Discussione:Jesus Christ Superstar (film)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Heavens on their minds[modifica wikitesto]

Salve, volevo indicare una più corretta traduzione per il titolo della canzone Heavens on their minds. Nell'articolo si riporta la traduzione "con il paradiso in mente" ma un verso della canzone recita "too much heaven on their minds" (c'è troppo paradiso nelle loro menti) che indica il fatto che i discepoli di Gesù siano "pieni" di paradiso nelle loro menti, tanto da non vedere che il resto della popolazione li considera una minaccia. Secondo me una traduzione più corretta sarebbe appunto "Troppo paradiso nelle loro menti". --87.0.10.156 (msg) 20:44, 9 apr 2011 (CEST)[rispondi]


Buonasera,

vorrei capire il senso di questa frase: "All'orizzonte, al tramonto, vediamo la croce di Gesù, mentre un pastore con le pecore passa sullo sfondo. Cristo è morto, ma il suo messaggio non si è perso". Gesù è l'unico a mancare sul pullman quasi a sottolineare il vuoto interiore della sua assenza (anche nel mondo?). Il retrogusto del finale è amaro, non vedo che cosa c'entri dire che il messaggio di Cristo non si è perso, mi pare un'interpretazione molto di parte.

Io credo invece che il messaggio sia proprio quello: è vero che Gesù è l'unico che manca sul pullman, che con la sua morte finisce anche la recita e gli attori se ne vanno intristiti, che la musica si azzittisce proprio sul momento in cui spira, ma l'immagine finale possiede un dettaglio (escludendo il pastore, che forse è troppo forzato): la croce è vuota! Non vi è nessuno appeso sopra... 93.63.221.114 (msg) 11:16, 27 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Il "pastore finale"[modifica wikitesto]

Manca una nota dove dice: "Il pastore che compare alla fine del film fu frutto di una pura combinazione: durante le riprese il regista non si accorse nemmeno della sua presenza e lo notò solo in fase di montaggio. Ritenendola un'immagine molto ad effetto, la mantenne." Dubito, infatti che quello che viene detto sia vero, questo perché il pastore che si intravede alla fine del film è lo stesso (evidentemente) che appare più volte durante il film. In un montaggio a dir poco geniale, inoltre, le pecore vengono paragonate agli apostoli stessi (la scena dell'ultima cena, dove prima le pecore, e poi gli apostoli, vengono riflessi nell'acqua del fiume). Mi risulta molto difficile, quindi, credere che si tratti di una coincidenza... Se mi sbaglio allora andrebbe messo un riferimento all'intervista o al documento che lo confermi...93.43.4.129 (msg) 16:18, 3 mag 2018 (CEST)[rispondi]