Discussione:Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (seconda stagione)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search

Questa è la pagina di discussione per discutere dei miglioramenti che riguardano la voce Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (seconda stagione)

Crystal Clear app ksirtet.pngQuesta voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Animation.svgAnimazione
TV-icon-2.svgTelevisione
Monitoraggio incompleto.svg
AVoce adeguatamente accurata. Tutti gli aspetti principali del tema sono affrontati con la dovuta profondità. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. La voce necessiterebbe di file importanti per la comprensione del tema, ma ne è assolutamente priva. (che significa?)
Note: Presenti F ed Organizzare
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2019

Episodi in italiano[modifica wikitesto]

Gli episodi 15 e 16 non hanno ancora un titolo in italiano, visto che non sono ancora usciti in Italia. Zebra28 (msg) 12:32, 29 apr 2018 (CEST)

Data episodi[modifica wikitesto]

Su alcuni episodi non si ha ancora la data ufficiale di uscita, quindi non aggiungete la data se non siete a conoscenza di una fonte certa e attendibile. Questo vale anche per le altre informazioni della pagina, come il titolo degli episodi in italiano. 80.180.7.236 (msg)

Ultima modifica[modifica wikitesto]

Nella mia ultima modifica ho aggiunto la (mezza) trama di Problemàtica, che avevano annunciato nel 2017; ho cambiato i titoli originali degli episodi e ho tolto la scritta "speciale" dalla trilogia la Battaglia Reale, perchè sono considerati episodi normali. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Zebra28 (discussioni · contributi) 19:47, 15 giu 2018‎.

[@ Zebra28] Ho di nuovo97870029 eliminato l'overlinking da nazioni ed emittenti: i wikilink vanno inseriti solo alla prima occorrenza del termine, non ogni volta. --Titore (msg) 23:04, 15 giu 2018 (CEST)

Pubblicazione episodi[modifica wikitesto]

"anche se gli episodi Gufo Oscuro e I Sapoti sono stati pubblicati il 14 e il 13 febbraio sul canale YouTube FrancyMLC&Anime" non è un canale ufficiale, perciò non si può citare, giusto? HermyPotter16 (msg) 15:59, 16 giu 2018 (CEST)

Concordo. Non conosco la faccenda, ma al massimo si potrebbe dire che tali episodi sono trapelati online prima della loro effettiva pubblicazione, possibilmente con fonte. Nella tabella, invece, inserirei la prima visione ufficiale. Sempre se erano effettivamente doppiati, altrimenti è irrilevante e da rimuovere. --Titore (msg) 17:28, 16 giu 2018 (CEST)

Titoli episodi[modifica wikitesto]

La serie è francese, perciò tutti i titoli originali devono essere francesi, e non inglesi o spagnoli. Tuttavia mi hanno annullato le modifiche. HermyPotter16 (msg) 16:02, 16 giu 2018 (CEST)

Direi proprio di sì, ripristinali pure, meglio se con fonte.✔ Fatto da me; ho lasciato Reverser, Style Queen, Queen Wasp e Malediktor, che restano senza fonti. --Titore (msg) 17:28, 16 giu 2018 (CEST)

Codice di produzione[modifica wikitesto]

Da una ricerca su Google sembrerebbe che l'ordine indicato è frutto di mera ricerca originale dei fan che cercano di dare un'ordine cronologico agli eventi. Se non si trova una fonte attendibile io lo rimuoverei. --Titore (msg) 10:15, 20 giu 2018 (CEST)

Anche io non trovo fonti che siano diverse da fan theory e wikia/forum. Per me si può togliere sia qui che nella prima stagione.--ƒringio · 13:19, 20 giu 2018 (CEST)
✔ Fatto --Titore (msg) 01:07, 23 giu 2018 (CEST)

Richiesta sblocco pagina[modifica wikitesto]

Potreste sbloccare la pagina, così da permettere anche agli utenti non registrati di contribuire? So che è stata bloccata per evitare i vandalismi, ma la soluzione non è questa. Bisogna bloccare i "vandali" e non bloccare la pagina a tutti, impedendo così anche agli utenti ben intenzionati di contribuire. Spero di esservi stato utile. Grazie mille in anticipo. 158.148.67.138 (msg)

