L'incantevole Creamy

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
L'incantevole Creamy
魔法の天使クリィミーマミ
(Mahō no tenshi Kurīmī Mami)
Creamy Mami / Yū
Generemahō shōjo
Serie TV anime
RegiaOsamu Kobayashi
Composizione serieKazunori Itō
Char. designAkemi Takada
Dir. artisticaShichirō Kobayashi
MusicheKōji Makaino
StudioPierrot
ReteNippon Television
1ª TV1º luglio 1983 – 29 giugno 1984
Episodi52 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.24 min
Editore it.Yamato Video, De Agostini (DVD)
Rete it.Italia 1
1ª TV it.5 febbraio – 1º giugno 1985
Episodi it.52 (completa)
Durata ep. it.24 min
Studio dopp. it.Studio P.V.
Dir. dopp. it.Enrico Carabelli
Seguito daEvelyn e la magia di un sogno d'amore
Manga
Creamy Mami
AutoreKazunori Itō (testi), Yuko Kitagawa (disegni)
EditoreKōdansha
RivistaCarol
Targetshōjo
1ª edizione1984
Tankōbon2 (completa)
Editore it.Star Comics
Collana 1ª ed. it.Amici (Nº 15-19, 22)
1ª edizione it.gennaio 1999
Periodicità it.mensile
Volumi it.2 (completa)
OAV
L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy
StudioPierrot
1ª edizione28 ottobre 1984
Episodiunico
Rapporto4:3
Durata ep.92 min
Editore it.Yamato Video (DVD)
Rete it.Italia 1
1ª edizione it.29 dicembre 1985
Episodi it.unico
Durata ep. it.92 min
Dialoghi it.Daniele Demma (Yamato Video)
Studio dopp. it.Studio P.V. (Mediaset), Raflesia (Yamato Video)
Dir. dopp. it.Enrico Carabelli (Mediaset), Dania Cericola (Yamato Video)
OAV
Mahō no tenshi Creamy Mami: Lovely Serenade
StudioPierrot
1ª edizione28 marzo 1985
Episodiunico
Rapporto4:3
Durata ep.30 min
Episodi it.inedito
OAV
L'incantevole Creamy - Il lungo addio
StudioPierrot
1ª edizione15 giugno 1985
Episodiunico
Rapporto4:3
Durata ep.52 min
Editore it.Yamato Video (DVD)
Rete it.Italia 1
1ª edizione it.5 gennaio 1986
Episodi it.unico
Durata ep. it.45 min
OAV
Creamy Mami Song Special 2: Curtain Call
StudioPierrot
1ª edizione1º febbraio 1986
Episodiunico
Rapporto4:3
Durata ep.52 min
Episodi it.inedito

L'incantevole Creamy (魔法の天使クリィミーマミ?, Mahō no tenshi Kurīmī Mami, lett. "L'angelo della magia Creamy Mami") è un anime mahō shōjo, prodotto dallo Studio Pierrot e trasmesso in Giappone su Nippon Television dal 1º luglio 1983 al 29 giugno 1984[1]. In Italia, dov'è considerata una delle serie animate di maggior successo[2], è stato trasmesso su Italia 1 dal 5 febbraio al 1º giugno 1985[3]. La serie gode anche di una trasposizione manga, distribuita dalla Kōdansha parallelamente alla trasmissione, e di quattro OAV.

L'incantevole Creamy (Mahō no tenshi Creamy Mami) è la prima serie della saga delle maghette dello Studio Pierrot, ed è seguita da Evelyn e la magia di un sogno d'amore (Mahō no yōsei Persha).

Trama[modifica | modifica wikitesto]

(JA)

«パンプルピンプルパムポップン、ピンプルパンプルパムポップン! (Panpuru-pinpuru-pamu-poppun, pinpuru-panpuru-pamu-poppun!)»

(IT)

«Pampulu-pimpulu-parim-pampùm, pimpulu-pampulu-parim-pampùm!»

Yū Morisawa, bambina vivace, fantasiosa e piena di sogni, grazie a queste sue qualità riesce a scorgere nel cielo un'arca di cristallo, che pochissime altre persone al mondo sembrano riuscire a vedere. Il folletto PinoPino, proveniente dal pianeta Stella Piumata (Feather Star), per ringraziare Yū di aver liberato l'arca da una tempesta di sogni, le dona un medaglione magico a forma di portacipria che le consentirà di fare magie, che però Yu dovrà restituire dopo un anno. L'esserino lascia sulla Terra anche due creature del suo mondo, Posi e Nega, dalle sembianze di due gattini, che veglieranno su Yū e l'aiuteranno a usare i suoi nuovi poteri.

