Inno della Repubblica Socialista Sovietica Bielorussa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

L'Inno della RSS Bielorussa (in bielorusso Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi) fu l'inno della Repubblica Socialista Sovietica Bielorussa.

Le musiche vennero composte da Nestar Sakalowski ed il testo venne scritto da Mihas' Klimovich.

L'inno fu usato dal 1955 al 1991, attualmente l'inno bielorusso "My Belarusy" ha la stessa melodia ma un testo diverso.

Testo in bielorusso[modifica | modifica wikitesto]

Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабывалі мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!
Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ!
Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савeцкi народ!

Translitterazione latina[modifica | modifica wikitesto]

My belarusy, z bratnyayu Russyu
Razam shukali k shchastsyu darog.
W bitvakh za volyu, w bitvakh za dolyu
Z yoj zdabyvali my stsyag peramog!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, belaruski narod!
Sily gartuye, lyud Belarusi
W bratnim sayuze, w muzhanaj syam'i
Vechna my budzem, vol'nyya lyudzi,
Zh'shch' na shchaslivaj, vol'naj zyamli!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, belaruski narod!
Druzhba narodaw - sila narodaw,
K shchastsyu pratsownykh sonechny shlyakh
Gorda zh uzvisya w svetlyya vysi,
Stsyat kamunizmu - radastsi stsyag!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, nash savetski narod!

Traduzione in italiano[modifica | modifica wikitesto]

Noi bielorussi con i fraterni russi
Abbiamo cercato insieme le strade per la felicità
In battaglie per la libertà, in battaglie per il fato
Abbiamo guadagnato insieme la nostra bandiera della vittoria
Il nome di Lenin ci unì,
Il partito ci conduce nella ricerca della felicità
Gloria al Partito! Gloria alla nostra terra!
Gloria a te, popolo bielorusso!
La forza unisce noi bielorussi
In un'unione fraterna, in una famiglia potente
Noi sempre saremo uomini liberi
E vivere in una terra libera!
Il nome di Lenin ci unì,
Il partito ci conduce nella ricerca della felicità
Gloria al Partito! Gloria alla nostra terra!
Gloria a te, nostro popolo libero!
L'amicizia tra popoli, la forza dei popoli
Verso la felicità dei lavoratori sulla strada solare
Orgogliosamente si alza chiaro futuro
La bandiera del Comunismo, la bandiera della felicità!
Il nome di Lenin ci unì,
Il partito ci conduce nella ricerca della felicità
Gloria al Partito! Gloria alla nostra terra!
Gloria a te, nostro popolo sovietico!

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]