Ti voglio bene Denver
| Ti voglio bene, Denver | |
|---|---|
| serie TV cartone | |
| Titolo originale | Denver, the Last Dinosaur (Denver, le dernier dinosaure) |
| Regia | Tom Burton |
| Studio | |
| Musiche | Dale Schacker |
| 1ª TV | 12 settembre 1988 – 1989 |
| Episodi | 52 (completa) |
| Durata ep. | 25 min |
| Reti italiane | |
| 1ª TV it. | 1989 |
| Episodi it. | 52 (completa) |
| Durata ep. it. | 25' |
| Dialoghi it. | Graziano Galoforo |
Ti voglio bene, Denver (Denver, the Last Dinosaur) è un cartone animato statunitense - francese originariamente trasmesso nel 1988 e prodotto dalla World Events Productions. In Italia la serie è stata trasmessa per la prima volta da Italia 1 nel 1989, a cui sono seguite numerose repliche.
Indice |
Trama [modifica]
Un cucciolo di dinosauro verde, ancora all'interno del suo uovo, (che ha il potere di teletrasportare qualsiasi essere vivente nella preistoria oppure di mostrare sulla sua superficie scene di quell'epoca) viene rinvenuto da un gruppo di adolescenti californiani formato da Jeremy, Mario, Talpa, Wally, Casey e Margot. I ragazzi si affezionano al dinosauro, al quale danno il nome di Denver (ispirandosi all'omonima città capitale del Colorado, dopo aver letto questo nome in un camion). Denver si scopre un abile skater e chitarrista ghiotto di patatine fritte, inoltre riesce a parlare il linguaggio degli umani. Lo spietato Morton Fizzback tuttavia ha intenzione di catturare Denver, per farne un'attrazione e poter guadagnare sulla sua pelle. Compito principale dei ragazzi diverrà quindi proteggere il loro amico. Oltre a Morton Fizzback, i ragazzi dovranno affrontare anche le provocazioni di Nick (un bulletto) e i suoi scagnozzi.
Edizione italiana [modifica]
Particolare successo ebbe in Italia Ti voglio bene Denver, che, trasmesso per la prima volta su Italia 1 nel 1989, continuò ad essere replicato quasi ogni anno (l'ultima replica su una TV gratuita risale al 2007 sul canale del digitale terrestre Boing), raccogliendo sempre consensi positivi. Parte del merito di tale successo è da attribuire a Graziano Galoforo, direttore del doppiaggio dell'adattamento italiano, per la Tecnosound, che prestò anche la propria voce al personaggio di Denver.
Il personaggio del cucciolo di dinosauro fu caratterizzato da una voce per certi versi simile a quella di Topo Gigio, che diventò subito riconoscibilissima, e dotato di una serie di tormentoni come "Oh mamma saura!" che ne contribuirono l'immediata popolarità. Inoltre è uno dei rarissimi casi in cui la voce del personaggio principale della serie, interveniva anche nella sigla italiana omonima cantata da Cristina D'Avena. La nuova sigla italiana è cantata da Santo Verduci dal titolo "Il mio amico Denver" ed è trasmessa su diverse emittenti televisive locali.
Nella versione originale la frase tormentone di Denver era "Oh Denvie Faggie!", con riferimento agli atteggiamenti ambigui del dinosauro. Il fatto scatenò vive polemiche negli Stati Uniti, ma gli autori si opposero ad una modifica della frase, che rimase la stessa fino alla fine della produzione del cartone animato, nel 1989.[senza fonte]
È stato anche fatto un lungometraggio animato, "L'ultimo dinosauro", che riassume i primi due episodi della serie.
Recentemente "Denver" ha rinnovato la propria popolarità in Italia grazie alla trasmissione radiofonica Pinocchio di Radio Deejay.
Sono distribuiti da MTC Communication / Medusa Video i dvd della serie tv, con la sigla cantata da Santo Verduci.
Personaggi [modifica]
- Denver: il dinosauro verde che dà il titolo alla serie. Doppiato da Graziano Galoforo.
- Wally: il ragazzo che "adotta" Denver, portandolo a casa sua, (a insaputa dei genitori) e divenendone il migliore amico. Doppiato da Fabrizio Mazzotta.
- Jeremy: la mente del gruppo, colui che fornisce informazioni preziose agli altri amici. Doppiato da Christian Fassetta.
- Mario: ragazzo presuntuoso e dall'enorme ego. (si autoloda definendosi "Mario il Magnifico") Doppiato da Fabrizio Manfredi.
- Talpa (Shades in originale): ragazzo che vuole essere a tutti i costi "figo", indossando sempre un paio di occhiali da sole. Doppiato da Niseem Onorato.
- Casey: la più piccola del gruppo, innamorata di Mario. Doppiata da Monica Bertolotti.
- Margot (Heather in originale): bionda sorella maggiore di Wally, doppiata da Francesca Fiorentini.
- Morton Fizzback: promotore di concerti e spettacoli privo di scrupoli, che vorrebbe sfruttare Denver per arricchirsi. Doppiato da Renato Cecchetto.
