Nils Holgersson (anime)
| Nills Holgersson | |
|---|---|
| serie TV anime | |
| Nils Holgersson | |
| Titolo originale | Nils no Fushigi na Tabi |
| Autore | Selma Lagerlöf (romanzo "Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson") |
| Regia | Hisayuki Toriumi |
| Regia episodi | |
| Soggetto | |
| Character design | Toshiyasu Okada |
| Animazione | Toshiyasu Okada |
| Studio | Studio Pierrot |
| Musiche | Chito Kawauchi |
| Rete | NHK |
| 1ª TV | 8 gennaio 1980 – 17 marzo 1981 |
| Episodi | 52 (completa) |
| Aspect ratio | 4:3 |
| Durata ep. | 24 min |
| Rete italiana | Rai 1 |
| 1ª TV it. | novembre 1982 |
| Episodi it. | 51 (completa) - ep. 24 non trasmesso |
| Durata ep. it. | 24 min |
| Genere | avventura |
Nills Holgersson (ニルスのふしぎな旅 Nils no Fushigi na Tabi?) è un anime del 1980 co-prodotto dal giapponese Studio Pierrot (alla sua prima produzione) e dalla tedesca Apollo Film in 52 episodi. La serie è ispirata al romanzo per ragazzi Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson (in svedese Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige), pubblicato nel 1906 dalla scrittrice svedese Premio Nobel per la letteratura Selma Lagerlöf.
Indice |
Trama [modifica]
La storia è ambientata all'inizio del XX secolo. Nils ha circa dieci anni e vive con i genitori a Vesvemmenhög, un villaggio della Scania, una regione a sud della Svezia. È un ragazzino decisamente discolo e si diverte spesso a maltrattare e a fare scherzi molto pesanti agli animali che vivono nella fattoria dei genitori. Un giorno però ne combina una di troppo: vede uno gnomo che sta facendo il bagno in una bacinella e fa l'errore di catturarlo con un retino per farfalle. Lo gnomo per vendicare l'affronto subito, con una magia rende Nils piccolissimo ed in grado di capire il linguaggio degli animali.
Il ragazzo così potrà capire che cosa gli animali del cortile che aveva tormentato pensano di lui e ovviamente, ora che è così piccolo, tutti desidererebbero vendicarsi. Intanto arrivano alla fattoria delle oche migratrici che invitano le oche domestiche della fattoria ad unirsi a loro per andare in Lapponia, invece di finire in padella. Anche l'oca Martin sente il richiamo e Nils che tenta di fermarlo viene trasportato anche lui in volo.
Nils da quel momento inizia un fantastico viaggio alla scoperta del mondo e della natura, tra mille avventure vissute in tanti luoghi del nord Europa. È però anche un viaggio interiore per crescere e maturare e Nils riuscirà a ridiventare grande dopo che al ritorno a casa compirà un estremo gesto di amicizia che porterà lo Gnomo ad annullare la sua magia e a farlo diventare di dimensioni normali. Alla fine della storia Nils saluta le oche selvatiche che sono diventate sue amiche, anche se purtroppo non riesce più a comprendere le loro grida di saluto: è ormai diventato grande e ai grandi è preclusa la capacità di parlare agli animali.
Osservazioni [modifica]
L'anime Nils Holgersson è un Meisaku, il particolare genere che prende il nome dal World Masterpiece Theater (世界名作劇場 Sekai meisaku gekijō?) della Nippon Animation. Si tratta di una tipologia di anime che prendono spunto o sono trasposizioni più o meno fedeli di grandi romanzi per ragazzi nell'ambito dell'intera lettaratura mondiale.
Anche lo Studio Pierrot con questa sua "opera prima" si è cimentata nel genere, trasponendo in anime il romanzo del 1906 Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige) della scrittrice svedese Selma Lagerlöf, che l'anno successivo all'uscita del racconto vinse il Premio Nobel per la letteratura, prima donna a fregiarsi del titolo. Il romanzo, per la sua particolare struttura (è un racconto didattico, concepito per insegnare ai bambini la geografia e le tradizioni popolari svedesi), è subito diventato un classico della letteratura per ragazzi, esercitando una grande influenza culturale soprattutto in Scandinavia.
Merchandise [modifica]
L'anime ha avuto un buon successo ed è stato distribuito in tutto il mondo. In Italia è stato accompagnato da un piccolo fenomeno di merchandise, dai libri illustrati con i disegni della serie, ai giochi in scatola, ai puzzle Ravensburger[1] fino a concorsi a premi organizzati dal settimanale Topolino[2].