È stata semiprotetta, tra le altre cose, perché si continuavano a inserire speculazioni su episodi futuri senza fonti e senza sentire ragioni. Tu che intenzioni hai? :) --Titore (msg) 18:18, 1 lug 2018 (CEST)
Concordo con 158.148.67.138. Caro [@ Titore], ricordati che le speculazioni e i vandalismi provengono anche da account registrati e non solo da indirizzi IP. Tra gli indirizzi IP, come tra gli utenti registrati, ci sono sia persone benintenzionate sia malintenzionate. Dopotutto Wikipedia è l'enciclopedia libera, quindi che senso ha imporre questa protezione alla pagina? Ti chiedo gentilmente di rimuovere la protezione alla pagina e di lasciare contribuire a tutti gli utenti di Wikipedia. Se ci saranno dei vandali, blocca loro e non la pagina. Infatti sia io sia 158.148.67.138 abbiamo buone intenzioni e vorremmo contribuire costruttivamente a questa pagina. Attendo una tua risposta. Grazie mille in anticipo e buona serata. 79.26.64.14 (msg)
Ciao, capisco le tue obiezioni, ma (1) non sono un amministratore; (2) la semiprotezione è stata ritenuta necessaria. Nel frattempo ti ricordo che puoi approfittarne per registrarti e potrai contribuire alla voce una volta diventato autoconvalidato. In alternativa, se hai proposte concrete riguardo a qualche modifica da effettuare, puoi scriverle qui in discussione. --Titore (msg) 23:45, 24 lug 2018 (CEST)
Ciao, [@ Titore]. Ho letto ciò che hai scritto sopra, e non essendo registrato avrei delle modifihe da proporre. Innanzitutto ci sarebbero da modificare nella trama i titoli degli episodi "Regina dello Stile" e "Regina delle Vespe" con il titolo originale dei due episodi, non essendo ancora usciti in Italia, e quindi non avendo un titolo certo con delle fonti attendibili. In secondo luogo (non per essere puntiglioso) ci sarebbe da corregere un errore di ortografia all'interno della trama dell'episodio Sandboy: la parola sbagliata è "superattivo", da sostituire con "supercattivo". Una volta apportate le modifiche (se le riterrai opportune) ti prego di scrivermelo qui sotto (e non nella mia pagina di discussione). Grazie mille per l'aiuto e buona serata. 5.168.23.37 (msg)
✘ Non fatto perché nel frattempo quelle sezioni sono state rimosse98881457. --Titore (msg) 10:04, 1 ago 2018 (CEST)
Ciao, [@ Titore]. Riguardo la richiesta di cui in oggetto della sezione, concordo con coloro che hanno richiesto lo sblocco della pagina. Capisco però il tuo punto di vista e ti vorrei intanto ringraziare per aver sempre cercato di venire incontro a noi indirizzi IP. Avreo un favore da chiederti. Io non conosco nessun amministratore e quindi non saprei a chi rivolgermi. Visto che sei più pratico di Wikipedia di me, potresti effettuare la richiesta di sblocco a un amminiatratore, ovviamente scrivendo che la richiesta proviene da me e da 158.148.67.138 e 79.26.64.14 . Grazie mille in anticipo e scusami per il disturbo e il tempo che ti sto facendo perdere. Ovviamente se non condividi la richiesta di sblocco per i motivi scritti dagli altri indirizzi IP sopra ovviamente non fare nulla. Grazie mille e buona giornata. 5.168.141.111 (msg)

Miraculous Stagione 2 ... Altri titoli rivelati[modifica wikitesto]

18.Anansi
19.Reine des Guêpes (Le combat des reines Partie 2)
20.Reine du Style (Le combat des reines Partie 1)

Dall'episodio 21 al 24 ancora non disponibili

25.Le jour des héros (partie 1)
26.Le jour des héros (partie 2)

I titoli degli episodi in questione provengono dal wikipedia francese che trovate qui : https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_épisodes_de_Miraculous,_les_aventures_de_Ladybug_et_Chat_Noir+Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Epitaffio21 (discussioni · contributi) 10:01, 1 ago 2018‎.

