin e l'anello di smeraldo", per errore, è riportato il titolo "Il dente di Hercule Petitgris", ma in realtà il racconto pubblicato è "Il soprabito di Arsène Lupin". "Peggy" (o Nelly) è una pièce radiofonica apocrifa scritta da Carlos Larronde, non da Maurice Leblanc. Larronde ha sbagliato anche il nome della donna, che in realtà si chiama Nelly e non Peggy. Fabri73 (msg) 15:14, 25 ago 2022 (CEST)[rispondi]

Inoltre la pièce "L'uomo nell'ombra", adattamento del romanzo "Le chapelet rouge", non fa parte del ciclo di Arsène Lupin. Fabri73 (msg) 15:19, 25 ago 2022 (CEST)[rispondi]

Ti ringrazio per le precisazioni. Ho corretto. Riguardo a “ Il dente di Hercule Petitgris" sei sicuro? Devo controllare paragonando i 2 volumi così poi vedo… --Francesco Valentini (msg) 17:43, 26 ago 2022 (CEST)[rispondi]

"Il dente di Hercule Petitgris" è un racconto poliziesco nel quale non appare A. Lupin. Successivamente, Leblanc modifica il racconto nella parte finale, inserendo A. Lupin come la vera identità di Petitgris. In questa versione il racconto diventa un racconto di Lupin con il titolo "Le pardessus d'Arsène Lupin" (Il soprabito di AL). Leblanc aveva fatto la stessa cosa col romanzo "La scheggia d'obice". Fabri73 (msg) 09:56, 29 ago 2022 (CEST)[rispondi]

Ok grazie ho corretto tutto! --Francesco Valentini (msg) 00:21, 30 ago 2022 (CEST)[rispondi]

Grazie a te! Fabri73 (msg) 15:21, 30 ago 2022 (CEST)[rispondi]