Pollyanna (anime)
| Pollyanna | |
|---|---|
| serie TV anime | |
| Pollyanna | |
| Titolo originale | Ai Shōjo Pollyanna Monogatari |
| Autore | Eleanor Hodgman Potter (romanzi "Pollyanna" e "Pollyanna cresce") |
| Regia | Kōzō Kuzuha |
| Soggetto | Chisako Hisatsura |
| Disegni | Ken Kawai (scenografia) |
| Sceneggiatura | |
| Character design | Yoshiharu Sato |
| Studio | Nippon Animation |
| Musiche |
|
| Rete | Fuji TV |
| 1ª TV | 12 gennaio 1986 – 28 dicembre 1986 |
| Episodi | 51 (completa) |
| Aspect ratio | 4:3 |
| Durata ep. | 24 min |
| Reti italiane | |
| 1ª TV it. | 1987 |
| Episodi it. | 51 (completa) |
| Durata ep. it. | 24 min |
| Dialoghi it. |
|
| Doppiaggio it. |
|
| Genere | |
Pollyanna (愛少女ポリアンナ物語 Ai Shōjo Pollyanna Monogatari?) è una serie animata giapponese prodotta dalla Nippon Animation come parte del World Masterpiece Theater e basata sui romanzi Pollyanna e Pollyanna cresce di Eleanor H. Porter. La serie è composta da 51 episodi ed è andata in onda fra il 12 gennaio e il 28 dicembre 1986 su Fuji TV. In Italia la serie è stata trasmessa per la prima volta sulla rete Italia 1 nel 1987.
Indice |
[modifica] Trama
Pollyanna è una bambina di otto anni che vive con il padre, pastore nella locale chiesa, dopo la morte della madre. Tra padre e figlia vi è un ottimo rapporto e il pastore in particolare insegna a Pollyanna "il gioco della felicità", un particolare modo di vedere la vita sempre in positivo, nonostante le avversità. Purtroppo un giorno anche il padre muore e la bambina viene affidata alla cognata Polly.
La zia di Pollyanna riteneva il cognato in parte responsabile della morte della sorella, che lui aveva condotto in una vita disagiata e di povertà contro il volere della sua famiglia, per questo inizialmente accoglie piuttosto freddamente la bambina, ma col passare dei giorni Pollyanna con la sua dolcezza ed il suo buon carattere faranno sì che zia Polly si affezioni a lei e la veda sempre più come una figlia. Anche la servitù della zia si affezionerà profondamente alla bambina e Pollyanna non faticherà a farsi tanti amici nella nuova città dove è andata a vivere.
La vita procede in armonia, quando un brutto giorno Pollyanna viene investita da una carrozza e rimane paralizzata. In questo frangente la forza d'animo della bambina, gli insegnamenti del padre e soprattutto il "gioco della felicità", che le suggeriva sempre di guardare alla vita con occhio positivo, avranno il sopravvento sulla terribile nuova situazione che la bambina è costretta a vivere. Quando però la bambina è ormai rassegnata alla sua nuova condizione, un bravissimo medico, il dott. Chilton, riuscirà a trovare la cura giusta per farla di nuovo camminare.
Il medico non è altri che il vecchio fidanzato della zia e gli avvenimenti riavvicineranno i due che scopriranno che il loro amore non è ancora finito. Ma quando dopo il matrimonio tra zia Polly ed il medico la felicità sembra sia entrata nella vita di Polly e Pollyanna, il dott. Chilton rimarrà vittima di un incidente mortale. Pollyanna e la zia rimarranno quindi di nuovo sole, ma entrambe sanno che potranno sempre contare sul grande affetto che ormai le unisce profondamente.
[modifica] Dal romanzo all'anime
La serie animata è la trasposizione dei romanzi "Pollyanna" e "Pollyanna cresce" di Eleanor H. Porter, rispettivamente del 1913 e del 1915.