No, Wikipedia in francese (e tutte le edizioni linguistiche di Wikipedia) non sono una fonte. Le informazioni inserite in fr:Liste des épisodes de Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir sono state inserite da due IP senza indicare una fonte, quindi a maggior ragione non vanno riportati.--ƒringio · 12:16, 1 ago 2018 (CEST)

Sbloccatura[modifica wikitesto]

Sbloccate la pagina: c'è un errore che voglio correggere e poi sono sicuro che non ci saranno più vandalismi.

Errori[modifica wikitesto]

Qualcuno occhio di lince vuole almeno correggere l'errore di Reverser? C'è qualcuno che ha scritto sconfiggere con due s. Correggetelo che è insopportabile ed inguardabile.

✔ Fatto99428815. --Titore (msg) 20:23, 1 set 2018 (CEST)

Nomi falsi[modifica wikitesto]

Togliete il nome Inverso a Reverser. Non è stato ancora mandato in Italia. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.77.31.232 (discussioni · contributi) 23:17, 3 set 2018.

È il titolo francese. --Titore (msg) 04:07, 5 set 2018 (CEST)

Fake[modifica wikitesto]

Togliete la curiosità ad Anansi. Quello sarà l'episodio Sandboy (anche se non è stato confermato). Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.77.3.104 (discussioni · contributi) 20:37, 6 set 2018.

✔ Fatto, annullata la modifica perché senza fonti. [@ Utente1006] se c'è una fonte aggiungila pure.--Titore (msg) 21:08, 6 set 2018 (CEST)

Correzione[modifica wikitesto]

Correggete degli errori in Anansi: primo si dice protezione non protettività, secondo Wayzz si scrive con due z e infine qualcuno ha scritto im inferiorità invece che in inferiorità. Grazie. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.73.92.201 (discussioni · contributi) 13:04, 13 set 2018.

✔ Fatto99650158. --Titore (msg) 13:25, 13 set 2018 (CEST)

Altri errori[modifica wikitesto]

Correggete gli ultimi errori di Anansi in questo modo: mettete miraculous, lucky charm e maestro con la lettera maiuscola, scrivete scaraventato invece di scaramentato e al posto di a casa di Alya mettete a casa Cesaire per evitare ripetizioni. Grazie.

✔ Fatto. Utente1006 (msg) 19:59, 14 set 2018 (CEST)

Cattivi errati[modifica wikitesto]

C'è un ultimo errore in Anansi: l'ultimo cattivo che ha attaccato Alya non sono i Sapoti ma è Befana. Modificatelo. Grazie.

✘ Non fatto, dato che l'informazione da te fornita è errata. 62.19.160.212 (msg)

Ordine Episodi[modifica wikitesto]

Scusate, ma dopo l'annuncio diretto tramite Twitter di Thomas Astruc (ossia che per seguire correttamente la trama della serie si debba necessariamente vedere in ordine "Style Queen", "Queen Wasp" e poi "Maledikteur"), non si potrebbe prendere in considerazione l'idea di riordinare gli episodi in tabella (prima "Style Queen" e poi "Maledikteur") secondo un ordine cronologico? Oppure l'ordine verrà ridefinito una volta finita tutta la stagione, come p stato per la prima? E, comunque, sembra che "Style Queen" verrà messa in onda il 6 ottobre in Portogallo (alle 11) e in Spagna (alle 10,30), quindi prima di "Maledikteur". Senza contare che c'è chi si sta sbizzarrendo a scrivere informazioni palesemente errate, come che Chloé riceverà per la prima volta il Miraculous dell'Ape in "Maledikteur". Grazie. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 5.88.234.133 (discussioni · contributi) 15:45, 24 set 2018.

