Questioni linguistiche relative all'euro
Il nome euro deriva dalle lettere iniziali della parola Europa, ed è stato adottato dal Consiglio europeo di Madrid del 1995 per rimpiazzare la sigla ECU (dall'acronimo inglese European Currency Unit, o "Unità di conto europea"), sino a quel momento utilizzata nei trattati. Il nome doveva essere semplice, unico e invariabile.[1]Il nome è scritto anche negli altri alfabeti. Di conseguenza in greco viene scritto ΕΥΡΩ e nell'alfabeto cirillico, in uso in Bulgaria, verrà scritto ЕВРО. Molti paesi hanno deciso di usare normalmente il plurale o il partitivo del nome,[2] anche se sulla cartamoneta il sostantivo "euro", chiaramente mostri che il sostantivo non dovrebbe conoscere plurale.
La denominazione ecu, indicata nell'articolo 3a del trattato di Maastricht, fu scartata per diverse ragioni linguistiche: in inglese e in francese (écu) vuol dire scudo, che era un'antica moneta della Francia. Ci fu poi il "problema della vacca tedesca": i tedeschi avrebbero dovuto chiamare un ecu ein Ecu, che suona come eine Kuh, cioè, appunto, una mucca.
Pronuncia [modifica]
La parola "euro" viene ufficialmente usata in italiano sia per il singolare che per il plurale, mentre per i centesimi la parola ufficiale è "cent",[3] anche se "centesimo" è consentito, e risulta molto più diffuso.
| Le parole "euro" e "cent" nelle lingue ufficiali dell'UE-15[4] | ||||
| Lingua | una unità | molte unità | singolare | plurale |
|---|---|---|---|---|
| Italiano | 1 euro 1 centesimo |
100 euro 100 centesimi |
l'euro il centesimo |
gli euro i centesimi |
| Danese | 1 euro 1 cent |
100 euro 100 cent |
euroen centen |
euroene centene |
| Finlandese | 1 euro 1 sentti |
100 euroa 100 senttiä |
euro sentti |
eurot sentit |
| Francese | 1 euro 1 centime |
100 euros 100 centimes |
l'euro le centime |
les euros les centimes |
| Greco | 1 ευρώ 1 λεπτό |
100 ευρώ 100 λεπτά |
το ευρώ το λεπτό |
τα ευρώ τα λεπτά |
| Inglese | 1 euro 1 cent |
100 euros 100 cents |
the euro the cent |
the euro the cent |
| Olandese | 1 euro 1 cent |
100 euro 100 cent |
de euro de cent |
de euro's de centen |
| Portoghese | 1 euro 1 cêntimo |
100 euros 100 cêntimos |
o euro o cêntimo |
os euros os cêntimos |
| Sloveno | 1 evro 1 cent |
100 evrov[5] 100 centov[6] |
evro cent |
evri centi |
| Spagnolo | 1 euro 1 céntimo |
100 euros 100 céntimos |
el euro el céntimo |
los euros los céntimos |
| Svedese | 1 euro 1 cent |
100 euro 100 cent |
euron centen |
eurorna centen |
| Tedesco | 1 Euro 1 Cent |
100 Euro 100 Cent |
der Euro der Cent |
die Euro die Cent |
Tuttavia, in molti stati si utilizzano forme alternative, specialmente nel caso degli (euro)cent(s): in Italia si dice correntemente centesimo/centesimi (anche se ufficialmente è "cent"), in Francia centime(s), in Spagna céntimo(s) e in Portogallo cêntimo(s) o centavo(s) come si usava con le precedenti valute, almeno prima che i centesimi perdessero valore e venissero quindi ritirati.
Un caso particolare è l'Irlanda, dove le parole euro e cent sono usate in gaelico irlandese come prestiti stranieri senza cambiamenti ortografici o di pronuncia, risultando così esclusi dal naturale cambiamento di pronuncia dopo i numeri. Il nome maschile eoró (plurale eorónna) è stato coniato dalla parola Eoraip ("Europa"), e ceint (plurale ceinteanna) si trova nel vocabolario irlandese almeno dal 1959 con il significato, appunto, di "centesimo". Le parole eoró e ceint sono attestate nella stampa, ma i prestiti stranieri sono di gran lunga più frequenti, in assenza di una normativa di pianificazione linguistica.
In Italia, secondo alcuni membri dell'Accademia della Crusca la parola "euro" è da considerare un termine invariabile.[7][8] Alcuni linguisti si sono però dichiarati favorevoli al plurale "euri".[9][10] Nel linguaggio corrente non si registra l'uso del plurale "euri", mentre è di uso comune il termine "centesimi", contemplato dalle direttive europee.[11]
Note [modifica]
- ^ Vedi regolamento del Consiglio europeo (CE) n. 1103/97 del 17 giugno 1997: «il Consiglio europeo ha convenuto che la denominazione della moneta deve essere la stessa in tutte le lingue ufficiali dell'Unione europea, tenendo comunque conto di alfabeti diversi. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri».
- ^ Tabella sul sito dell'Unione europea con le traduzioni di 1 €, 1 €, 100 € e 100 €
- ^ Denominazione ufficiale dell'euro
- ^ (FR) (PDF) Guide pratique d’utilisation de l’euro à l’intention des fonctionnaires Commissione europea
- ^ 2 evra (nominativo duale); 3 evri, 4 evri (nominativo plurale); 5...100 evrov (genitivo plurale)
- ^ 2 centa (nominativo duale); 3 centi, 4 centi (nominativo plurale); 5...100 centov (genitivo plurale)
- ^ Francesco Sabatini. Gli euro e le lingue, da La Crusca per voi, n. 23, ottobre 2001 [1]
- ^ A cura di Raffaella Setti. Il plurale di euro
- ^ Matteo Motolese, Gli "euro" o gli "euri" in Lingua italiana d'oggi I-2004 [2]
- ^ MASSIMO FANFANI, Il plurale dell' 'euro', LINGUA NOSTRA, Anno 2001 - N°3-4 - Pag. 101-106 sommario
- ^ Denominazione ufficiale dell'euro
Altri progetti [modifica]
Commons contiene immagini o altri file su Questioni linguistiche relative all'euro