Nonostante la serie segua con estrema fedeltà i due romanzi, nella seconda parte della serie (che coincide con gli episodi 28 - 51), dove viene dato spazio alla narrazione di quanto riportato nel libro "Pollyanna cresce", si può notare un importante modifica rispetto al romanzo originale: Pollyanna non viene fatta crescere. Nel romanzo infatti, dopo aver subito l'operazione che le fa riacquistare l'uso delle gambe, Pollyanna va ad abitare a Boston per un po' di tempo, affidata come "toccasana" a Ruth Carew, la sorella dell'infermiera che ha avuto in cura la piccola, la quale è in un profondo stato di depressione dopo l'improvvisa sparizione del nipotino, Jamie Kent. Pollyanna riesce a riportare la luce nella vita della donna e a farle adottare un ragazzino povero, nel quale la piccola crede di riconoscere il nipote perduto di Mrs. Carew. Infatti il ragazzo si chiama Jamie e non ha memoria del suo passato.
Dopo questo ennesimo successo, Pollyanna torna a Beldingsville, dopodiché, nel romanzo passano 6 anni e Pollyanna compie 20 anni. La morte del dottor Chilton, la tristezza della zia Polly, le vacanze di Pollyanna in compagnia di Jimmy, Jamie e Ruth Carew, la scoperta del vero Jamie Kent, il fidanzamento di John Pendleton con Mrs. Carew, sono tutti avvenimenti che nel romanzo vengono affrontati quando Pollyanna è adulta, mentre nell'anime Pollyanna rimane sempre bambina e, di conseguenza, il suo fidanzamento con Jimmy Bean, l'opposizione della zia Polly al loro matrimonio e la felice conclusione del secondo romanzo vengono omessi.
Va notato anche come, nell'anime, sia stata alterata l'età della protagonista per farla apparire il più giovane possibile (nell'anime Pollyanna all'inizio ha otto anni, nel romanzo undici), esperimento che verrà replicato con Maria, la protagonista dell'anime "Cantiamo insieme".
[modifica] Osservazioni
La particolare visione della vita che spinge a trascurare gli avvenimenti negativi per ricordare solamente quelli positivi, che nell'anime è chiamata "gioco della felicità", è contemplata dalla psicologia cognitiva come "Sindrome di Pollyanna” proprio dal nome del personaggio del romanzo di Eleanor H. Porter. Questo comportamento nell'anime è comunque attenuato rispetto al romanzo.
[modifica] Sigle
- Sigle di apertura
- "Shi-a-wa-se Carnival" interpretata da Youki Kudoh (ep. 01-27)
- "Hohoemu Anata ni Aitai" interpretata da Youki Kudoh (ep. 28-51)
- Sigle finali
- "Ai ni Naritai" interpretata da Youki Kudoh (ep. 01-27)
- "Shiawase" interpretata da Youki Kudoh (ep. 28-51)
[modifica] Doppiaggio
L'edizione italiana della serie è stata effettuata presso lo Studio P.V. di Milano, sotto la direzione di Enrico Carabelli. La traduzione in italiano è stata curata da Daniela Veloce e Paola D'Accardi, mentre i dialoghi italiani sono di Marinella Armagni.
| Personaggi | Voce giapponese | Voce italiana |
|---|---|---|
| Pollyanna | Mitsuko Horie | Dania Cericola |
| Zia Polly Harrington | Masako Nozawa | Elisabetta Cesone |
| Nancy | Keiko Han | Marcella Silvestri |
| Jimmy Bean | Eiko Yamada | Paola Tovaglia |
| John Pendelton | Banjō Ginga | Raffaele Farina |
| Dott. Chilton | Hideyuki Tanaka | Marco Balzarotti |
| Jamie | Naoko Watanabe | Paolo Torrisi |
| Padre di Pollyanna | Enrico Carabelli | |
| Sig.ra Carew | Tullia Piredda | |
| Sadie | Lisa Mazzotti | |
| Timothy | Hideyuki Hori | Guido Rutta |
| Voce narrante | Taeko Nakanishi |
[modifica] Ascolti Tv
In rete sono stati diffusi alcuni ascolti relativi alla replica estiva del 2010.
