Pietra runica di Altuna

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Pietra runica di Altuna
pietra runica
Altuna U1161 20050205.jpg
Fronte
Nome Pietra runica di Altuna
ID Rundata U 1161
Paese Altuna
Regione Uppland
Città Svezia
Erilaz sconosciuto
Testo originale
vedi paragrafo corrispondente
Testo in italiano
vedi paragrafo corrispondente
Gli altri tre lati del monolito.

La Pietra runica di Altuna (Altunastenen) è una delle poche pietre runiche giunte fino a noi con illustrazioni esclusivamente pagane. La maggior parte delle pietre runiche superstiti sono state erette nel corso dell'XI secolo, quando i re di Svezia divennero cristiani e alcune persone commissionarono le stele per dimostrare che anche loro avevano aderito alla nuova fede, almeno all'apparenza. La pietra si trova nel villaggio di Altuna, Uppland, Svezia.

La Pietra runica di Altuna, invece, contiene delle incisioni che si rifanno alla leggenda di Hymiskviða, per la precisione raffigura il dio Thor che pesca il serpente Miðgarðsormr. Nell'incisione non compare il gigante Hymir, probabilmente come conseguenza della forma della pietra, ma si vede il già citato Thor con l'attrezzatura per catturare il mostro e, in particolare, il piede del dio che è stato spinto attraverso lo scafo della barca.

Traslitterazione e traduzione del testo[modifica | modifica wikitesto]

Traslitterazione in caratteri latini[modifica | modifica wikitesto]

  • Lato A: uifasþtr + fulkahþr + kuþar + litu + resa + sþten + Rþti + sen + faþur + ulfasþ + arfast
  • Lato B: beþi + feþrkag + burnu + e(n) ... + bali + fresþen + liþ + lifsþen... ...

Trascrizione in antico norreno[modifica | modifica wikitesto]

  • Lato A: Vifastr, Folkaðr, Guðvarr(?) letu ræisa stæin æftiR sinn faður Holmfast, Arnfast.
  • Lato B: BaðiR fæðrgaR brunnu, en [þæiR] Balli, Frøystæinn, lið Lifstæin[s ristu].

Traduzione in Italiano[modifica | modifica wikitesto]

  • Lato A: Véfastr, Folkaðr e Guðvarr (?) hanno eretto la pietra in memoria del loro padre Holmfastr, (e in memoria di) Arnfastr.
  • Lato B (versione 1): Sia padre che figlio furono bruciati, e Balli (e) Freysteinn, del seguito di Lífsteinn, incisero.
  • Lato B (versione 2): Sia padre che figlio furono bruciati, e Balli (e) Freysteinn (e) Lífsteinn incisero.

Riferimenti[modifica | modifica wikitesto]

Rundata.