La sera stessa, Yū prova a usare i poteri del medaglione dal quale, secondo le indicazioni di Posi e Nega, estrae una bacchetta con cui, tramite una formula magica, si ritrova trasformata in una bellissima ragazza di 16 anni.

Il giorno seguente, uscita di casa molto presto e trasformatasi nella bella adolescente, la ragazzina si imbatte casualmente sulla strada del produttore discografico Jingle Pentagramma (Shingo Tachibana) che, rimasto folgorato dalla splendida ragazza, la trascina all'interno di un programma televisivo per cantare in sostituzione della cantante Duenote Ayase (Megumi Ayase) in ritardo sulla scaletta. È qui che Yū, costretta a scegliersi un nome, opterà per Creamy (Mami), in omaggio al negozio di crêpe dei genitori, il Creamy Crêpe. L'esibizione si rivela subito un successo e Yū, seppur non interessata affatto a essere una celebrità, di fronte alle soffocanti preghiere del produttore, finirà per diventare esattamente quello che Pentagramma aveva in mente: una icona della canzone pop giapponese sotto le vesti di Creamy.

Yū inizia così una vera e propria doppia vita complicata dal fatto che, pena la perdita immediata dei poteri, non può rivelare a nessuno la sua doppia identità. È così costretta a mentire ai suoi genitori, Filippo (Tetsuo) e Candida (Natsume), e ai suoi amici tra cui Toshio, il ragazzo di cui è invaghita da sempre e che paradossalmente diventerà il fan numero uno della 'dolcissima Creamy'.

La vicenda va avanti con un ritmo incalzante fino ad arrivare alla vigilia di Natale quando, durante la partecipazione di Creamy al "NPB pops Festival", Toshio assiste involontariamente alla trasformazione di Yū in Creamy: la bacchetta magica perde completamente i suoi poteri, e la ragazza, pur riuscendo a vincere un premio speciale della giuria, è angosciata per non poter più tornare a essere Yū e aver modo di ritornare a casa. Toshio, sconvolto a sua volta per ciò che ha visto si mette alla ricerca dell'amica riuscendo a raggiungerla. Posi e Nega nel frattempo tentano di mettersi in contatto con PinoPino facendo in modo che il "custode dell'arca" torni nei cieli di Tokyo per prelevare i due ragazzi da terra; il folletto spiega a Toshio che scoprendo il segreto di Creamy ha acquisito automaticamente la possibilità di esprimere un desiderio: Toshio accetta così di far tornare Creamy la Yū di sempre. Apparentemente la carriera della misteriosa cantante sembra così concludersi, fino a quando, il primo giorno del nuovo anno, Yū e Toshio vengono trasportati sulla Stella Piumata attraverso il medaglione magico che crea un varco interdimensionale tramite una pozzanghera. PinoPino comunica segretamente al ragazzo il suo intento di ridare a Yū i poteri magici, a patto che egli accetti di cancellare dalla sua mente il ricordo che Yū e Creamy sono la stessa persona. Toshio acconsente alla rimozione di quella parte della sua memoria e Yū riacquista una nuova bacchetta a forma di stella cadente. Il primo gennaio, Creamy riappare così al suo pubblico ricominciando a lavorare freneticamente fino a girare due film e incontrando sulla sua strada nuovi intriganti personaggi.

Giunti vicini alla fine dell'anno concesso da PinoPino, Yū viene informata da Posi e Nega che Creamy scomparirà esattamente la sera del 30 giugno, e ciò la costringe a faticare nel destreggiarsi a declinare gli impegni a lungo termine che Tachibana vuole fissare per lei. Creamy riesce tuttavia a ottenere che il grande concerto per il suo primo anno di carriera venga fissato per il 29 giugno, proprio nel grande ippodromo centrale dove la bambina aveva ricevuto i poteri magici. Giunti al fatidico giorno, Creamy canta tutte le sue canzoni dando il meglio di sé e proponendo, a uno stadio gremito di persone, uno spettacolo fantastico. A una sola canzone mancante al termine della sua esibizione però, PinoPino richiama la ragazza sull'arca per riavere il medaglione, in quanto Toshio, nel frattempo, è riuscito a recuperare la memoria. Solo grazie alle pressanti richieste di Posi e Nega, ma soprattutto del pubblico reclamante la sua idol nonostante una pioggia battente, PinoPino acconsente di far cantare a Mami la sua ultima canzone. Accompagnata da meravigliosi effetti magico-speciali creati dalla stessa arca, ma che la gente pensa siano opera della stessa regia, la magica ragazza canta la canzone del suo debutto terminando la performance con un congedo di addio al suo pubblico, sotto gli occhi esterrefatti del produttore Tachibana, il manager Kidokoro e dell'intero staff ignari del perché di quel saluto. Dopo aver detto ancora una volta a tutti grazie, Creamy scompare in un arcobaleno di luci, lasciando un indelebile ricordo e una malinconia immensa. La serie animata si chiude con l'immagine di Yū e Toshio che, dopo aver visto ripartire l'arca, se ne vanno allontanandosi sotto la pioggia.