✔ Fatto. 95.252.234.57 (msg)
Quell'ordine, ovvero rincorrere la prima visione in giro per il mondo, dalla Spagna, alla Svizzera, al Portogallo, ecc, era sicuramente sbagliato e abbastanza ricerca originale. Ho riordinato gli episodi in base alla messa in onda della prima visione dell'edizione originale in francese, come da convenzioni. Le date di prima tv mondiale non le ho eliminate, ma spostate nei paragrafi degli episodi, un po' come su en.wiki. In ogni caso l'ordine non è cambiato moltissimo, giusto qualche episodio dal 17 in poi, tra cui quelli citati da 5.88.234.133. --Titore (msg) 14:11, 15 nov 2018 (CET)

Rimosse note senza fonti[modifica wikitesto]

Ho rimosso dalla voce le note presenti nella trama degli episodi Malidikteur e Le Patineur, poiché senza fonti. Se possibile, riaggiungerli con fonti e con una struttura migliore (non scrivere "note..." alla fine della trama ma inserire tutte le informazioni all'interno della trama. 95.252.234.57 (msg)

✔ Fatto da me. Quando e se ci saranno fonti, aggiungete le informazioni integrandole direttamente nella trama. 95.252.234.57 (msg)

Fonti episodi in italiano[modifica wikitesto]

Qualcuno ha una fonte per gli episodi in italiano che andranno in onda dal 15? Ogni IP sta un po' dicendo le sue date e titoli diversi. Ricordo che non c'è fretta e tra un paio di giorni usciranno nel palinsesto ufficiale di Disney Channel. --Titore (msg) 15:31, 10 ott 2018 (CEST)

[@ Zebra28], hai rimosso le fonti ufficiali delle reti televisive e hai aggiunto questa che è il tweet di un fan... --Titore (msg) 21:54, 10 ott 2018 (CEST)
Su Wikipedia è vietato inserire anticipazioni senza citare una fonte ufficiale, pertanto bisognerebbe evitare tutte le speculazioni future. Giustamente, come dice [@ Titore] non c'è fretta, pertanto aspettate la programmazione ufficiale. 95.239.64.125 (msg)

Continua modifica titolo italiano[modifica wikitesto]

Scusate, ma qualcuno potrebbe spiegare che il titolo italiano dell'episodio "Malediktator" è questo? Qualcuno non lo vuole capire. Grazie Utente1006 (msg) 16:30, 20 ott 2018 (CEST)

✘ Non fatto, dato che come scritto nelle fonti citate all'interno della voce il titolo ufficiale dell'episodio corrisponde a "Malediktor" e non a "Malediktator" come tu invece sostieni. Prima di scrivere qui avresti dovuto verificare meglio le fonti. 95.239.64.125 (msg)
Stessa cosa per la modifica di Inverso con Reverser. Pensavo si fosse capito che il titolo originale fosse Inverso, dato che ci sono anche delle fonti. 95.239.64.125 (msg)
Nella fonte viene chiamato Malediktator, ma diversi IP continuano a scrivere Malediktor. Cosa compare all'interno dell'episodio? --Titore(msg) 02:12, 24 ott 2018 (CEST)
Il titolo italiano dell'episodio sembra essere Malediktator anche se nell'episodio il nome del supercattivo è Malediktor --Utente1006(msg) 14:40, 24 ott 2018 (CEST)
Mi riferivo al titolo usato in sovraimpressione all'interno dell'episodio, ad esempio qui100554539 un IP (abbastanza seccato :P), si esprime in tal senso. Chiaramente non è possibile linkare un video di YouTube non ufficiale come fonte, ma a quanto parte la fonte attuale si sbaglia, quindi la rimuovo. --Titore (msg) 03:04, 25 ott 2018 (CEST)

[ Rientro] Sta succedendo la stessa cosa con Gigantitan/Gigante. Ho capito che il personaggio viene chiamato Gigante, ma il titolo in sovraimpressione è Gigantitan, con tanto di fonte. --Titore (msg) 14:14, 28 ott 2018 (CET)

Pagina Protetta[modifica wikitesto]

Sarò cattiva, ma io proporrei un ritorno alla pagina completamente protetta, visto che ci sono molti utenti che si divertono a modificare le trame in base a quello che capiscono/vorrebbero vedere. Non è un sito di fan-fiction, ma un’enciclopedia. Se gli episodi escono prima in una lingua che non è l’italiano e non si capiscono i dialoghi, non si dovrebbe modificare il testo. Mi riferisco in particolar modo all'episodio "Frozer" in cui viene ripetutamente ricorretta una frase di Katami/Kagami, riportandola in maniera scorretta e con un significato completamente differente (anzi, opposto) a quello che ha nella puntata. Grazie. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 87.1.29.98 (discussioni · contributi) 21:23, 21 ott 2018.

