Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui

Beyblade - The Movie

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Beyblade - The Movie
Beyblade - The Movie.png
Takao in una delle scene iniziali del film
Titolo originale 爆転シュート ベイブレード THE MOVIE 激闘!!タカオVS大地 (Bakuten Shūto beiburēdo THE MOVIE gekitō!! Takao VS Daichi)
Lingua originale giapponese
Paese di produzione Giappone
Anno 2002
Durata 75 min
Genere animazione, azione, fantastico
Regia Takuo Suzuki
Soggetto Takao Aoki
Sceneggiatura Kouji Miura, Yoshifumi Fukushima, Yoshio Takeuchi
Produttore Hiroya Nishimura, Takao Murakami
Casa di produzione Nippon Animation
Distribuzione (Italia) Mediaset
Musiche Hiroyuki Hayase
Storyboard Kazuma Fujimori, Takuo Suzuki, Tetsuya Kobayashi
Art director Takashi Nakamura
Character design Yoshihiro Nagamori, Yoshinori Nagamori
Animatori Juichi Motohashi, Kenichiro Hayafune
Doppiatori originali
Doppiatori italiani

Beyblade - The Movie (爆転シュート ベイブレード THE MOVIE 激闘!!タカオVS大地 Bakuten Shūto beiburēdo THE MOVIE gekitō!! Takao VS Daichi?) è un film anime basato sulla serie Beyblade. Si svolge cronologicamente tra la fine della seconda serie, Beyblade V-Force e l'inizio della terza, Beyblade G-Revolution. È arrivato in Italia tramite il Giappone, come dimostrano le scritte dei titoli di testa in lingua originale. È stato trasmesso in Italia su Italia 1 il 31 dicembre 2004 e su Hiro il 9 e 15 agosto 2009.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

La BBA, insieme ad un ragazzino impertinente di nome Daichi Sumeragi (che apparirà poi nella terza serie dell'anime), dovranno combattere l'anima oscura dei loro bit power intenti a voler rivendicarsi degli anni di prigionia dovuti alle loro parti della luce. La chiave della vittoria è Daichi ed il suo Gaia Dragoon.

Doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]

Personaggio
(Nome originale)
Personaggio
(Nome italiano)
Doppiatore originale Doppiatore italiano
Takao Kinomiya Takao Motoko Kumai Simone D'Andrea
Max Mizuhara Max Ai Orikasa Nicola Bartolini Carrassi
Rei Kon Rei Aya Hisakawa Francesco Orlando
Kyōju Professor Kappa Hōko Kuwashima Davide Garbolino
Hiromi Tachibana Hilary Shiho Kikuchi Tosawi Piovani
Daichi Sumeragi Daichi Nao Nagasawa Cinzia Massironi
Kai Hiwatari Kei Urara Takano Luca Bottale

Staff del doppiaggio italiano[modifica | modifica wikitesto]

Sigla italiana[modifica | modifica wikitesto]

Sia per i titoli di testa che per quelli di coda, in Italia è stata usata la sigla, cantata da Giorgio Vanni, già usata nella trasmissione della seconda e terza serie.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]