Personaggi[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi principali[modifica | modifica wikitesto]

Yū Morisawa (森沢 優?, Morisawa Yū) / Creamy Mami (クリィミーマミ?, Kurīmī Mami, in Italia solo Creamy)
Doppiata da: Takako Ohta (ed. giapponese), Donatella Fanfani / Cristina D'Avena (canto) (ed. italiana)
La protagonista della serie. Bambina di 10 anni curiosa, vivace e altruista, con "l'argento vivo addosso", come la definisce il padre, è la "disperazione" della madre che la vede sempre troppo maschiaccio. Da sempre ha una cotta per il compagno di giochi Toshio, che conosce sin da quando erano piccoli. L'ideogramma del nome della protagonista corrisponde al significato di gentilezza. Creamy Mami è la controparte magica di Yū. Diventa per caso "il magico angelo della canzone"; nessuno conosce e dovrà conoscere la sua vera identità.
Toshio Ōtomo (大伴 俊夫?, Ōtomo Toshio)
Doppiato da: Yū Mizushima (ed. giapponese), Raffaele Farina (ed. italiana)
Ragazzo di 14 anni, amico di infanzia di Yū e grandissimo fan di Creamy Mami. Sebbene fatichi ad ammetterlo anche a se stesso, in realtà prova dei sentimenti per Yū.
Midori Kisaragi (如月 みどり?, Kisaragi Midori)
Doppiato da: Masahiro Anzai (ed. giapponese), Enrico Maggi (ed. italiana)
Il migliore amico e compagno di classe di Toshio. Simpatico ragazzone in carne e molto timido, vorrebbe conquistare il cuore di Yū, ma alla fine decide di rinunciare perché ha capito che Yu è innamorata di Toshio, ma nonostante tutto decide di restare suo amico.
Posi (ポジ?, Poji) & Nega (ネガ?, Nega)
Doppiati da: Yūko Mita e Kaneta Kimotsuki (ed. giapponese), Lidia Costanzo e Graziella Porta (ed. italiana)
Due creature aliene provenienti dal pianeta Feather Star (Stella Piumata) dalle sembianze di micini, la prima di colore bianco e rosa dagli occhi azzurri, il secondo bianco e verde-acqua dagli occhi rosa. Hanno il compito di aiutare Yū per l'uso dei suoi poteri. "Posi" e "Nega" significano rispettivamente proprio positivo e negativo rispecchiando i singoli caratteri: dolce consolatorio il primo e pessimista irascibile il secondo.
PinoPino (ピノピノ?, Pinopino)
Doppiato da: Seiko Nakano (ed. giapponese), Gianfranco Gamba (ed. italiana)
Un folletto-alieno del pianeta Feather Star (Stella Piumata) che conferisce i poteri a Yū.

Altri personaggi[modifica | modifica wikitesto]

