Il sogno (romanzo)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Il sogno
Titolo originale Le Rêve
ZolaDream.jpg
Autore Émile Zola
1ª ed. originale 1888
Genere romanzo
Lingua originale francese
Serie Ciclo dei Rougon-Macquart
Preceduto da La terra
Seguito da La bestia umana

Il sogno (Le Rêve) è un romanzo dello scrittore francese Émile Zola pubblicato nel 1888,

Zola affronta in questo romanzo il tema della religione, ma in modo meno violento e polemico di quanto abbia fatto nei romanzi "La conquista di Plassans" o in "La colpa dell'abate Mouret".

Questa volta egli è interessato alla fede popolare e alla rinascita del misticismo nella società francese della seconda metà del secolo diciannovesimo.

La storia si svolge in Piccardia, in una città chiamata Beaumont

Una notte di Natale, Angelique decide di fuggire dai Rabier e viene trovata da due ricamatori, gli Hubert, appoggiata ad un pilastro della cattedrale di Beaumont. Questa famiglia è molto religiosa e vive in una piccola casa adiacente alla cattedrale.

Angelique, che diventa presto la pupilla delle Hubert, si dimostra molto interessata al lavoro dei coniugi, pone loro molte domande in materia

Ella si identifica con i martiri e sogna di avere il loro stesso destino glorioso e, guardando attraverso la finestra, aspetta l'apparizione di chi cambierà la sua vita. Questa apparizione appare finalmente sotto l'aspetto di un giovane uomo affascinante, Felicien, pittore di vetro che ella identifica con San Giorgio.

L'amore nasce tra di loro, ma le loro famiglie si oppongono al loro matrimonio: la madre adottiva che si è sposata nonostante il divieto di sua madre e crede di aver ricevuto come punizione il fatto di non poter avere figli,

Infine, quando Angelique si è ormai consumata lentamente a causa del divieto, le due famiglie acconsentono al matrimonio ma Angelique muore fuori dalla chiesa dopo aver dato a Felicien il suo primo e ultimo bacio.

Edizioni italiane[modifica | modifica wikitesto]

  • trad. di Edmondo Corradi, Voghera, s.d., Roma
  • trad. anonima, Tip. della Tribuna, Roma 1889; Treves, Milano 1894
  • trad. di Ferdinando Bideri, prefazione di Achille Macchia, Bideri, Napoli 1908
  • trad. di Gustavo Pierotti, Carpigiani e Zipoli, Firenze 1922
  • trad. di Gino Setti, Minerva, Milano 1934
  • trad. di Franco Tomaselli, S.A.C.S.E., Milano 1935
  • trad. di Maria Teresa Massa, Aurora, Milano 1936; Montuoro, Venezia 1945
  • trad. di A. D. Repossi, Barion, Milano 1946
  • trad. di Luigi Galeazzo Tenconi, Rizzoli, Milano 1952
  • trad. di Franca Feroldi, Nuvoletti, Milano 1953
  • trad. di Maria Azzi Grimaldi, Rusconi Libri, Milano 1976
  • trad. di Nunnei Russo, Peruzzo, Milano 1986
  • trad. di Francesco Clerici, Demetra, Bussolengo 1994
  • trad. di Barbara Gambaccini e Andrea Salieri, Edizioni clandestine, Marina di Massa 2011

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  • (EN) Clayton Alcorn, Jr.« Zola’s Forgotten Spokesman: Véronique in La Joie de vivre », The French Review, Oct 1975, n° 49 (1), p. 76-80.
  • David Baguley, « Une Vie et La Joie de vivre », Maupassant conteur et romancier, Durham, Univ. of Durham, 1994, p. 57-69
  • Jean Borie, « Ibsen et Zola : Les Démons familiaux », Le Magazine Littéraire, juil.-août 2003, n° 422, p. 58-61.
  • Jean-Louis Cabanès, « La Joie de vivre ou les créances de la charité », Littératures, Autumn 2002, n° 47, p. 125-36.
  • Adolfo Fernandez-Zoïla, « Micro-Espaces littéraires et espace textuel originel : Pauline ou le(s) deuil(s) à l’œuvre dans La Joie de vivre », Litterature, Feb. 1987, n° 65, p. 70-83.
  • (EN) Claudine Frank, « Tragic Relief: An Intertextual Reading of Galdós’s Fortunata y Jacinta and Zola’s La Joie de vivre », Comparative Literature, Summer 1991, n° 43 (3), p. 209-29.
  • Nils-Olof Franzén, Zola et La Joie de vivre, Stockholm, Almquist and Wiksell, 1958.
  • (EN) A. A. Greaves, « A Comparison of the Treatment of Some Decadent Themes in La Faute de l'abbé Mouret and La Joie de vivre », Proceedings of the Pacific Northwest Conference on Foreign Languages, 1966, n° 17, p. 98-107.
  • Joan Grenier, « La Structure de la mer dans La Joie de vivre », Les Cahiers Naturalistes, 1984, n° 58, p. 63-69.
  • Susan S. Hennessy, « La Maternité stérile : Une Analyse des mères spirituelles dans Au Bonheur des Dames, La Joie de vivre, Le Rêve et L'Argent », Excavatio, Fall 1993, n° 2, p. 103-09.
  • Jurate Kaminskas, « Fonction réaliste ou fonction symbolique: Sur les scènes d’accouchement dans quelques romans d’Emile Zola », Excavatio, 1998, n° 11, p. 58-65.
  • (EN) Sima Kappeler, « The Exposure of Femininity in Zola’s La Joie de vivre », Dalhousie French Studies, Winter 1998, n° 45, p. 19-27.
  • (EN) R. J. Niess, « Zola’s La Joie de vivre and the Opéra Lazare », Romanic Review, 1943, n° 34, p. 223-227.
  • (EN) Robert J. Niess, « Autobiographical Elements in Zola’s La Joie de vivre », PMLA, Dec 1941, n° 56 (4), p. 1133-49.
  • (EN) Robert J. Niess, « Zola’s Final Revisions of La Joie de vivre », Modern Language Notes, Nov 1943, n° 58 (7), p. 537-39.
  • (EN) Robert J. Niess, « Zola’s La Joie de vivre and La Mort d’Olivier Bécaille », Modern Language Notes, Mar 1942, n° 57 (3), p. 205-07.
  • Pierre Ouvrard, « La Joie de vivre (1884) ou Zola devant la vie et la mort », Impacts, 15 juin 1985, n° 2, p. 25-33.
  • Axel Preiss, « Aux sources de La Joie de vivre : une Lettre inédite d’Émile Zola à Edmond Perrier », Les Cahiers Naturalistes, 1979, n° 53, p. 132-37.
  • (ES) Adolfo Sotelo Vázquez, « Schopenhauer, Zola y Clarín », Anales de Literatura Española, 1996, n° 12, p. 13-26.
  • René Ternois, « Les Sources italiennes de La Joie de vivre », Les Cahiers Naturalistes, 1966, n° 31, p. 27-38.
  • (EN) Robert Ziegler, « Creativity and the Feminine in Zola’s La Joie de vivre », L’Écriture du féminin chez Zola et dans la fiction naturaliste, Bern, Peter Lang, 2003, p. 205-17.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

letteratura Portale Letteratura: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di letteratura