Dialetto montenegrino

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
(Reindirizzamento da Lingua montenegrina)
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
Montenegrino (Crnogorski jezik/Црногорски језик)
Parlato in Montenegro
Persone circa 140.000
Scrittura Alfabeto latino/Alfabeto cirillico
Tipo SVO
Filogenesi Lingue indoeuropee
 Lingue slave
  Lingue slave meridionali
   Lingua serba

Il dialetto montenegrino[1] (in montenegrino: Crnogorski jezik o Црногорски језик) è il dialetto Štokavo-Ijekavo parlato in Montenegro. Alcuni montenegrini si riferiscono alla loro parlata come ad una lingua a sé stante mentre alcuni lo considerano un dialetto della lingua serba. Ancora oggi la controversia sull'esistenza o no di una lingua montenegrina indipendente è aperta.

Il montenegrino è la lingua ufficiale del Montenegro da quando ha dichiarato l'indipendenza; mentre precedentemente nelle istituzioni e nel sistema educativo era ufficiale il serbo sotto la dicitura di serbo-montenegrino.

Status ufficiale e considerazione dei parlanti[modifica | modifica sorgente]

Secondo l'ultimo censimento del 2003, il 21,53% della popolazione del Montenegro dichiara che il montenegrino è la propria lingua madre. Il 63,5% della popolazione dichiara che il serbo è la propria lingua madre. Dato che il 32% della popolazione si dichiara di etnia serba, si può stimare che il 31,5% della popolazione dichiari di parlare serbo, ma non si dichiari appartenente all'etnia serba (*si noti che i montenegrini sono il 42% di tutta la popolazione del Montenegro, e ciò significa che circa il 25% dei montenegrini considera il montenegrino come propria lingua madre ed il 75% lo considera sotto la dicitura di serbo).

La questione linguistica è un problema dibattuto attualmente come in tutta l'area anche in Montenegro. Nel precedente censimento del 1991, la maggioranza dei cittadini montenegrini si dichiaravano locutori della lingua ufficiale di allora: il serbo-croato. Secondo la costituzione del Montenegro, la lingua ufficiale della repubblica, dal 1992, è il serbo secondo lo standard del dialetto štokavo-ijekavo (quest'ultimo sottodialetto del serbocroato). Dopo la Seconda guerra mondiale e fino al 1992, la lingua ufficiale del Montenegro è stata il serbo-croato. Nell'ultima decade del XX e nei primi anni del XXI secolo sono cominciate ad apparire le prime organizzazioni per la promozione del montenegrino come lingua separata.

Alcuni comparano questa situazione con quella della lingua croata e con quella della lingua bosniaca rispetto al serbo, e arrivano alla conclusione che la posizione del montenegrino sia uguale a quella delle due suddette lingue. Ad ogni modo non ci sono differenze sostanziali tra le due lingue e tra il montenegrino e il serbo. La Costituzione montenegrina del 2007 ha riconosciuto il montenegrino come lingua ufficiale; le altre lingue slave in uso (serbo, croato e bosniaco) sono riconosciute e ammesse come di uso comune, secondo il criterio"scrivi come parli, leggi come sta scritto". Tuttavia, mentre la maggior parte dei locutori del croato e del bosniaco affermano di parlare rispettivamente le due lingue, la maggior parte dei montenegrini ancora nell'ultimo censimento (2001) ha affermato di parlare "serbo".

Considerazioni linguistiche[modifica | modifica sorgente]

Il dialetto prevalentemente parlato in Montenegro è il Neoštokavo Ijekavo, del quale esistono due sottodialetti:

  • il dialetto dell'Erzegovina orientale, che si usa nell'ovest del Montenegro, nella "Erzegovina Antica" ("Stara Hercegovina");
  • il dialetto zetano, che si usa nelle altre parti del Montenegro ed è il più diffuso.

Il vocabolario del montenegrino ha alcune caratteristiche differenti, ma le parole che veramente differiscono dagli altri dialetti sono poche (ad esempio sjutra viene usata in Montenegro al posto di sutra, usata nel serbo, nel croato e nel bosniaco standard).

I sostenitori del montenegrino sono in favore dell'adozione unica dell'alfabeto latino invece del cirillico e della proposta di aggiungere all'alfabeto le lettere/grafemi ś, ź, e з (che rappresentano rispettivamente i fonemi consonantici IPA: [ç], [ʝ] e [ʣ]). In seguito all'adozione della lingua ufficiale montenegrina (Costituzione del 2007), le norme ortografiche successivamente introdotte hanno ammesso solo i primi due nuovi grafemi, mentre si è deciso di non accogliere il grafema з in quanto il fonema corrispondente è di uso limitato e non ha funzione oppositiva, per cui si è deciso di lasciarlo rappresentato per mezzo del già esistente grafema z.

Note[modifica | modifica sorgente]

  1. ^ Riconoscendo l'arbitrarietà delle definizioni, nella nomenclatura delle voci viene usato il termine "lingua" se riconosciute tali nelle norme ISO 639-1, 639-2 o 639-3. Per gli altri idiomi viene usato il termine "dialetto".

Voci correlate[modifica | modifica sorgente]

Altri progetti[modifica | modifica sorgente]

Collegamenti esterni[modifica | modifica sorgente]