Discussione:FIFA Confederations Cup

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Calcio
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)
Note: da wikificare


Bisogna cambiare il titolo della pagina, da "Confederation Cup" a "Confederations Cup"

Non capisco perchè cliccando la voce "Fed Cup" ci sia un reindirizzamento alla voce "Confederations Cup" visto che sono due competizioni completamente differenti. La Fed Cup è riservata alle sole donne, mentre, se non erro, la Confederations Cup è a squadre miste uomini-donne. --mirco77 09:41, 28 gen 2006 (CET)[rispondi]

Mi sono informato e dall' ultima confederations cup disputata in germania nel 2005 la FIFA ha deciso di darle cadenza quade verrà svolta l' anno prima dei campionati del mondo nello stesso paese ospitante.Difatti la prossima CC sarà in Sudafrica nel 2009.

Per quale motivo nominiamo questa competizione in una lingua che non ci appartiene? mi spiego meglio, a questo proposito la possiamo titolare anche in norvegese, croato o perchè no in romancio? come si può notare, in spagnolo ha la sua denominazione, come in portoghese, francese, ungherese, tedesco, polacco e così via, è proprio inopportuno il nome Coppa delle Confederazioni, propongo una votazione per il cambio nella nostra lingua.

Nazionali di calcio o squadre nazionali?[modifica wikitesto]

Per evitare ripetizioni penso che "è un torneo calcistico per Nazionali di calcio" vada modificato in "è un torneo calcistico per squadre nazionali". I-pod keroro. Scusate non si potrebbe creare un altra piccola mettendo l'Albo d'oro del torneo con i nomi dei vincitori di tutte le edizioni della Confederation Cup di fila?

Titolo della voce[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni progetto:Sport/Calcio.
– Il cambusiere --Fullerene (msg) 22:11, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Ragazzi per quale motivo la voce riguardante la Coppa delle Confederazioni della FIFA non è titolata in lingua italiana? Come si può ben notare nella colonnina con i collegamenti agli articoli in differenti idiomi ognuno presenta il titolo nella rispettiva lingua salvo 3 eccezioni su ben 54 articoli, un numero irrilevante per obbligarci a mantenere il titolo corrente. Ho anche notato un'altra pagina, tale Afro-Asian Cup of Nations che presenta un'intestazione non in italiano mentre nelle altre wiki e qui proprio in tutte, viene puntualmente nominata in base alla lingua di corrispondenza, è necessario cambiarla. --82.59.35.137 (msg) 08:59, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto--Arrow2 (msg) 12:16, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Un attimo, a me sembra che in Italia venga sempre chiamata "Confederations Cup", esattamente come la "Champions League" non viene chiamata "Lega dei Campioni". Tra l'altro, se lo spostamento viene ritenuto corretto, faccio notare che c'è da valutare anche lo spostamento della Categoria:Confederations Cup e di molte delle pagine che vi sono incluse, e lo spostamento e/o correzione anche di tutti i template che riguardano la competizione (Template:FIFA Confederations Cup e questi). --Fullerene (msg) 17:16, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Io ho sempre sentito Confederaions Cup e comunque qua si usa il termine originale salvo eccezioni. Io sposterei a "FIFA Confederations Cup" --Erik91★★★+3 (60mila edit sotto la Mole) 17:40, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Favorevole allo spostamento a FIFA Confederations Cup --LaaK (会話) 19:47, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]
La pagina va bene così com'è, con il titolo in italiano, se la televisione non s'impegna di tradurre termini prelevati dalla stampa di lingua inglese così come succede in tutte le altre parti del pianeta, non può essere un problema di it.wikipedia, bensì loro, se gli altri articoli sono tutti tradotti è perchè evidentemente tale competizione non ha una denominazione in una specificata lingua, quindi non si può parlare di termine originale, la comparazione con la Champions League è errata dal momento che quest'ultimo è a tutti gli effetti il nome ufficiale dato alla competizione, si può notare che moltissime altre wiki titolano proprio Champions League ed in altre che mettono il titolo tradotto poi specificano che il nome ufficiale è quello in inglese si veda la wiki spagnola. Potrete anche vedere che la pagina francese fr:Coupe des confédérations, in vetrina, non fa nessun riferimento al termine originale inglese. Poi ragazzi l'italiano non è solo lingua dell'Italia, in Svizzera la si chiama Coppa delle Confederazioni come riporta swissinfo.ch, anche siti autorevoli come quello dell'Uefa parla di Coppa delle Confederazioni della FIFA, così come lo statuto della FIFA come riporta figc.it fa riferimento ad essa come Coppa delle Confederazioni della FIFA vedi pagina 25 punto 39 o vedi anche qui in dirittocalcistico.it. Adesso l'unico problema è quello di cambiare le categorie e tutte le pagine che essa include. --79.26.76.211 (msg) 07:23, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Non ho ben capito il perché della televisione che citi ma vabbè. Ogni wikipedia è indipendente e si comporta tramite regole interne, il termine più usato in italiano è "Confederations Cup" che poi è anche l'originale. Io non so perché bisogna tradurre a ogni costo la voce usando un termine non originale che è una traduzione (corretta ovviamente) ma comunque usata meno del nome usato dalla FIFA. Io comunque mi fermo qua fate come volete. --Erik91★★★+3 (60mila edit sotto la Mole) 08:19, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Se fosse solo per me tutti i titoli di voce frutto di traduzione andrebbero spazzati via in favore di quelli originali, ma forse sono troppo radicale... :) --L'Eremita (Il Romitorio) 08:25, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Non dovremmo basarci sul principio del termine più usato in italiano corrente? Ad esempio ho sempre sentito parlare di "Confederations Cup" e non di "Coppa delle Confederazioni" mentre non ho mai sentito di parlare di "FIFA World Cup" ma di "Coppa del Mondo". --Menelik (msg) 09:53, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Favorevole, anzi favorevolissimo, allo spostamento a "FIFA Confederations Cup", anche perché "Coppa delle Confederazioni della FIFA" non si è mai sentito. Anche perché le pagine delle specifiche competizioni (qui o anche qui, per esempio) sono titolate come "FIFA Confederations Cup ..." non come "Coppa delle Confederazioni della FIFA ..."--VALLATA 7-146 (msg) 10:38, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Che motivazioni strane, il termine più usato? essendo in Italia il termine usato e non più usato dev'essere Coppa delle Confederazioni della FIFA, nella richiesta fatta sopra sono stati argomentati tutti i punti con tanto di fonti autorevoli quali il sito dell'Uefa e della Federazione italiana, quindi adesso il primo scribacchino diffonde un concetto sbagliato senza porsi domanda di quel che fa e quindi il suo diventa di conseguenza titolo in Wikipedia? Argomento nuovamente per punti. 1 No Erik evidentemente ti è sfuggito qualche passaggio di cui sopra, Confederations Cup non è l'originale e non è il nome usato dalla Fifa ma uno dei nomi utilizzati dall'ente rettore, che ha altre lingue ufficiali per diffondere testi, la competizione non ha un nome unico a differenza di come gia detto per la Champions League. 2 Eremita non è il caso d'agitarsi così per niente dal momento che i titoli originali vengono lasciati vedi cito esempi Copa del Rey o DFB-Pokal. 3 Come fai ad affermare che non s'è mai sentito se ti sono state messe fonti autoritarie, e le pagine delle specifiche competizioni sono rimaste così perchè è stata spostata solo la voce principale quelle là vanno ancora fatte. --79.26.76.211 (msg) 11:31, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
E quando mai mi sono agitato? Ho solo espresso un'opinione. --L'Eremita (Il Romitorio) 11:36, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Come da convenzioni su Wikipedia in lingua italiana viene scelto il titolo in base alla dizione che la maggior parte della popolazione italofona riconoscerebbe più facilmente (vedi Wikipedia:Titolo della voce), e in questo caso mi sembra che non ci siano dubbi sul fatto che si parli molto più frequentemente di "Confederations Cup". Tutte le altre dizioni meno diffuse possono comunque essere citate nel testo e soprattutto utilizzate come redirect per facilitare la ricerca ai lettori che dovessero cercare la competizione con altri nomi. Secondo me andrebbe ripristinato il vecchio titolo "FIFA Confederations Cup" tramite inversione di redirect. --Fullerene (msg) 23:52, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Questa discussione sta diventando lunga in sostanza:

