Il gioco non vale la candela

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Giocatori di carte in un dipinto del 1620 di Adam de Coster

Il gioco non vale la candela è un'espressione idiomatica della lingua italiana. La locuzione è utilizzata quando si vuole esprimere la propria riluttanza a compiere un sacrificio che non farà ottenere un utile proporzionato.

Origini della frase[modifica | modifica wikitesto]

Questa espressione è di origine medievale (del XVI secolo secondo altre fonti)[1][2]. A quei tempi era necessario usare candele o lampade ad olio per qualunque attività notturna e il costo delle candele, specialmente per le classi sociali più basse, poteva diventare una spesa considerevole. Era quindi consuetudine, per i giocatori di carte, lasciare una piccola somma (o a volte una vera e propria candela) al proprietario della casa che li ospitava o all'oste della locanda.
Il modo di dire si diffuse rapidamente tra i giocatori d'azzardo, per indicare partite in cui si era perso molto denaro o nelle quali le vincite erano state così basse da non coprire nemmeno la piccola spesa lasciata per la candela.[1]

Espressioni idiomatiche con lo stesso significato[modifica | modifica wikitesto]

In altre lingue[modifica | modifica wikitesto]

  • Inglese: The game isn't worth the candle
  • Francese: Le jeu ne vaut pas la chandelle

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b Issue of September 22, 2005
  2. ^ World Wide Words: Worth the candle

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  • Salvatore Di Rosa, Perché si dice, Club degli Editori, 1980.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]