Natsume Morisawa (森沢 なつめ?, Morisawa Natsume, in Italia Candida Morisawa)
Doppiata da: Mika Doi (ed. giapponese), Milena Albieri (ed. italiana)
La madre di Yū, che gestisce col marito la creperia Creamy Crêpe; giovanile, romantica e sportiva al volante, è spesso irascibile. Sembra essere lei in casa il vero capo-famiglia.
Tetsuo Morisawa (森沢 哲夫?, Morisawa Tetsuo, in Italia Filippo Morisawa)
Doppiato da: Akira Murakami (ed. giapponese), Enrico Carabelli (ed. italiana)
Il padre di Yū, che gestisce con la moglie la creperia Creamy Crêpe; placido, gioviale e un po' sbadato, si fa molto spesso sottomettere dalle impetuose decisioni della moglie.
Shingo Tachibana (立花 慎悟?, Tachibana Shingo, in Italia Jingle Pentagramma)
Doppiato da: Kazuhiko Inoue (ed. giapponese), Antonello Governale (ed. italiana)
Il presidente della Parthenon Production, etichetta musicale di Mami e Megumi. Tipico produttore nevrotico e dalle grandi ambizioni, a volte un po' narciso, è sempre vittima di enormi schiaffoni da parte di Megumi, a causa delle sue maggiori attenzioni per Mami.
Megumi Ayase (綾瀬 めぐみ?, Ayase Megumi, in Italia Duenote Ayase)
Doppiata da: Saeko Shimazu (ed. giapponese), Lisa Mazzotti / Cristina D'Avena (canto) (ed. italiana)
La collega-nemica di Creamy Mami. Innamorata da sempre del suo produttore Shingo, ma poco corrisposta, poiché le preferisce Creamy.
Hayato Kidokoro (木所 隼人?, Kidokoro Hayato)
Doppiato da: Sukekiyo Kameyama (ed. giapponese), Antonio Paiola (ed. italiana)
Il manager di Mami e Megumi, viene il più delle volte chiamato semplicemente "manager Kidokoro" (木所マネージャー?, Kidokoro manējā). Costantemente sottoposto alle ire di Shingo, è tanto pasticcione quanto simpatico.
Mamoru Hidaka (日高 守?, Hidaka Mamoru)
Doppiato da: Naomi Zinbo (ed. giapponese), Paolo Torrisi (ed. italiana)
Un compagno di classe di Yū. Bambino venuto da Hokkaidō, sembra essere ancora in grado di ascoltare i segnali della natura in quanto cresciuto in una delle regioni nipponiche rimaste incontaminate dalla vita moderna e legata ai propri gusti tradizionali.
Joe Snake (スネークジョー?, Sunēku Jō, in Italia Joe Serpe)
Doppiato da: Takashi Nakaki (ed. giapponese), Federico Danti (ed. italiana)
È un giornalista senza scrupoli che cerca di scoprire la vera identità di Creamy Mami; infine si redimerà sposando una brava ragazza e mettendo su con lei un chiosco di street food giapponese (probabilmente okonomiyaki).

Anime[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi de L'incantevole Creamy.
Logo originale della serie
Logo italiano della serie

L'anime, prodotto dallo Studio Pierrot, è composto da 52 episodi, andati in onda su Nippon Television dal 1º luglio 1983 al 29 giugno 1984. La serie è stata creata per promuovere Takako Ohta, una cantante idol adolescente, che viene appunto rappresentata nell'omonimo personaggio, a cui tra l'altro presta la voce; la sigla di apertura è infatti il suo vero singolo di debutto[4]. Questo si rivelò un grande successo e l'opera viene considerata il pioniere di una strategia di marketing, il "media mix"[5]. Gli episodi sono stati pubblicati prima in VHS e poi in DVD e Blu-ray; a partire dall'agosto 2006, sono disponibili on demand sulla piattaforma GyaO.

In Italia è stato acquistato da Mediaset ed è stato trasmesso su Italia 1[3] dal 5 febbraio al 1º giugno 1985 all'interno del contenitore I Cartonissimi (spin-off della trasmissione Bim Bum Bam). La serie ottenne un successo notevole, venendo successivamente molto replicata. Il 1º luglio 2013, in occasione del 30º anniversario, sono stati proposti eccezionalmente i primi tre episodi su Boing, nonostante la serie non fosse in programmazione[6][7].

La versione italiana non presenta gravi censure e mantiene quasi tutti i nomi originali dei personaggi, ad eccezione di Shingo Tachibana (cambiato in Jingle Pentagramma), Megumi Ayase (Duenote Ayase), Natsume Morisawa (Candida Morisawa), Tetsuo Morisawa (Filippo Morisawa) e Joe Snake (Joe Serpe). Per il nome della protagonista, invece, è stato usato solamente "Creamy", che in realtà era l'aggettivo (cremosa, dolcissima), al posto del vero nome proprio, Mami. La Yamato Video ha distribuito i DVD raccolti in due cofanetti, mentre la De Agostini ha pubblicato i singoli dischi nelle edicole nel 2008.

Colonna sonora[modifica | modifica wikitesto]

La sigla italiana, scritta da Alessandra Valeri Manera con la musica di Giordano Bruno Martelli ed interpretata da Cristina D'Avena, presenta un arrangiamento completamente diverso dalle originali e viene usata sia in apertura che in chiusura.