Non so se allo stato attuale ci siano i presupposti per una semiprotezione, se vuoi puoi provare a chiedere in Wikipedia:Richieste di protezione pagina il parere di un amministratore. A me sembra più o meno gestibile, ma certo, se le modifiche diventano edit war la strada si prospetta quella. Quindi inviterei tutti a darsi una regolata, soprattutto nell'annullare senza motivazione modifiche puntualmente motivate, usando il campo oggetto o questa pagina di discussione.
Sta anche diventando stancante correggere le maiuscole dei titoli in italiano, per le quali abbiamo delle linee guida ben precise qui e qui. Ricordo che italiano e francese hanno delle regole diverse.
Per le trame dici bene, Wikipedia non è il luogo per speculazioni, teorie o interpretazioni personali. Inoltre la trama deve essere breve e concisa, non "analitica e dettagliata" [@ Nessuno-Odisseo], si veda WP:TRAMA. A questo proposito, ho ripristinato una vecchia versione di Catalyste, che era diventata una cronaca minuto per minuto. Anche le altre sono da sintetizzare parecchio. --Titore (msg) 01:37, 22 ott 2018 (CEST)
Symbol oppose vote.svg Contrario/a. Più che proteggere la pagina bisognerebbe spiegare pazientemente agli IP che compiono edit war o rimuovono informazioni con fonti che non è questo il comportamento corretto. In caso poi di edit war si dovrebbe passare al blocco dei singoli IP per vandalismo e non comunque alla protezione della pagina. Questo anche perché ci sono IP benintenzionati che contribuiscono costruttivamente alla voce. Non dico che [@ 87.1.29.88] abbia torto, certi utenti esagerano. Concordo però con [@ Titore] e cioè ritengo che la protezione sia fuori luogo, in quanto per il momento la situazione è gestibile. 95.239.64.125 (msg)

Richiesta aggiornamento nuovi episodi[modifica wikitesto]

Qualcuno di più esperto di me potrebbe aggiornare la pagina con i nuovi episodi secondo quanto riportato al link https://twitter.com/MiraculousItaly/status/1053721405496397824?s=20 (se lo ritenete una fonte attendibile)? Ci sarebbero da aggiornare la tabella, tutti i collegamenti e i titoli degli episodi nella trama. Grazie in anticipo a chi mi aiuterà. 95.239.64.125 (msg)

✘ Non fatto, dato che mi sono accorto che la fonte citata non è ufficiale e quindi non è attendibile. 95.239.64.125 (msg)

Rimozione fonti non attendibili[modifica wikitesto]

Ho visto che all'interno della voce sono presenti nella tabella dei nuovi episodi in italiano, delle fonti non attendibili, come tweet di fan o siti non ufficiali. Ora provvederò a rimuoverli. 95.239.64.125 (msg)

✔ Fatto. Se avete delle fonti ufficiali (sia sugli episodi già trasmessi sia per quelli in programmazione futura) aggiungetele pure. L'importante è che non si basino su fonti non attendibili, come quelle che ho rimosso, che erano basate su dei tweet di un fan. 79.50.228.99 (msg)

Domanda[modifica wikitesto]

Scusate ma è normale avere trenta righe di trama (scritta coi piedi, mediamente) per ogni episodio da venti minuti? --Vergerus (msg) 18:17, 12 nov 2018 (CET)

Hai fatto bene a ridurre un po', sono cresciute parentesi dopo parentesi, dettaglio dopo dettaglio. In qualche caso ho dovuto ripristinare una vecchia versione. Considera che la voce ha avuto un picco di 7000 visite/giorno; quella sui personaggi non è messa tanto meglio. --Titore (msg) 10:34, 15 nov 2018 (CET)

Prima TV[modifica wikitesto]

Perché è stata messa la prima TV francese e non come prima? Come scritto qua:https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Convenzioni_di_stile/Televisione/Fiction#Stagioni_di_serie_TV se la prima TV in assoluto è mista va messo come prima; questo è ciò che è scritto nel link: "nel caso che la prima visione originale sia di nazionalità mista, scrivere "Prima TV originale" anziché "Prima TV [Nome paese]"." Zebra28

