Discussione:Christian Bobin

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

La traduzione dalla wiki francese non era buona? Perché cancellare un'ora di lavoro e non migliorare ciò che avevo fatto? E perché non spiegare il perché del taglio?

Spiace se ti riferisci al mio intervento ma: 1) non vi erano fonti (poco importa che sia una traduzione), 2) veniva dato ampio spazio alla descrizione di un'opera nella sezione bibliografia sbilanciando così, non solo il paragrafo, ma la voce. 3) lo stile non era corretto riportando un ampio virgolettato tratto, desumo, dal libro. --Sd (msg) 15:02, 3 ott 2018 (CEST)[rispondi]
Sono poco esperto ma collaborativo, se tu lo fossi stato ugualmente avresti potuto ricavare le fonti dalla wiki francese, o non è attendibile? --Bandol59 (msg)
Ed è il primo problema. Per i punti 2 e 3 da me segnalati cosa pensavi di fare? La voce non può parlare di un libro (altrimenti, se è enciclopedico, scrivi la voce del libro). Un consiglio da collaborativo: prima di modificare una voce, prendi a modello una voce scritta bene, tipo queste [1] --Sd (msg) 12:09, 5 ott 2018 (CEST)[rispondi]

In effetti tra le voci scritte bene che suggerisci quelle relative ai letterati risulta vuota.--Bandol59 (msg) 12:34, 27 ott 2018 (CEST)[rispondi]

forse ti è sfuggito William Shakespeare. Buon lavoro! --Sd (msg) 14:46, 29 ott 2018 (CET)[rispondi]