Sigla di apertura
Sigla di chiusura
  • Pajama no mama de (パジャマのままで?), di Takako Ōta (ep. 1-26, 52)
  • LOVE sarigenaku (LOVEさりげなく?), di Takako Ōta (ep. 27-51)
Sigla di apertura e di chiusura italiana

Le sette canzoni di Creamy Mami sono cantate nella versione originale dalla doppiatrice Takako Ōta. Nell'edizione italiana sei sono cantate da Cristina D'Avena con i testi di Alessandra Valeri Manera. L'adattamento italiano è avvenuto solo a livello di testi, mentre le musiche sono quelle originali giapponesi. Inoltre anche Megumi (Duenote) ha una sua canzone e nell'edizione italiana è stata eseguita ancora una volta dalla D'Avena. All'epoca in Italia non si credette nella riuscita commerciale di un disco monografico (cosa che invece avvenne qualche mese dopo con la serie Kiss Me Licia) e non se ne fece niente. La serie fu esportata in Francia nel 1988 (acquistata dall'Italia) e qui fecero uscire l'album con tutte le canzoni di Creamy Mami su LP/MC (comprensivo dell'adattamento francese della sigla italiana, insieme alla pubblicazione della sua versione strumentale), insieme alla prima messa in onda francese. In Italia, anche dopo aver capito del potenziale dei dischi monografici, non fu mai fatto uscire un disco relativo alla serie, perché ormai il titolo non rappresentava più una novità. In tempi più recenti, ad anni di distanza dalla sua prima messa in onda, gli addetti ai lavori hanno comunicato che non c'erano più i diritti per la pubblicazione, facendo così definitivamente sfumare l'opportunità di un disco italiano di tutte le canzoni di Mami, nella loro versione originale.

Canzoni
Il titolo italiano è Dimmi che mi ami teneramente, ma in SIAE è stata depositata come Grande amore. È la canzone con cui Creamy Mami debutta, nonché sigla di apertura originale e tema dell'intero anime. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • Pajama no mama de (パジャマのままで? lett. "In pigiama")
Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come Angelo. È una delle canzoni meno eseguite da Creamy Mami, nonché prima sigla di chiusura originale. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • LOVE sarigenaku (LOVEさりげなく? lett. "Amore disinvolto")
Il titolo italiano è Senz'altro amore, Nonchalance Love o Illusional Love[8], ma in SIAE è stata depositata come Sogni. Seconda sigla di chiusura originale. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • BIN · KAN Rouge (BIN・KANルージュ? lett. "Rossetto delicato")
Il titolo italiano è Rossetto delicato, ma in SIAE è stata depositata come Felicità[9]. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • Beautiful Shock (美衝撃(ビューティフル・ショック)?)
Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come Mia favola. Sigla di chiusura del primo OAV. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • Sasayaite Je t'aime (囁いてジュテーム ーJe t'aimeー? lett. "Sussurrando ti amo")
In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano non è mai stata incisa ma solamente tradotto il testo. In SIAE è depositata come Tu lo sai che t'amo. Nell'edizione italiana dell'anime è stata sostituita con Sorriso. Il brano è stato cantato da Cristina D'Avena e reso pubblico per la prima volta il 5 novembre 2023 al concerto Sognando Creamy del Lucca Comics & Games.[10]
  • Yū no Creamy Mami (優のクリィミーマミ? lett. "La buona Creamy Mami")
Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come Sorriso[11]. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
  • Last Kiss de GOOD LUCK! (ラストキッスでGOOD LUCK!?)
Il titolo italiano è Good Luck. È la canzone di Megumi/Duenote. In giapponese è cantata da Saeko Shimazu, mentre in italiano sempre da Cristina D'Avena.

Manga[modifica | modifica wikitesto]

Copertina del primo volume dell'edizione italiana

In contemporanea alla trasmissione dell'anime, tra il 1983 e il 1984, è stato pubblicato in Giappone sulla rivista Carol un adattamento manga in due tankōbon editi dalla Kōdansha. Scritta da Kazunori Itō e disegnata da Yuko Kitagawa, l'opera ha ricevuto diverse ristampe.

In Italia, è stato pubblicato per la prima volta sulla rivista Corriere dei Piccoli dal 24 marzo 1985[12] in una edizione colorata dal titolo Creamy Mami e con la lettura ribaltata rispetto all'originale. Una seconda edizione è stata pubblicata nella rivista Amici il 1º agosto 1999[13], mentre la terza, sempre a cura della Star Comics, è stata pubblicata il 17 aprile[14] e il 17 maggio 2017[15] in due volumi fedeli all'originale. Il 27 gennaio 2021, in occasione dell'uscita in Italia del numero 1 dello spin-off, la Star Comics pubblica in volume unico tutto il manga.