Ne ho scritto più sopra #Ordine Episodi, la stessa pagina che citi dice «Con nome paese si fa riferimento al paese in cui avviene la prima visione dell'edizione originale, indipendentemente dal paese di produzione.» Non mi risulta che gli episodi in portoghese o in spagnolo siano la versione originale. --Titore (msg) 10:31, 17 nov 2018 (CET)

Babbo Mostro[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni utente:Titore.
– Il cambusiere Titore (msg) 16:18, 24 nov 2018 (CET)

L'episodio speciale di miraculous Babbo Mostro è considerato della seconda stagione, anche se uscito molto prima di essa. In che pagina va messo? Nella prima stagione o nella seconda? --Zebra28 (msg) 11:13, 24 nov 2018 (CET)

Siamo l'unica edizione linguistica di Wikipedia a includerlo nella prima stagione, le altre o lo includono nella seconda o lo mettono a parte. Le fonti che dicono? A parte questo tweet, anche qui si parla dello speciale come l'inizio della seconda stagione. Altri pareri? Per me potrebbe bastare. --Titore (msg) 16:35, 24 nov 2018 (CET)

Io una volta avevo aggiunto una nota sotto Babbo Mostro in cui si menzionava che faceva parte della seconda stagione ma l'hanno tolta. Non so se rimetterla o spostare lo speciale direttamente nella seconda stagione Utente1006 (msg) 18:25, 24 nov 2018 (CET)

Trama Mayura[modifica wikitesto]

Riporto qui il testo rimosso101200560 della trama di Mayura. Sarebbe da sistemare e sintetizzare o riscrivere da zero in ottemperanza a WP:TRAMA, se qualcuno vuole occuparsene. --Titore (msg) 16:39, 27 nov 2018 (CET)