6 a 1 penso che la si può chiudere qua. Se siete d'accordo modificate e cambusate la discussione. --Erik91★★★+3 (60mila edit sotto la Mole) 09:51, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Anche io sono per la dicitura FIFA Confederations Cup, anche perché è nota a quel modo in Italia quindi credo non abbia molto senso usare una denominazione italianizzata che però non è né usata da nessuno né conosciuta da nessuno. --Stefano Riccio (msg) 13:14, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto --Fullerene (msg) 16:28, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Fullerene] [@ LaaK] [@ L'Eremita] [@ Menelik] [@ VALLATA 7-146] [@ erik1991] Lascio a voi, come avete notato mi sono limitato a spostare la pagina in italiano come ha chiesto l'ip :)--Arrow2 (msg) 17:09, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Arrow2] nessun problema, ma per le prossime volte ti chiedo di attendere le opinioni anche di altri utenti prima di effettuare operazioni di questo tipo, anche perchè richiedono correzioni collaterali come quelle che accennavo all'inizio ;) --Fullerene (msg) 17:37, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Agli ordini :)--Arrow2 (msg) 18:04, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Ahah ma figurati :D --Fullerene (msg) 19:18, 8 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Mi sembra ridicolo tutto ciò, i soliti filo-americani, non a caso l'italia è il paese più ridicolo al mondo, in Francia e Spagna sì hanno amor proprio, dico ciò perchè tutti voi mal intenzionati cambiate qui il titolo nonostante le numerosi fonti ma va bene dite che il termine straniero è il solo usato però almeno siate coerenti di cambiare la voce Trable in Triplete dato che come detto da voi si predilige il termine più utilizzato e qui da quello che sò si predilige il termine spagnolo, ma sicuramente questo vale solo se inglese o meglio american vero? Rendiamoci conto che la Wiki italiana è l'unica a seguire questa politica ed è praticamente incomprensibile per capire i termini tecnici devo andare sulla wiki francese questo mi sembra davvero grottesco dal momento che si è in una presunta enciclopedia di lingua italiana ma tant'è chiudo qui la mia collaborazione mi trasferisco sulla wiki spagnola ciao fu un onore.--79.42.186.152 (msg) 11:08, 11 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina FIFA Confederations Cup. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:13, 30 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina FIFA Confederations Cup. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 17:26, 4 ott 2019 (CEST)[rispondi]

Perché abolita?[modifica wikitesto]

Ma perché l'allargamento del Mondiale per club ha comportato la soppressione della Confederations Cup, se uno è un torneo per nazionali e l'altro per club?--Mauro Tozzi (msg) 12:55, 7 dic 2019 (CET)[rispondi]

Per mancanza di tempo e di disponibilità dei giocatori. --Borgil el andaluz 23:59, 13 lug 2022 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 04:50, 28 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:56, 9 nov 2021 (CET)[rispondi]