Sigla italiana [modifica]
La sigla italiana "Nils Holgersson" di Luigi Albertelli e Vince Tempera, è stata incisa nel 1982 da I fratelli Grimm[1].
Edizioni internazionali [modifica]
L'anime è stato doppiato in numerose lingue e distribuito in molte nazioni:
- Mondo arabo - مغامرات نيلز
- Francia - Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson au Pays des Oies Sauvages
- Germania - Nils Holgerson
- Grecia - Το θαυμαστό ταξίδι του Νίλς Χόλγκερσον
- Islanda - Nilli Hólmgeirsson
- Israel - נילס הולגרסון
- Paesi Bassi - Niels Holgersson
- Polonia - Wspaniała Podróż Nilsa Holgerssona
- Slovenia - Nils Holgerson
- Spagna - El maravillosso viaje de Nills Holgersson
- Svezia - Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- Taiwan - 小神童
- Turchia - Uçan Kaz
- Ungheria - Nils Holgersson Csodálatos utazása uno vadludakkal
Inoltre la serie è stata distribuita anche in Canada (in francese), Finlandia, Belgio, Portogallo, Romania, Israele, Hong Kong, Cina, Sud Africa, e Albania.
Episodi [modifica]
In Italia sono stati doppiati e trasmessi solamente 51 dei 52 episodi esistenti. L'episodio 24 くkutabare rekkusu banken sakusen (たばれレックス番犬作戦?) in Italia non è mai andato in onda.
| N° | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda |
|---|---|---|
| Giappone | ||
| 1 | Il piccolo gnomo 「わんぱくニルス」 - wanpaku nirusu |
8 gennaio 1980 |
| 2 | Le oche selvatiche 「小さくなったニルス」 - chiisa kunatta nirusu |
15 gennaio 1980 |
| 3 | Più furbo di una volpe 「がちょうに乗って」 - gachōni notte |
22 gennaio 1980 |
| 4 | Avventura nella fattoria 「森のリスのSOS」 - mori no risu no SOS |
29 gennaio 1980 |
| 5 | Una brutta avventura 「モルテンの大ピンチ」 - moruten no dai pinchi |
5 febbraio 1980 |
| 6 | Le tre prove 「鳥の体力コンテスト」 - tori no tairyoku kontesuto |
12 febbraio 1980 |
| 7 | Il corno magico 「ネズミの戦い」 - nezumi no tatakai |
26 febbraio 1980 |
| 8 | Grande festa a Tulamberg 「ツルの舞踏会」 - tsuru no butōkai |
4 marzo 1980 |
| 9 | Chi la fa l'aspetti 「はらぺこニルス」 - harapeko nirusu |
11 marzo 1980 |
| 10 | Una notte movimentata 「レックスの 悪だくみ」 - rekkusu no aku dakumi |
18 marzo 1980 |
| 11 | Re Karl 「あるく銅像」 - aruku dōzō |
25 marzo 1980 |
| 12 | Il segreto di Martin 「モルテンの初恋」 - moruten no hatsukoi |
1 aprile 1980 |
| 13 | La tempesta 「地獄谷の 羊たち」 - jigokudani no hitsuji tachi |
8 aprile 1980 |
| 14 | La città misteriosa 「月夜に浮かぶ 幻の街」 - tsukiyo ni uka bu maboroshi no machi |
15 aprile 1980 |
| 15 | Chi troppo vuole 「欲ばりカラスと 金貨のつぼ」 - yoku bari karasu to kinka notsubo |
22 aprile 1980 |
| 16 | Smirre ci riprova 「カラスのボスを 決めろ」 - karasu no bosu wo kime ro |
29 aprile 1980 |
| 17 | Sosta sul lago di Takan 「おとりにされた子ガモ」 - otorinisareta ko gamo |
6 maggio 1980 |
| 18 | Uomini e oche 「湖がなくなる」 - mizūmi ganakunaru |
27 maggio 1980 |
| 19 | Il piccolo alce 「あまえん坊の子ジカ」 - amaen bō no ko jika |
3 giugno 1980 |
| 20 | La foresta in pericolo 「へびの仕かえし」 - hebino shi kaeshi |
10 giugno 1980 |
| 21 | La strega della pioggia 「お天気魔女のいたずら」 - o tenki majo noitazura |