| Data | Telespettatori | Share |
|---|---|---|
| 29 giugno 2010 | 494.000 | 10,00%[1] |
| 30 giugno 2010 | 383.000 | 9,06%[2] |
| 1 luglio 2010 | 387.000 | 9,00%[3] |
| 8 luglio 2010 | 412.000 | 9,60%[4] |
| 14 luglio 2010 | 397.000 | 8,69%[5] |
| 10 agosto 2010 | 323.000 | 8,29%[6] |
| 25 agosto 2010 | 288.000 | 6,69%[7] |
[modifica] Episodi
| N° | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda |
|---|---|---|
| Giappone | ||
| 1 | Piccola, dolce Pollyanna 「教会の小さな娘」 - kyoukai no chiisa na musume |
5 gennaio 1986 |
| 2 | Addio, papà! 「死なないで父さん」 - shina naide tousan |
12 gennaio 1986 |
| 3 | Un triste giorno 「丘の上の讃美歌」 - oka no ueno sanbi uta |
19 gennaio 1986 |
| 4 | La grande città 「見知らぬ町へ」 - mishira nu machi he |
26 gennaio 1986 |
| 5 | La promessa di Nancy 「ナンシーの約束」 - nanshi no yakusoku |
2 febbraio 1986 |
| 6 | Il vestito nuovo 「新しい服騒動」 - atarashi i fuku soudou |
9 febbraio 1986 |
| 7 | Tanto meglio così! 「うれしいおしおき」 - ureshiioshioki |
16 febbraio 1986 |
| 8 | Un misterioso incontro 「不思議な紳士」 - fushigi na shinshi |
23 febbraio 1986 |
| 9 | Una visita a Mrs. Snow 「放っておけないわ」 - houtsutte okenaiwa |
2 marzo 1986 |
| 10 | Una casa per Jimmy 「何とかしなくちゃ!」 - nantoka shinakucha ! |
9 marzo 1986 |
| 11 | Nei boschi di Pendelton 「ペンデルトンの森で」 - penderuton no mori de |
16 marzo 1986 |
| 12 | Una sorpresa per Mrs. Snow 「スノー夫人の驚き」 - suno fujin no odoroki |
23 marzo 1986 |
| 13 | Dov'è Ponpon ? 「おば様はお気の毒」 - oba sama hao kinodoku |
30 marzo 1986 |
| 14 | Lo specchio dei ricordi 「手鏡の思い出」 - te kagami no omoide |
6 aprile 1986 |
| 15 | Il segreto di Pendelton 「不思議な特効薬?」 - fushigi na tokkouyaku ? |
13 aprile 1986 |
| 16 | Divergenza di opinioni 「怒らないで!おば様」 - ikara naide ! oba sama |
20 aprile 1986 |
| 17 | Un nuovo amico 「チルトン先生大好き!」 - chiruton sensei daisuki ! |
27 aprile 1986 |
| 18 | Un nuovo gioco 「ペンデルトンの謎」 - penderuton no nazo |
4 maggio 1986 |
| 19 | Il segreto 「驚くべき秘密」 - odoroku beki himitsu |
11 maggio 1986 |
| 20 | Attenta Pollyanna! 「危ない! ポリアンナ」 - abuna i ! porianna |
18 maggio 1986 |
| 21 | Una terribile verità 「恐ろしい宣告」 - osoro shii senkoku |
25 maggio 1986 |
| 22 | Momenti di sconforto 「足が動かない!!」 - ashi ga ugoka nai !! |
1 giugno 1986 |
| 23 | La bambina più amata 「よかったが探せない!」 - yokattaga sagase nai ! |
8 giugno 1986 |
| 24 | Una nuova speranza 「もう一度歩きたい!」 - mou ichido aruki tai ! |
15 giugno 1986 |
| 25 | Un'operazione difficile 「危険な手術」 - kiken na shujutsu |
22 giugno 1986 |
| 26 | Non lasciarci Pollyanna 「死なないでポリアンナ」 - shina naide porianna |
29 giugno 1986 |
| 27 | Sogno d'amore 「第1部 完 愛になりたい」 - dai 1 bu kan ai ninaritai |
6 luglio 1986 |
| 28 | Nuvole all'orizzonte 「忍びよる影」 - shinobi yoru kage |
