Received Pronunciation

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.

La Received Pronunciation è un tipo di pronuncia dell'inglese, comunemente nota come Queen's English (inglese della regina) o "inglese BBC". È l'accento dell'inglese britannico generalmente insegnato agli studenti non di madrelingua, ed è utilizzato nelle trascrizioni fonetiche dei principali dizionari. Questa pronuncia, citata spesso con la sigla RP, è però usata comunemente da appena il 3-5% della popolazione inglese, concentrata nel Sud-est dell'Inghilterra. In realtà è meglio puntualizzare come la RP si occupi esclusivamente della pronuncia, mentre le varie tipologie di "Standard English", i sopracitati "Queen's English, "BBC English" ma anche "Oxford English", si occupano in modo più esteso dell' intera struttura grammaticale della lingua. Per cui se useremo la "Received Pronunciaton" verosimilmente staremo utilizzando uno degli "Standard English" perché appare improbabile l'utilizzo di "Received Pronunciation" con uno dei vari "dialetti" inglesi presenti in Gran Bretagna.

Status della RP[modifica | modifica wikitesto]

L'English Pronouncing Dictionary di Daniel Jones (1926) definisce la Received Pronunciation come "l'accento della lingua inglese impiegato nell'uso quotidiano dalle famiglie del sud dell'Inghilterra, in cui gli uomini hanno frequentato i prestigiosi college privati". In precedenza lo stesso autore aveva definito la RP come "Public School Pronunciation" (in Inghilterra, con il termine Public non ci si riferisce alle scuole pubbliche come si intendono in Italia o in altri paesi, ma a College spesso elitari).

Per anni, l'RP fu considerato come un segno di istruzione elevata. Negli anni '50 era piuttosto normale, per chi frequentava l'università e aveva un accento regionale troppo marcato, cercare di avvicinare il proprio accento a quello dell'RP. La conseguenza, in un'epoca in cui solo il 5 per cento della popolazione poteva permettersi l'università, fu una connotazione elitaria associata all'impiego dell'RP: chi utilizzava la Received Pronunciation tendeva ad essere considerato più colto di chi aveva mantenuto la propria pronuncia regionale. Ciò non era del tutto falso, visto che i centri di istruzione superiori più prestigiosi, (Oxford e Cambridge) si trovano nel Sud-est dell'Inghilterra, e chi frequentava quelle università assumeva naturalmente l'accento dei propri colleghi. C'erano però delle eccezioni: l'accento di Edimburgo, per esempio, mantenne un certo prestigio.

A partire dagli anni '70, l'atteggiamento nei confronti dell'RP è andato progressivamente cambiando. Una delle ragioni principali è stata l'influenza del primo ministro Labour Harold Wilson negli anni '60. Wilson aveva un forte accento dello Yorkshire, insolito per un primo ministro; secondo alcuni, Wilson calcava volutamente le caratteristiche regionali del suo accento per mostrarsi più vicino ai lavoratori, coerentemente con l'orientamento del suo partito. Sulla scia dell'esempio di Wilson e di altri uomini pubblici degli anni '60, gli accenti regionali inglesi, scozzesi, gallesi e irlandesi iniziarono ad essere considerati equivalenti all'RP; alla fine del ventesimo secolo, soltanto il 3% della popolazione usava ancora la Received Pronunciation. I giornalisti della BBC non sono più obbligati a utilizzarla.

Le stesse caratteristiche dell'RP sono cambiate negli ultimi cinquant'anni. Le registrazioni e i film della prima metà del ventesimo secolo mostrano che la pronuncia standard del suono /æ/ (come in land) era vicina a [ɛ], cioè land era simile a lend come è pronunciato attualmente. L'RP viene talvolta chiamato Queen's English (inglese della regina), ma dalle registrazioni si scopre che perfino la regina ha modificato la propria pronuncia durante gli ultimi cinquant'anni; oggi, infatti, non utilizza più il suono [ɛ] in parole come land.