17 giugno 1980 |
| 22 | Nella tana dell"orso 「森を追われるふたごのクマ」 - mori wo owa rerufutagono kuma |
24 giugno 1980 |
| 23 | L"alluvione 「大洪水白鳥の湖」 - daikōzui hakuchō no mizūmi |
1 luglio 1980 |
| 24 | -- Inedito -- 「くたばれレックス番犬作戦」 - kutabare rekkusu banken sakusen |
8 luglio 1980 |
| 25 | Il libro salvato 「空からの救えん隊」 - aka rano sukue n tai |
15 luglio 1980 |
| 26 | Un amico ritrovato 「嵐の日の出来事」 - arashi no hinode rai koto |
22 luglio 1980 |
| 27 | Dolce Piuma torna a casa 「いままでのおはなし/モルテンの婚約」 - imamadenoohanashi / moruten no konyaku |
5 agosto 1980 |
| 28 | Nils e il pescatore 「街角でうたうニルス」 - machikado deutau nirusu |
19 agosto 1980 |
| 29 | Il figlio di Akka 「捕らわれのオオワシ」 - tora wareno oowashi |
26 agosto 1980 |
| 30 | La fame 「焼きたてのパンの味」 - yaki tateno pan no aji |
9 settembre 1980 |
| 31 | Un"avventura 「森の妖怪」 - mori no yōkai |
16 settembre 1980 |
| 32 | Incendio nella foresta 「危ないニルス山火事だ」 - abuna i nirusu yama kaji da |
30 settembre 1980 |
| 33 | Bravo Nils! 「五羽のていさつ隊」 - go hane noteisatsu tai |
7 ottobre 1980 |
| 34 | Arrivo in Lapponia 「太陽と氷の精の戦い」 - taiyō to koori no sei no tatakai |
14 ottobre 1980 |
| 35 | I due orfanelli 「父をさがすガチョウ番の子」 - chichi wosagasu gachō ban no ko |
21 ottobre 1980 |
| 36 | Primavera in Lapponia 「鳥たちの恋」 - tori tachino koi |
4 novembre 1980 |
| 37 | Si schiudono le uova 「しんまいパパのモルテン」 - shinmai papa no moruten |
11 novembre 1980 |
| 38 | Estate in Lapponia 「日が暮れないラプランド」 - nichi ga kure nai rapurando |
25 novembre 1980 |
| 39 | Addio, Gorgo! 「あとを追わないでゴルゴ」 - atowo owa naide gorugo |
2 dicembre 1980 |
| 40 | Nils e il lupo 「オオカミのしゅうげき」 - ookami noshūgeki |
9 dicembre 1980 |
| 41 | La notte di Walpurga 「湖の火まつり」 - mizūmi no hi matsuri |
16 dicembre 1980 |
| 42 | Nils e il gigante 「森をつくった大男」 - mori wotsukutta oootoko |
23 dicembre 1980 |
| 43 | Avventura nella caverna 「ニルスの子守歌」 - nirusu no komoriuta |
13 gennaio 1981 |
| 44 | L'oro del gigante 「閉じこめられたバタキ」 - toji komerareta bataki |
20 gennaio 1981 |
| 45 | Il giardino incantato 「満月のゆうれい屋敷」 - mangetsu noyūrei yashiki |
27 gennaio 1981 |
| 46 | Il gabbiano litigioso 「銀いろに光る海」 - gin ironi hikaru umi |
3 febbraio 1981 |
| 47 | Festa in paese 「村まつりのよびもの」 - mura matsurinoyobimono |
10 febbraio 1981 |
| 48 | Buona fortuna Smirre 「レックスの新しい旅立ち」 - rekkusu no atarashi i tabidachi |
17 febbraio 1981 |
| 49 | Una difficile decisione 「秘密を知ったニルス」 - himitsu wo shitta nirusu |
24 febbraio 1981 |
| 50 | L'oro dell'isola 「ガンのプレゼント」 - gan no purezento |
3 marzo 1981 |
| 51 | Il ritorno a casa 「なつかしいわが家へ」 - natsukashiiwaga ie he |
10 marzo 1981 |
| 52 | Addio alle oche selvatiche 「さよなら アッカ」 - sayonara akka |
17 marzo 1981 |
Note [modifica]
Voci correlate [modifica]
Collegamenti esterni [modifica]
- (EN) Scheda sull'anime Nils Holgersson dell'Anime News Network's Encyclopedia
- Scheda dell'anime Nils Holgersson su robozzy.com
- Scheda dell'anime Nils Holgersson su hitparadeitalia.it