13 luglio 1986 |
| 29 | Addio Beldingesville 「さよなら!ベルディングスビル」 - sayonara ! berudeingusubiru |
20 luglio 1986 |
| 30 | La casa di Boston 「大都会ボストンの生活」 - daitokai bosuton no seikatsu |
27 luglio 1986 |
| 31 | Città di ghiaccio 「チップマックがいない!」 - chippumakku gainai ! |
3 agosto 1986 |
| 32 | Pollyanna è salva 「迷子のポリアンナ」 - maigo no porianna |
17 agosto 1986 |
| 33 | Alla ricerca di Ponpon 「チップマックはどこ?」 - chippumakku hadoko ? |
24 agosto 1986 |
| 34 | Il triste segreto di Mrs. Carew 「カリウ夫人の悲しい秘密」 - kariu fujin no kanashi i himitsu |
31 agosto 1986 |
| 35 | Il bambino del parco 「若君ジェームス」 - jaku kun jiemusu |
7 settembre 1986 |
| 36 | Un angelo nel vicolo 「路地裏の天使」 - rojiura no tenshi |
14 settembre 1986 |
| 37 | Un altro Jamie 「本当のジェミーが欲しい!!」 - hontou no jiemi ga hoshii !! |
21 settembre 1986 |
| 38 | Alla ricerca della felicità 「どうして幸福になれないの?」 - doushite koufuku ninarenaino ? |
28 settembre 1986 |
| 39 | Una festa d'addio 「さよならパーティ事件」 - sayonara patei jiken |
5 ottobre 1986 |
| 40 | In giro per Boston 「たのしいボストン見物」 - tanoshii bosuton kenbutsu |
12 ottobre 1986 |
| 41 | Tempesta in arrivo 「嵐のはじまり」 - arashi nohajimari |
19 ottobre 1986 |
| 42 | L'incidente 「失われた帰り道」 - ushinawa reta kaerimichi |
26 ottobre 1986 |
| 43 | Addio dottor Chilton 「死なないでチルトン先生!」 - shina naide chiruton sensei ! |
2 novembre 1986 |
| 44 | Giorni tristi 「悲しみをのりこえて」 - kanashimi wonorikoete |
9 novembre 1986 |
| 45 | Il giardino abbandonato 「荒れた花園」 - are ta hanazono |
16 novembre 1986 |
| 46 | Il mistero di Jamie Kent 「ジェミー・ケントの謎」 - jiemi . kento no nazo |
23 novembre 1986 |
| 47 | Un gioco pericoloso 「危険な遊び」 - kiken na asobi |
30 novembre 1986 |
| 48 | Aiuto Jimmy! 「助けて!ジェミー」 - tasuke te ! jiemi |
7 dicembre 1986 |
| 49 | L'enigma risolto 「解きあかされた過去」 - toki akasareta kako |
14 dicembre 1986 |
| 50 | Io sono Jamie 「ボクがジェミーだ!」 - boku ga jiemi da ! |
21 dicembre 1986 |
| 51 | La felicità è qui 「幸福はすぐそばに」 - koufuku hasugusobani |
28 dicembre 1986 |
[modifica] Note
- ^ Ascolti Tv di martedì 29 giugno 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di mercoledì 30 giugno 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di giovedì 1º luglio 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di giovedì 8 luglio 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di mercoledì 14 luglio 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di martedì 10 agosto 2010 dati Auditel
- ^ Ascolti Tv di mercoledì 25 agosto 2010 dati Auditel
[modifica] Voci correlate
[modifica] Collegamenti esterni
- Scheda su Pollyanna de Il mondo dei doppiatori
- (EN) Scheda sull'anime Pollyanna dell'Anime News Network's Encyclopedia