Volumi[modifica | modifica wikitesto]

Data di prima pubblicazione
Giapponese
124 marzo 1984[16]ISBN 9784061055032
226 luglio 1984[17]ISBN 9784061055063

Spin-off[modifica | modifica wikitesto]

Dal 21 dicembre 2018, viene pubblicato sul sito web Comic Tatan della casa editrice Coamix un manga spin-off della serie dal titolo Creamy Mami - La principessa capricciosa (魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様?, Mahō no tenshi Creamy Mami: Fukigen na ohime-sama), realizzato da Emi Mitsuki e con protagonista Duenote[18]. I tankōbon vengono pubblicati in Giappone dal 20 giugno 2019 dalla casa editrice Takeshobo e in Italia dal 27 gennaio 2021 dalla casa editrice Star Comics.

Data di prima pubblicazione
GiapponeseItaliano
120 giugno 2019[19]ISBN 978-4-8019-6644-4 27 gennaio 2021[20]
220 novembre 2019[21]ISBN 978-4-8019-6799-1 21 aprile 2021[22]
320 maggio 2020[23]ISBN 978-4-8019-6962-9 21 luglio 2021[24]
420 febbraio 2021[25]ISBN 978-4-8019-7221-6 24 novembre 2021[26]
520 agosto 2021[27]ISBN 978-4-8019-7407-4 -

OAV[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi de L'incantevole Creamy § OAV.

Oltre alla serie televisiva, dal 1984 al 1986 sono stati prodotti 4 OAV, di cui due trasmessi anche in Italia. Sono usciti in DVD molto dopo la loro produzione, inseriti come bonus nella pubblicazione dei BOX della serie. Creamy Mami inoltre compare in Mahō no tenshi Creamy Mami VS Mahō no princess Minky Momo: Gekijō no daikessen (魔法の天使クリィミーマミVS魔法のプリンセスミンキーモモ 劇場の大決戦?), un corto uscito il 15 giugno 1985 in cui appare al fianco di Minky Momo della serie Il magico mondo di Gigì[28], in Adesugata Mahō no san-nin musume (艶姿 魔法の三人娘?), mediometraggio del 1986 insieme a Persha e Magical Emi[29], e in Majocco Club: Alien X - Terrore dalla dimensione A (魔女っ子クラブ4人組 A空間からのエイリアンX?), un team-up del 1987 in cui sono presenti anche le altre tre eroine della Pierrot (Evelyn, Emi e Sandy)[30].

Il ritorno di Creamy[modifica | modifica wikitesto]

L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy (魔法の天使クリィミーマミ 永遠のワンスモア? Mahō no tenshi Creamy Mami: Eien no Once More) è il primo OAV della serie, distribuito in Giappone il 28 ottobre 1984. È stato adattato anche in un anime comic (ISBN 4-06-105510-0) da Kei Kazuna[31]. In Italia è stato acquistato da Mediaset ed è stato trasmesso su Italia 1 il 29 dicembre 1985 per intero durante la prima visione, mentre nelle repliche è stato diviso in quattro episodi da 16 minuti e mezzo. Nel 2006 la Yamato Video ha pubblicato il DVD con un nuovo doppiaggio, le sigle e le altre canzoni originali (quindi non in versione italiana di Cristina D'Avena) e dei pochi nomi che furono cambiati nella serie vengono ripristinati quelli originali[32].

La trama è ambientata dopo la fine della serie principale e vede un ritorno sulle scene di Creamy Mami, a distanza di due mesi dal suo ultimo concerto. La sigla di apertura è sempre Delicate ni sukishite (デリケートに好きして?), quella di chiusura è Beautiful Shock (美衝撃(ビューティフル・ショック)?), entrambe di Takako Ōta.

Lovely Serenade[modifica | modifica wikitesto]

Mahō no tenshi Creamy Mami: Lovely Serenade (魔法の天使クリィミーマミ ラブリーセレナーデ?) è il secondo OAV della serie, distribuito in Giappone il 28 marzo 1985. In Italia è inedito.

La trama vede il personaggio di Yū commentare i videoclip musicali di Creamy Mami, presentando le sette canzoni della serie principale più una nuova dal titolo Anata ni ichiban kiku kusuri (あなたに一番効く薬?), cantata come sempre da Takako Ōta, che fa anche da sigla di chiusura.

Il lungo addio[modifica | modifica wikitesto]

L'incantevole Creamy - Il lungo addio (魔法の天使クリィミーマミ ロング・グッドバイ? Mahō no tenshi Creamy Mami: Long Goodbye) è il terzo OAV della serie, distribuito il 15 giugno 1985 per l'home video e proiettato nei cinema nipponici il 3 agosto dello stesso anno. È stato adattato anche in un anime comic da Kaoru Takashi il 20 luglio dello stesso anno per l'etichetta Tokuma Shoten Animage Comic Wide[33]. In Italia è stato acquistato da Mediaset ed è stato trasmesso su Italia 1 il 5 gennaio 1986. Nel 2006 la Yamato Video ha pubblicato il DVD con un nuovo doppiaggio, le sigle e le altre canzoni originali (quindi non in versione italiana di Cristina D'Avena) e dei pochi nomi che furono cambiati nella serie vengono ripristinati quelli originali[32].

