Pieter van Braam

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Pieter van Braam (Vianen, 22 dicembre 1740Dordrecht, 28 settembre 1817) è stato un poeta olandese.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Figlio del predicatore Cornelius van Braam e nipote di Jan van Braam, libraio presso Dordrecht, fu educato presso l'istituto "Johan de Witt-gymnasium", la scuola latina di Dordrecht, e fu avviato alla professione di libraio ad Amsterdam. A causa della morte dello zio Willem van Braam, fu costretto a ritrasferirsi a Dordrecht, per seguire gli affari di famiglia.

Oltre alla sua attività come libraio, Pieter van Braam portò avanti una prolifica attività parallela di poeta, pubblicando numerose poesie, sia in latino che in olandese. Nel 1774, inoltre, tradusse dal francese la tragedia Mariamne di Voltaire.

Poesie di Pieter van Braam[modifica | modifica wikitesto]

In occasione del ritratto di Jacob van Strij Traduzione in olandese della Stabat Mater Dolorosa
0 ja! Dus leeft, dus denkt, dus spreekt mijn vriend Van Strij,
Gevoel voor waar en schoon blinkt in deez' schilderij,
Het nijdig euvel spreidt een smertfloers op ‘s mans trekken,
Gelaten mannen, moed blijft in dit oog te ontdekken,
Moed, die deez' hand bezield, hoe leider ongesteld,
Als hij ons leven schept in bosch en stroom en veld.
di: Pieter van Braam
1812 circa [1]
Met de tranen op de wangen
In het knellendst boezemprangen
By het kruis, dat Jesus droeg,
Stond de Moeder neêrgebogen,
Met in rouw verstarrende oogen,
Die zy nokkend op Hem sloeg.
di: Pieter van Braam
Prima strofa della sequenza Stabat Mater Dolorosa[2]

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  • (NL) De opvoeding der jeugd ten nutte van dit gemeenebest (1755) (L'educazione dei giovani per l'utilità dell'Impero)
  • (LA) Honori & meritis viri amplissimi Gualteri Petri Boudaan (1761) (Dell'onore e del merito di Pieter van Braam, uomo eccellentissimo)
  • (NL) Op het afsterven van den wel-eerwaardigen heer Samuël Hoeufft, doktor in de godgeleerdheid, midsgaders predikant te Breda, Ten zelfden tijde, als hem de rust van zijn H: Dienstwerk was toegestaan, overleeden (1789) (Della morte del reverendissimo Samuël Hoeufft, dottore in teologia, predicatore di spicco a Breda, a cui fu concesso l'eterno riposo per i suoi sacri servigi)
  • (NL) Eeuwzangen bij den aanvang der 19e eeuw (samen met Immerzeel), Dordrecht 1801 (Canti dell'inizio del XIX secolo circa - include Immerzeel)
  • (NL) Gedachtenis van den slag bij Waterloo (Memorie della Battaglia di Waterloo)
  • (NL) Vertaling van het kerkgezang: Stabat Mater Dolorosa (Traduzione della sequenza Stabat Mater Dolorosa)

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ "De Navorscher", anno 92, 1950/1951, p. 21
  2. ^ DBNL

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]