L'espansione dell'Estuary-English, partita dall'agglomerato di Londra fino all'intera area sudorientale del Paese ha portato molti a ritenere che questo accento finirà per sostituire l'RP come modello di "inglese standard". Esistono tuttavia elementi che portano a una conclusione differente, per esempio il minor prestigio dell'Estuary English, caratterizzato dalla caduta di alcune consonanti e dall'uso del colpo di glottide.

L'equivalente statunitense dell'RP è il General American, anche se in questo accento la r è sempre pronunciata (contrariamente all'RP, che è non-rotico). Fino alla seconda guerra mondiale, alcuni attori e presentatori radiofonici e televisivi utilizzavano il cosiddetto accento medioatlantico, ormai del tutto rimpiazzato dal General American.

Fonologia[modifica | modifica wikitesto]

Segue una tabella dei fonemi consonantici.

  Bilabiali Labio-
dentali
Labio-
velari
Dentali Alveolari Post-
alveolari
Palatali Velari Glottali
Occlusive p  b         t  d   k  g  
Affricate           tʃ  dʒ      
Nasali m       n     ŋ  
Fricative   f  v   θ  ð s  z ʃ  ʒ     h
Approssimanti     (ʍ)  w   ɹ   j    
Laterali approssimanti         l        

Il fonema /ʍ/ compare solo nella pronuncia dei parlanti che lo hanno acquisito in seguito ad un corso di dizione.

I fonemi vocalici dell'RP sono presentati nelle tabelle seguenti:

Monottonghi brevi Anteriori Mediani Posteriori
Chiusi ɪ   ʊ
Semichiusi   ə
Semiaperti ɛ
Quasi aperti ʌ
Aperti æ   ɒ

Esempi: /ɪ/ in kit e mirror, /ʊ/ in foot e put, /ɛ/ in dress e merry, /ʌ/ in strut e curry, /æ/ in trap e marry, /ɒ/ in lot e orange, /ə/ nell'ultima sillaba di sofa.

Monottonghi lunghi Anteriori Mediani Posteriori
Chiusi  
Semiaperti   ɜː ɔː
Aperti     ɑː

Esempi: /iː/ in fleece, /uː/ in goose, /ɜː/ in nurse e bird, /ɔː/ in north e thought, /ɑː/ in father e start.

Dittonghi Secondo elemento chiuso anteriore Secondo elemento chiuso posteriore Secondo elemento centrale
Primo elemento chiuso anteriore     ɪə
Primo elemento semiaperto anteriore   ɛə
Primo elemento mediano centrale   əʊ  
Primo elemento aperto  
Primo elemento posteriore arrotondato ɔɪ   ʊə

Esempi: /ɪə/ in near e theatre, /eɪ/ in face, /ɛə/ in square n Mary, /əʊ/ in goat, /aɪ/ in price, /aʊ/ in mouth, /ɔɪ/ in choice, /ʊə/ in cure.

Esistono alcune varianti di trascrizione, in particolare:

  • /æ/ in trap è talvolta trascritto con /a/.
  • /ɛ/ in dress è talvolta trascritto con /e/.
  • /ɜː/ in nurse è talvolta trascritto con /əː/.
  • /aɪ/ in price è talvolta trascritto con /ʌɪ/.
  • /ɛə/ in square è talvolta trascritto con /eə/, oppure è considerato un monottongo lungo /ɛː/.

Caratteristiche[modifica | modifica wikitesto]

  • L'RP è un accento non rotico, cioè /r/ non si pronuncia se non quando è seguita da vocale (ma è muta anche in alcuni casi in cui è seguita da vocale). Coppie di parole come father/farther, pawn/porn, caught/court, formally/formerly sono omofone.
  • Contrariamente all'inglese britannico settentrionale e a diverse varianti dell'inglese americano, nell'RP parole come bath e chance si pronunciano con /ɑː/ e non con /æ/.
  • Il fonema /t/ in parole come butter non è soggetto a flapping (come in quasi tutte le forme di inglese americano) né viene realizzato con un colpo di glottide (come in alcuni accenti britannici, per esempio il Cockney).
  • Diversamente da molte altre varianti dell'inglese britannico, non si verifica la caduta dell'aspirata in parole come head.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

lingua inglese Portale Lingua inglese: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di lingua inglese