Discussione:Il mondo dei doppiatori

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
In data 24 gennaio 2018 la voce Il mondo dei doppiatori è stata mantenuta, nell'ambito di una procedura di cancellazione, in seguito a voto della comunità con risultato 21 a 24.
Consulta la pagina della votazione per eventuali pareri e suggerimenti.

Dubbio di enciclopedicità[modifica wikitesto]

Il sito è utilizzatissimo per la compilazione del doppiaggio nelle voci degli audiovisivi.--Geminiano onainimeG 02:24, 19 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Concordo con Geminiano. Citato in numerosissime voci di Wikipedia come fonte. Un must: se vuoi sapere tutto su un film, vai su IMDb, ma se vuoi sapere tutto sui doppiatori italiani, vai su AntonioGenna! Secondo me è enciclopedico. --Zeroalcubo (msg) 22:53, 3 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Obiettivamente il sito è aggiornato e pieno di informazioni, consultato e citato in tutta la Rete per quanto riguarda i doppiatori... Ok, la voce è oggi un po' spoglia, ma il sito è enciclopedico. +1 a levare il dubbio. --Azrael555...non ci resta che batterci! 17:53, 17 ago 2008 (CEST)[rispondi]

enciclopedico senza dubbio anche secondo me. --Superchilum(scrivimi) 21:13, 17 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Citazione necessaria[modifica wikitesto]

L'altro giorno ho inserito due citazione necessaria. Antoniogenna li ha rimossi con queste motivazioni che però non mi paiono soddisfacenti. Non è questione di fiducia o meno, sia chiaro, ma di non trasformare Wikipedia in fonte primaria e di citare sempre le fonti. Sono quindi costretto ad annullare nuovamente. --Jaqen [...] 14:09, 23 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Capisco l'esigenza di Wikipedia di citare sempre le fonti, ma ci sono casi come questo in cui la miglior fonte sono l'esperienza e la testimonianza diretta sia di chi realizza qualcosa, sia di chi la utilizza: argomenti del genere si precisano in Wikipedia data l'enciclopedicità del mio ultradecennale portale, e del resto sono indicati nella pagina Wiki da anni. Secondo me qui non è necessaria una fonte, parlano gli utilizzatori e le decine e decine di tentativi di imitazione e copia mal riuscita che si trovano in Rete, quasi sempre senza alcun ringraziamento o citazione. Non indicando quelle righe "messe in dubbio" da Jaqen si equipara il portale ad un sitarello qualunque come altri già indicati su Wikipedia, non considerandone la valenza che da diversi anni ha a livello nazionale per la realizzazione dei doppiaggi di film e serie. --Antoniogenna
Ho rimosso tali info, visto che dopo mesi sono ancora senza fonti. L'esigenza di citare le fonti per affermazioni tanto forti quanto difficilmente verificabili ("utilizzato dagli addetti ai lavori come curriculum" !?) è imprescindibile. Passi per altre, ma per info di questo tipo proprio no. --87.18.117.47 (msg) 12:50, 25 gen 2013 (CET)[rispondi]

Aggiornamento della voce[modifica wikitesto]

Si può sapere perché questo sito, indubbiamente molto esauriente per quanto riguarda il numero di doppiatori vivi e morti catalogati, non viene aggiornato e resettato eliminando così molte inesattezze ancora presenti e che puntualmente vengono poi riportate su Wikipedia? Sarebbe plausibile ottenere una risposta esauriente altrimenti meglio astenersi,Grazie!Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 87.11.227.252 (discussioni · contributi).

Resettato? Sai cosa significa questa parola, almeno? Comunque un database con migliaia e migliaia di dati conterrà per forza qualche errore, è nella logica delle cose. Meglio affidarsi ad un database come questo, che lasciar fare ad utenti anonimi che arrivano su WP, inseriscono doppiaggi andando "ad orecchio" e poi scompaiono. --Vergerus (msg) 14:50, 21 mar 2016 (CET)[rispondi]
L'orecchio di un esperto è molto più competente di certe persone che non resettano i propri dati! In quanto alla parola "resettare" chi capisce l'inglese capisce benissimo il significato caro Vergerus !Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.62.135.212 (discussioni · contributi).

Sito con palesi inesattezze[modifica wikitesto]

Questo sito ha sbagliato nell'ordine: doppiatore di Eduardo De Filippo nel film Vento di passioni, Doppiatrice di Barbara Feldon in Get Smart e doppiatore di John Candy in Una sirena a Manhattan! --151.84.95.135 (msg) 19:47, 24 set 2022 (CEST)[rispondi]

Su xmila informazioni te sei andato a trovare solo le 2 o 3 errate eh. --Antonio Bigoni. (msg) 08:25, 10 feb 2024 (CET)[rispondi]
Tutte le fonti possono sbagliare, specie poi su un argomento "oscuro" come il doppiaggio in cui spesso e volentieri anche le fonti cartacee prendono della cantonate (come qualunque fonte può fare su qualsiasi argomento, del resto, nessuna fonte per quanto autorevole è a prova d'errore).--Tespiano (msg) 16:20, 13 apr 2024 (CEST)[rispondi]