Verba volant, scripta manent
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
La locuzione latina Verba volant, scripta manent, tradotta letteralmente, significa le parole volano, gli scritti rimangono.
Questo antico proverbio, che trae origine da un discorso di Caio Titus al senato romano [1], insinua la prudenza nello scrivere, perché, se le parole facilmente si dimenticano, gli scritti possono sempre formare documenti incontrovertibili. D'altro canto, se vogliamo stabilire un accordo, è meglio mettere nero su bianco, piuttosto che ricorrere ad accordi verbali facilmente contestabili.
Tuttavia è da notare che tale proverbio aveva in origine una valenza del tutto opposta. In un'epoca in cui i più erano analfabeti, stava a indicare che le parole viaggiano, volano di bocca in bocca, e permettono che il loro messaggio continui a circolare, mentre gli scritti restano, fissi e immobili, a impolverarsi senza diffondere il loro contenuto.[2]
[modifica] Note
- ^ Dialogue militaire entre anciens et modernes,J.P Bois, Université de Nantes Centre de recherches sur l'histoire du monde atlantique. Presses universitaires de Rennes, 2004
- ^ Piergiorgio Odifreddi, (1994). In media stat virtus. Riportato il 30 settembre 2007