La trama è ambientata dopo il primo OAV Il ritorno di Creamy. La sigla di apertura è Heart no SEASON (ハートのSEASON?), quella di chiusura è Girls Talk (ガールズ・トーク?), entrambe cantate da Takako Ōta. Basato su una storia interna all'episodio, inoltre, è uscito un gioco per PC-9800 intitolato Mahō no tenshi Creamy Mami: Futatsu no sekai no monogatari (魔法の天使クリィミーマミ 二つの世界の物語?).

Curtain Call[modifica | modifica wikitesto]

Creamy Mami Song Special 2: Curtain Call (クリィミーマミ ソングスペシャル2 カーテンコール?) è il quarto OAV della serie, distribuito in Giappone il 1º febbraio 1986. In Italia è inedito.

La trama vede presentare i videoclip musicali delle quattro nuove canzoni di Creamy Mami e Megumi, intervallati da brevi scene animate: Mahō no sunadokei (魔法の砂時計?), sigla di apertura cantata da Takako Ōta, MA·WA·LE·MI·GI, sigla di chiusura cantata da Takako Ōta e Saeko Shimizu, Nagisa no Memory (渚のメモリー?), cantata da Saeko Shimizu e I Can't Say “Bye-Bye”, cantata da Takako Ōta.

Trasmissioni e adattamenti nel mondo[modifica | modifica wikitesto]

L'anime è stato trasmesso, oltre che in Giappone e in Italia, anche in diversi Paesi in tutto il mondo. In Francia e in Spagna è stata trasmessa la stessa edizione mandata in onda in Italia, poiché le reti televisive La Cinq e Telecinco sono di proprietà di Fininvest; la sigla utilizzata da entrambe ha come base quella italiana, ma il testo tradotto ed è cantata da Valérie Barouille per la prima e da Soledad per la seconda. Negli Stati Uniti, invece, venne pianificato un adattamento da Harmony Gold col titolo Pretty Creamy: the Perfect Pop Star, ma il progetto non vide mai la luce.

In alcune repliche italiane è stato saltato l'episodio 37 (Gli occhi di Marion)[34], in cui viene toccato il tema del suicidio (anche se nella puntata in questione si tratta di uno scherzo effettuato verso la protagonista), andato in onda solo nella prima e in seguito ripristinato solo a partire dalla replica della stagione 1996/1997. In Giappone, la serie ha un target primario di riferimento costituito principalmente da un pubblico di bambine (come anche in Italia e negli altri paesi dove è stata trasmessa), tanto che nella madrepatria esiste anche la produzione di giocattoli e bambole orientata a tale target. Si era ritenuto che la puntata fosse guardabile da tale pubblico, idea che è riaffiorata anche in Italia con il suo ripristino nelle ultime messe in onda.

Stato Canale/i televisivo Data prima TV Titolo
Corea del Sud MBC, Tooniverse 27 luglio 1987 – 2 febbraio 1988 Cheonsa sonyeo Saelom-i (천사소녀 새롬이?)
Bandiera della Francia Francia La Cinq 29 aprile 1988[35] Creamy, merveilleuse Creamy / Creamy, adorable Creamy
Bandiera di Hong Kong Hong Kong TVB 7 gennaio – 19 marzo 1985 Wǒ xì xiǎo jì lián (我係小忌廉S)
Bandiera della Spagna Spagna Telecinco 1992 El broche encantado
Bandiera di Taiwan Taiwan CTS Mófǎ xiǎo tiānshǐ (魔法小天使S)

Influenza su altre opere[modifica | modifica wikitesto]

