Shriek - Hai impegni per venerdì 17?
| Shriek - Hai impegni per venerdì 17? | |
|---|---|
Una scena del film |
|
| Titolo originale | Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth |
| Lingua originale | lingua inglese |
| Paese di produzione | Stati Uniti d'America |
| Anno | 2001 |
| Durata | 86 minuti |
| Colore | colore |
| Audio | sonoro |
| Genere | comico, parodia, avventura |
| Regia | John Blanchard |
| Montaggio | Richard LaBie |
| Musiche | Tyler Bates |
| Interpreti e personaggi | |
|
|
| Doppiatori italiani | |
|
|
Shriek - Hai impegni per venerdì 17? è un film del 2000 diretto da John Blanchard.
Uscito nei cinema italiani nell'agosto 2001, il film è una parodia di alcuni film dell'orrore, come Venerdì 13, So cosa hai fatto e Scream.
Indice |
Trama [modifica]
Il film inizia mostrando una ragazza, Susy, sola in casa che riceve una telefonata minacciosa da parte di un serial killer: egli, armato di un coltello modello Buck 120, la raggiunge, vestito con un cappuccio nero e una maschera da Hockey, ma si dimostra molto maldestro come carnefice, fino ad essere addirittura deriso. Dopo essersi dato fuoco per sbaglio, la maschera si scioglie assumendo una forma simile a quella di Ghostface. Nonostante la sbadataggine del killer, la donna si distrae mentre scappa nel giardino e muore fulminata da una zanzariera.
La drammatica notizia mette in apprensione gli studenti del Liceo Bulimia Falls e cinque ragazzi di questa scuola (Martina, Barbara, Slab, Bozzo e il nuovo studente Dawson) sono perseguitati dallo stesso killer di prima che fa riferimento alla serie So cosa hai fatto. Il poliziotto che dovrebbe sorvegliarli, Frollo, è distratto perché innamorato della giornalista locale Calamy Jeans e pertanto l'assassino ha buon gioco nel mietere vittime.
I ragazzi commettono errori che li portano alla morte; se ne salveranno due, Martina e Dawson, che alla fine riescono a smascherare e neutralizzare il killer: si tratta di Tosto, il cugino gemello nonché perfido di Frollo. I due giovani possono così brindare allo scampato pericolo e scoprirsi reciprocamente innamorati. Bozzo (che non era morto sul serio) riesce invece a realizzare il suo sogno di perdere la verginità, dopo aver preso perfino una confezione intera di Viagra.
Collegamenti ad altre pellicole [modifica]
- Prima che la maschera del killer diventasse quella di Ghostface era una maschera di hockey, un tributo a Jason Voorhees della saga Venerdì 13.
- Nelle prime scene, quando il killer interroga la ragazza, lei dice di aver affittato dei film come "Via col Ventre" e "La caricano in 101". Chiaro riferimento ai classici "Via col vento" e "La carica dei 101".
- La scuola usata è la stessa del film Amiche cattive.
- Quando Julie Benz, all'inizio del film, dice "stupida strega" citando Shannen Doherty, è un tributo alla serie televisiva Streghe, nonché una pubblicità al film Scuola diabolica per ragazze, pellicola che vede protagoniste sia la Benz che la Doherty.
- La scena del frigo è un tributo al film Kingpin.
- La lanterna usata dal killer è simile a quella di Halloween III: il signore della notte.
- La scena nella quale a Barbara si gonfia il viso per colpa delle api dopo essere stata uccisa, è stata copiata dal film È tutta fortuna, nel quale a Martin Short si gonfia il viso nello stesso modo.
- La scena in cui il killer cerca di uccidere uno studente con il filo interdentale è molto simile a quella in cui Angela Baker cerca di uccidere dei campeggiatori con una chitarra in Sleepaway Camp II: Unhappy Campers.
- In una scena Slab balla Grease Lightning, colonna sonora del film Grease.
- Le scene in cui i ragazzi ricevono un bigliettino anonimo è un tributo a So cosa hai fatto. Inoltre Julie Benz fa la parodia del ruolo interpretato da Sarah Michelle Gellar nell'omonimo film.
- Il personaggio dell'insegnante Mrs. Tingle, si rifà al ruolo interpretato da Helen Mirren in Killing Mrs. Tingle.
- L'istruttore di nuoto si chiama Mr. Hasselhof, un tributo a Baywatch.
- Quando scoperta l'identità del killer, si scopre che è il gemello del poliziotto, la giornalista Calamy Jeans dice "Ah, come Schwarzenegger e DeVito". Un ironico tributo al film I gemelli.
- In una scena il killer cerca di uccidere Slab con un'automobile 50 Style. Lo schema dei colori è molto simile a quello di Christine, la macchina infernale.
- Botso fa un patto per perdere la verginità. Una similitudine con American Pie.
- La canzone Pretty in pink, colonna sonora del film Bella in rosa, viene cantata in un frammento del film.
- La Banjo music suonata mentre Barbara è in garage, è simile a Dueling Banjos, colonna sonora di Un tranquillo week-end di paura.
- La scena dell'esplosione della testa, è un riferimento al film Scanners.
- Il film si svolge ad Halloween. Un tributo a John Carpenter.
- La scena in cui Botso tenta di sedurre una ragazza ma viene colpito da un infarto dopo aver visto il killer con una motosega, è una parodia di Non aprite quella porta.
- In una scena Barbara si rivolge ad un bimbetto assomigliante in tutto e per tutto a Chucky, il bambolotto del film La bambola assassina. Lei stessa si rivolge a lui dicendo: "Ciao Chucky!" e lui le risponde, affilando dei coltelli, "Vuoi giocare con me?".
- Quando i ragazzi camminano a rallentatore in mezzo alla gente è una citazione del film Le iene. Anche la musica di quella scena ricorda molto quella del film.
- Nella scena della Manicure, delle ragazze escono dalla stanza con degli artigli sulle dita, chiaro riferimento a Freddy Kruger della saga di Nightmare.
- In una scena, Barbara viene attaccata in bagno dal killer ma si salva mangiando una Mentals. Una chiara presa in giro alle note caramelle Mentos.
- La tv per cui lavora la giornalista si chiama EMPTYV. Un divertente gioco di parole alla ben nota MTV.
- In una scena, Martina e il killer fanno una gara di velocità e gli viene data una bevanda per dissetarsi, la Killerade. Una presa in giro alla nota bevanda Gatorade.
- In una scena Dawson vede un film Tutti i cazzi per Mary. Una presa in giro del film Tutti pazzi per Mary.
- In una scena il poliziotto interroga Dawson e fa un identikit da cui spunta un disegno simile a quello di Rose in Titanic.
- Nella scena della casa, quando Dawson e Martina rientrano dalla porta principale trovano il killer che scende le scale su uno slittino da neve come nel film Mamma, ho perso l'aereo; inoltre Dawson mima anche la famosa espressione di Kevin nello stesso film.
- In una scena del film viene detto che un certo Spacey si sbatte l'insegnante di francese con chiaro riferimento alla serie Dawson's Creek.
- Quando Martina rivela il trucco dell'assassino per alterare la voce (un ventilatore), Dawson lo usa per dire "Sono tuo padre", come Dart Fener in Guerre stellari - L'Impero colpisce ancora
- In una delle ultime scene viene inquadrato Tosto, che, apparentemente morto sbatte le palpebre per poi alzarsi dal lettuccio e prendere del caffè. Chiaro riferimento alla scena finale di Venerdì 13: Jason vive.
- Nella scena in cui Dawson va ad iscriversi alla scuola e il preside gli assegna Botso come guida, subito dopo, lo stesso preside chiama una ragazza di nome Mary, bionda con la frangetta alzata; altro chiaro riferimento al film Tutti pazzi per Mary (la cui colonna sonora è riproposta nella stessa scena)
- In una delle scene nella casa compare in uno specchio la scritta REDRUM, chiaro riferimento a Shining.
Film parodiati [modifica]
- Scream
- So cosa hai fatto
- American Pie
- Non aprite quella porta
- Grease
- I gemelli
- Titanic
- Scanners
- Mamma, ho perso l'aereo
- Venerdì 13: Jason vive
- Suspiria
- Christine, la macchina infernale
Note sul film [modifica]
Per mantenere i doppisensi originali, la traduzione ha dovuto adattare alcuni nomi dei personaggi fittizi. Boner è diventato Bozzo, Hagita Utslay è stato tradotto con Calamy Jeans, Doughy è stato riscritto come Frollo, Madame la Tourneau è stata italianizzata come Madame De Pompiner, la professoressa Kevorkian è diventata professoressa Vaghina mentre il professore Hasselhof è diventato professor Bastard. I cognomi Primesuspekt e Frombehind sono stati tradotti Sospettini e Lopiglia.
Curiosità [modifica]
- Il film in America e in Inghilterra uscì per Home video
Collegamenti esterni [modifica]
- (EN) Scheda su Shriek - Hai impegni per venerdì 17? dell'Internet Movie Database