- Professor Funt: scienziato egocentrico che collabora con Fizzback per poter studiare Denver.
- Nick: Teppista di strada.
Episodi [modifica]
Prima stagione [modifica]
| nº | Titolo originale | Titolo italiano |
|---|---|---|
| 01 | Denver, The Last Dinosaur (La naissance de Denver) | Una scoperta eccezionale |
| 02 | Dangerous Denver (Denver découvre le monde) | Denver in pericolo |
| 03 | In the chips (Denver parmi les chips) | Una montagna di patatine |
| 04 | Videohhh! (Vidéohhh !) | Azione si gira |
| 05 | The Monster of Lost Lake (Denver et le monstre du lac) | Una gita in montagna |
| 06 | Denver Makes the Grade (Denver passe l'épreuve) | Il concorso scientifico |
| 07 | Big Top Denver (Denver fait du cirque) | Tutti in pista |
| 08 | The Misunderstanding (Le malentendu) | Cercasi casa |
| 09 | Lions, Tigers, and Dinos! (Denver au zoo) | Avventura allo zoo |
| 10 | Change of Heart (Changement d'avis) | Elezioni scolastiche |
| 11 | Broncosaurus (Denver au Far West) | Un torero al rodeo |
| 12 | Denver, Dino-Star! (Denver fait du cinéma) | Denver, star del cinema |
| 13 | Dinoland (Denver au Dynoland) | Al lunasauro Park |
Seconda stagione [modifica]
| nº | Titolo originale | Titolo italiano |
|---|---|---|
| 01 | Winning (Les vainqueurs) | Gioco a premi |
| 02 | Enter the Dino (Denver fait du karaté) | Karate Denver |
| 03 | Radio Denver (Radio Denver) | L'ospite misterioso |
| 04 | The Phantom of the Movie Theater (Le fantôme du cinéma) | Il fantasma del palcoscenico |
| 05 | Missing Links (Le chaînon manquant) | La macchina del tempo |
| 06 | Denver at Sea (Denver à la mer) | Un nuovo amico |
| 07 | Party Time (Denver est de la fête) | Mago Denver |
| 08 | Ski Denver (Tout schuss) | Gara sulla neve |
| 09 | Dog Gone Denver (Nom d'un chien) | Vita da cani |
| 10 | Aunt Shadies Ghost Town (La ville fantôme) | Il guardiano della miniera |
| 11 | Movie-Starus (Vedette de cinéma) | Denver si innamora |
| 12 | Beach Blanket Dino (Denver à la plage) | Gara di surf |
| 13 | History Repeats Itself (L'histoire se répète) | Un amico dispettoso |
| 14 | Battle of the Bands (La guerre du rock) | Un ragazzo di successo |
| 15 | The Comic Book Caper (Super héros) | Furto alla mostra |
| 16 | Carnival (La grande kermesse) | Lo scettro conteso |
| 17 | Pen Pal (Mon très cher Denver) | Scambio di persona |
| 18 | Denver and the Cornstalk (Denver et le maïs magique) | Una favola per Denver |
| 19 | Birthday Party from Outer Space (Les martiens soufflent les bougies) | Tanti auguri Denver |
| 20 | Jogging (Jogging Denver) | Lezioni di ginnastica |
| 21 | Denver, the Last Dragon (Le dernier dragon) | L'ultimo drago |
| 22 | High Flying Denver (Denver prend son vol) | Un volo in mongolfiera |
| 23 | Fizzback's Follies (Fizzback's folies) | Una sfida sul ghiaccio |
| 24 | Denver at the Digs (Denver archéologue) | Gli antenati di Denver |
| 25 | Denver, the Lost Dinosaur (On a volé Denver) | Il dinosauro smarrito |
| 26 | Dinos are my Life (Les dinosaures sont toute ma vie) | Un nuovo amico per Denver |
| 27 | Pluto Needs People (La planète à louer) | Il pianeta perduto |
| 28 | Arabian Adventure (L'ambiance d'Arabie) | Avventura araba |
| 29 | Venice Beach Blast (Vent de folie sur la plage) | Una spiaggia piena di guai |
| 30 | Bayou Blues (Le blues des Bayous) | La leggenda del lupo mannaro |
| 31 | There's No Business, Like Snow Business (De la neige plein les poches) | Una tormenta di neve |
| 32 | Chef Denver (Une toque pour Denver) | Corso di cucina |
| 33 | Chinatown (Pousse pousse bambou) | Missione di salvataggio |
| 34 | Tea Time for Dinosaur (Partie de golf) | Sfida all'ultima buca |
| 35 | Food Wars (Pizza connection) | Il re dei fornelli |
| 36 | ? (Voyage dans le temps) | ? |
| 37 | Canatta (La chasse au trésor) | Un cucciolo di giaguaro |
| 38 | Big News Denver (Denver fait la une) | Denver in prima pagina |
| 39 | Viva Denver (Viva Denver) | Viva Denver |
Collegamenti esterni [modifica]
- Scheda su Ti voglio bene Denver de Il mondo dei doppiatori