  • Posi e Nega sono stati parodiati nell'OAV Otaku no video, dove Misty May ha due compagni chiamati Posi-king e Nega-king.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (EN) Mahou no Tenshi Creamy Mami, su myanimelist.net.
  2. ^ Maho no tenshi Creamy Mami L'incantevole Creamy il cartone animato di Italia Uno, su Toons'Hill. URL consultato il 9 marzo 2017.
  3. ^ a b L'incantevole Creamy, su Il mondo dei doppiatori. URL consultato il 9 marzo 2017.
  4. ^ (EN) Takako Ohta sul sito Generasia, su generasia.com.
  5. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ, su animax.co.jp. URL consultato l'8 agosto 2006 (archiviato dall'url originale il 13 marzo 2003).
  6. ^ Fabio Fusco, L'incantevole Creamy festeggia i 30 anni su Boing, su movieplayer.it, Movieplayer.it, 1º luglio 2013. URL consultato il 9 marzo 2017.
  7. ^ L'incantevole Creamy compie 30 anni: eventi e curiosità, su animeclick.it, AnimeClick.it, 29 giugno 2013. URL consultato il 9 marzo 2017.
  8. ^ Episodio 37, Gli occhi di Marion.
  9. ^ Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia La felicità; nel disco francese, il brano, è intitolato Le Bonheur.
  10. ^ Cristina D’Avena canta per la prima volta un brano inedito del 1985, su radioanimati.it, 7 novembre 2023. URL consultato il 26 gennaio 2024.
  11. ^ Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia Un sorriso; nel disco francese, il brano, è intitolato Un sourire.
  12. ^  Corriere dei Piccoli 185. URL consultato il 9 marzo 2017 L'immagine è stata tratta da: Corriere dei Piccoli 185 (JPG), su Only Shojo. URL consultato il 9 marzo 2017.
  13. ^ CREAMY MAMI n. 22, su starcomics.com, Star Comics, 1º agosto 1999. URL consultato il 21 aprile 2018 (archiviato dall'url originale il 29 aprile 2018).
  14. ^ CREAMY MAMI 1, su starcomics.com, Star Comics, 17 aprile 2017. URL consultato il 21 aprile 2018 (archiviato dall'url originale il 29 aprile 2018).
  15. ^ CREAMY MAMI 2 [collegamento interrotto], su starcomics.com, Star Comics, 17 maggio 2017.
  16. ^ (JA) 【中古】少女コミック クリィミーマミ(1) / 北川ゆうこ, su item.rakuten.co.jp, 24 marzo 1984.
  17. ^ (JA) 【中古】少女コミック クリィミーマミ(2) / 北川ゆうこ, su item.rakuten.co.jp, 26 luglio 1984.
  18. ^ (EN) Magical Angel Creamy Mami Anime Gets Megumi Spinoff Manga, su animenewsnetwork.com, 23 novembre 2018. URL consultato il 24 novembre 2018.
  19. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(1)|コミック, su takeshobo.co.jp, Takeshobo. URL consultato il 13 settembre 2021.
  20. ^ Creamy Mami - La principessa capricciosa 1, su AnimeClick.it. URL consultato il 13 settembre 2021.
  21. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(2)|コミック, su takeshobo.co.jp, Takeshobo. URL consultato il 13 settembre 2021.
  22. ^ Creamy Mami - La principessa capricciosa 2, su AnimeClick.it. URL consultato il 13 settembre 2021.
  23. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(3)|コミック, su takeshobo.co.jp, Takeshobo. URL consultato il 13 settembre 2021.
  24. ^ Creamy Mami - La principessa capricciosa 3, su AnimeClick.it. URL consultato il 13 settembre 2021.
  25. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(4)|コミック, su takeshobo.co.jp, Takeshobo. URL consultato il 13 settembre 2021.
  26. ^ Creamy Mami - La principessa capricciosa 4, su AnimeClick.it. URL consultato il 13 settembre 2021.
  27. ^ (JA) 魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(5)|コミック, su takeshobo.co.jp, Takeshobo. URL consultato il 13 settembre 2021.
  28. ^ (EN) Mirror of KASHA's Mahou no Tenshi Creami Mami page, su shoujo.tripod.com, 9 marzo 1999. URL consultato il 7 agosto 2006.
  29. ^ (EN) Adesugata Mahou no Sannin Musume (OAV), su animenewsnetwork.com, Anime News Network.
  30. ^ (EN) Majokko Club Yoningumi - A Kuukan Kara no Alien X (OAV), su animenewsnetwork.com, Anime News Network.
  31. ^ (JA) オリジナルビデオ版 魔法の天使クリィミーマミ 永遠のワンスモア 計奈恵 伊藤和典 KCキャロル 講談社, su blogs.yahoo.co.jp, dicembre 1983.
  32. ^ a b L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy, su yamatovideo.com, 2006.
  33. ^ (JA) 【中古】その他コミック 魔法の天使クリィミーマミ ロング・グッドバイ / 田染かおる, su item.rakuten.co.jp, 20 luglio 1985.
  34. ^ L'incantevole Creamy: magìa dalla Stella Piumata, su Hit Parade Italia. URL consultato il 9 marzo 2017.
  35. ^ (FR) CREAMY MERVEILLEUSE CREAMY, su animeguides.free.fr, 21 agosto 2005. URL consultato il 7 agosto 2006.

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga