Discussione:Basket Case

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Citazione spostata dalla voce[modifica wikitesto]

Sposto qui una o piú citazioni che ho rimosso dalla sezione iniziale della voce, in quanto non rispettano Wikipedia:Citazioni. Reinseritele solo dopo aver corretto gli errori (tipicamente, lunghezza e/o numero eccessivi, e/o carenza di fonti). Grazie, Nemo 11:09, 18 dic 2011 (CET)

« The tenant in room 7 is very small, very twisted, and very mad! »

(Tagline del film)


Piccola precisazione sul titolo[modifica wikitesto]

Il termine "Basket case" è uno slang usato durante la Prima Guerra Mondiale per indicare gli amputati quadrupli, perché dovevano essere portati in ospedale in un cesto di vimini. "Basket" è solo il cesto, mentre "Basket case" indica la persona che è un "caso da cesto". V. anche [1] e [2]. Vi3x (msg)