Trama Mayura
Inizia una battaglia tra i cinque supereroi e l'esercito akumizzato di Papillon, ma i cattivi si rivelano troppo forti; i cinque eroi, collaborando, riescono comunque a deakumizzare Faraone, Principessa Fragranza, Mimo e Risposta. Nel frattempo il Sindaco Bourgeois sta discutendo con la moglie Audrey che sta per andare via da Parigi con il maggiordomo che le porta le valigie, quando sopraggiunge Dark Cupido che, colpendo tutti e tre con le frecce, risveglia il loro odio per permettere a Papillon di riakumizzarli in Regina della Moda, Malediktor e Orsaccio. Nel frattempo Ladybug e gli altri deakumizzano Tempestosa e Rogercop, poi Ladybug usa il Lucky Charm ottenendo una racchetta da tennis ed organizza un piano. Ma arriva Dark Cupido, che colpisce le persone deakumizzate con le frecce, facendo provare l'odio verso gli eroi per permettere a Papillon di riakumizzarle. Mentre Carapace sta combattendo contro il Faraone, Dark Cupido gli lancia una freccia, ma interviene Volpe Rossa e lo salva, prendendo la freccia al posto suo, e mentre Carapace cerca di calmarla, arrivano Regina della Moda, Malediktor e Orsaccio. Poco dopo Volpe Rossa viene akumizzata quando un'akuma scarlatta entra nel suo Miraculous, e anche Carapace, triste, viene facilmente akumizzato; nel frattempo Queen Bee, mentre combatte contro i genitori, viene immobilizzata da Orsaccio e colpita dalla freccia di Dark Cupido e viene riakumizzata in Queen Wasp Scarlatta. Ladybug e Chat Noir si ritrovano a combattere da soli, pertanto Chat Noir usa il Cataclisma per terra così che i due eroi possano fuggire nelle fogne: qui gli eroi si ritrasformano (in due cunicoli separati), e danno da mangiare ai loro Kwami, ma stanno arrivando gli altri akumizzati che per poco non li trovano. Marinette e Adrien si buttano in acqua (tenendo gli occhi chiusi), dando ai Kwami le pozioni acquatiche e trasformandosi, ma si ritrovano a combattere anche sotto l'acqua con Sirena ed Animan (in forma pesce gatto), riuscendo però a deakumizzarli e farli fuggire dal fiume. Nel frattempo Frozer sta nuovamente congelando Parigi, ma gli eroi riescono ad uscire, togliersi i poteri acquatici e deakumizzare Frozer. Gli eroi scappano inseguiti dall'esercito di Papillon, guidato da Darkblade, ma arrivano i cittadini e iniziano a combattere contro gli altri akumizzati e danno agli eroi il tempo di raggiungere Papillon, mentre loro tengono occupati gli akumizzati più grossi (Gigantitan, Cuore di Pietra, Horrifcator, Gorizzilla, Gamer e Gelatone). I due eroi salgono sulla torre Eiffel per affrontare Papillon, Chat Noir usa il Cataclisma e Ladybug il Lucky Charm, ottenendo una scatolina per gioielli. Ladybug chiede quindi a Papillon, minacciandolo con il Cataclisma, di consegnare il Miraculous della Farfalla, ma il vero Papillon è nascosto: quello davanti agli eroi è un'altra illusione di Volpina; il vero Papillon si avvicina per mandare le akuma da loro due, che stanno per essere colpiti dalla freccia di Dark Cupido. Accortasi della trappola, Ladybug e Chat Noir deakumizzano Dark Cupido e iniziano a combattere contro il vero Papillon, Chat Noir distrugge con successo il suo scettro con il Cataclisma, rimuovendo i suoi poteri dati da Catalyst, e riportando alla normalità tutti gli altri akumizzati. Ladybug e Chat Noir quindi continuano a combattere contro Papillon, rischiando però di essere battuti, finché non vengono raggiunti da Carapace, Volpe Rossa e Queen Bee; Ladybug allora blocca le uscite dalla Torre Eiffel con il suo Yo-Yo, e Queen Bee cerca di paralizzare l'avversario con il Veleno. Catalyst, vedendo Papillon, in difficoltà si infuria e per poterlo aiutare prende il Miraculous del Pavone dalla cassaforte e si trasforma in Mayura, per poi mandare una piuma del suo ventaglio nello scettro di Papillon per entrare in contatto con lui. Mayura crea dalla paura di Papillon una farfalla mutante gigantesca, con la quale distrae gli eroi; e mentre Papillon fugge per poi ritrasformarsi, gli eroi raccolgono il suo scettro sperando di poterlo usare per rintracciarlo, ma esso sparisce dal nulla, sotto gli occhi perplessi degli eroi. Ladybug fa tornare normale Parigi, poi accompagna Volpe Rossa e Carapace dietro la scuola per farsi ridare i Miraculous, mentre Chloé consegna il suo a Chat Noir. Marinette riporta tutti i tre Miraculous al Maestro Fu, intanto Gabriel torna a casa e parla con Nathalie (indebolita a causa del Miraculous) mettendola in guardia sulla pericolosità del Miraculous del Pavone, il quale è danneggiato, e avvertendola di non usarlo di nuovo, ma lei risponde che non poteva permettere che gli accadesse qualcosa di brutto, Gabriel la ringrazia per averlo aiutato. Più tardi, Marinette e i suoi amici fanno un Picnic insieme per celebrare un miracoloso giorno degli eroi. Adrien riceve un messaggio dal padre che lo invita a tornare a casa, e se ne va ringraziando la classe, soprattutto Marinette, per la sua gentilezza con la quale ha sempre aiutato i suoi compagni. Marinette allora si fa coraggio e lo ferma per dargli un bacio sulla guancia mentre tutta la classe (tranne Chloé) esultano e le fanno i complimenti; solo dopo che Adrien se n'è andato Marinette si accorge di aver calpestato la crostata mentre lo baciava.

Rimozione Fonti[modifica wikitesto]

Ormai la stagione 2 si è conclusa sia in Francia sia in Italia quindi le fonti non servirebbero più, dato che servivano solo per confermare date e titoli, ma dato che in passato ho già tentato di rimuoverle ma le hanno rimesse, mi chiedo se sia giusto rimuoverle o no. Utente1006 (msg) 15:24, 28 mar 2019 (CET)

Le fonti non vanno mai tolte, al massimo possono essere aggiornate in caso di problemi.--ƒringio · 15:43, 28 mar 2019 (CET)