Georgie
| Georgie | |
|---|---|
| manga | |
| Titolo originale | Jōjī! |
| Autore | Mann Izawa |
| Testi | Mann Izawa |
| Disegni | Yumiko Igarashi |
| Editore | Shogakukan |
| 1ª edizione | 1982 – 1984 |
| Collana 1ª ed. | Shōjo Comic |
| Tankobon | 5 (completa) |
| Genere | |
| Georgie | |
|---|---|
| serie TV anime | |
| Georgie Butman | |
| Titolo originale | Redi Jōjī! |
| Autori | |
| Regia | |
| Direzione artistica | Junzaburo Takahata |
| Studio | Tokyo Movie Shinsha |
| Musiche | Takeo Watanabe |
| Rete | TV Asahi |
| 1ª TV | 9 aprile 1983 – 25 febbraio 1984 |
| Episodi | 45 (completa) |
| Durata | 25 min |
| Reti italiane | |
| 1ª TV it. | 1984 |
| Episodi it. | 45 (completa) |
Georgie (レディジョージィ! Lady Georgie? Redi Jōjī!) è un manga del 1983 di Yumiko Igarashi ambientato nel XIX secolo tra l'Australia e l'Inghilterra che racconta le avventure di una ragazza alla ricerca delle proprie origini.
In Italia è stato pubblicato in due edizioni. La prima, ad opera dalla Star Comics, è uscita nel periodo compreso tra dicembre 1994 e giugno 1995 sulla collana Neverland. Come molti manga del periodo, le tavole sono ribaltate ed i cinque volumi originali sono pubblicati con un numero ridotto di pagine, diventando sette. Un'edizione deluxe, in quattro volumi con sovracoperta, è uscita nel 2009 ad opera della Magic Press. Questa volta l'opera è pubblicata con il senso di lettura originale e molte tavole a colori.
Il grande successo del manga ha portato alla produzione di una serie anime, uscita in patria nel 1983. L'opera, di 45 episodi, si intitola Lady Georgie (レディジョージィ Redi Jōjī?), e debutta in Italia nel 1984 su Italia 1 con il titolo di Georgie. Le repliche più recenti sono andate in onda a partire dal 9 ottobre 2006 alle ore 17:30 su Italia 1, dall'8 ottobre 2009 alle 7:45 sempre su Italia 1, dal mese di dicembre 2009 alle 21:00 su Boing, dal 30 dicembre 2010 alle 19:35 su La 5, infine dai primi giorni del 2012 alle 20:30 nuovamente su Boing (ma in quest'ultimo caso sono state interrotte dopo due sole settimane). La sigla italiana, iniziale e finale, è cantata da Cristina D'Avena.
Indice |
[modifica] Trama
La serie è ambientata nella seconda metà del XIX secolo, quando l'Australia era ancora una colonia penale dell'Inghilterra. Una sera, durante un terribile temporale, il signor Butman un agricoltore del luogo, trova una donna in fin di vita, Sophie, che gli affida la figlia Georgie, ancora in fasce. Nonostante il pericolo, infatti la donna sembra fuggita dal vicino campo di prigionia, l'uomo decide di prendere con sè la bambina.
Georgie viene così adottata dalla famiglia Butman, composta dal padre, dalla madre Mary e dai due fratelli Abel e Arthur. La madre adottiva non riesce però ad accettare la piccola Georgie: a turbarla sono sia le sue oscure origini che il timore, peraltro giustificato, che, crescendo, la ragazza possa portare scompiglio tra Abel ed Arthur.
La famiglia Butman decide di tenere Georgie all'oscuro del suo passato, così la ragazzina cresce felice assieme a quelli che crede essere i suoi fratelli di sangue. Nell'anime, il signor Butman muore per salvare Georgie, lasciando Mary sola ad occuparsi della famiglia. Dopo quest'episodio, la donna diventa ancora più amareggiata dalla presenza di Georgie, che in fondo al cuore ritiene responsabile della morte del marito. Il rapporto tra madre e figlia diventa quindi molto più problematico, specialmente Mary prova molto rancore. Abel ed Arthur, al contrario, sono molto affezionati alla sorellina e fanno di tutto per proteggerla; ciò non fa che accrescere i timori della madre, che tenta di distruggere il loro rapporto allontanarli da Georgie.
Passano gli anni ed i tre fratelli arrivano all'adolescenza. Abel e Arthur, sapendo di non avere legami di sangue con Georgie, negli anni si sono entrambi innamorati di lei. La ragazza, al contrario, ancora non conosce la verità e quindi ritiene i due ragazzi solamente due fratelli maggiori.
Abel, il fratello più grande, non riuscendo a soffocare il suo sentimento, decide di allontanarsi brevemente dalla famiglia, imbarcandosi come marinaio. Non riuscendo a dimenticare la sorella, dopo un anno e mezzo ritorna a casa, risoluto a confessare il suo amore a Georgie. Questo proposito lo condurrà ad un aspro litigio con il fratello minore Arthur, innamorato anch'egli della sorella adottiva, ma allo stesso tempo timoroso di rattristarla rivelandole che i Butman non sono la sua vera famiglia. Scoperti dalla madre, i due fratelli scoprono da questa un dettaglio sulla storia di Georgie: il padre della ragazza era un deportato, che aveva tentato di fuggire da un campo di prigionia con la moglie. Abel e Arthur, sconvolti dalla rivelazione della madre, si allontanano da casa. Abel, tuttavia, non demorde e decide di cercare Georgie, intenzionato comunque a farne la sua sposa.
Ignara di tutto, Georgie incontra Lowell J. Gray, un nobile, nonché nipote del governatore della città e ben presto se ne innamora. Una sera i due giovani si incontrano, ma Mary li scopre e, disperata per la difficile situazione familiare che si è creata, sfoga su Georgie tutto il suo rancore represso. Non solo la accusa di aver messo Abel ed Arthur l'uno contro l'altro, ma la caccia di casa rivelandole, con disprezzo, le sue vere origini: ora Georgie sa di non essere la figlia dei Butman, bensì la figlia di un deportato. Georgie, sconvolta da questa verità, mentre scappa di casa cade in un fiume in piena. A salvarla accorre Arthur, che la porta a casa dello zio Kevin.
Mary prova immediatamente un forte senso di colpa per quanto accaduto, poiché il suo rancore ha distrutto la sua famiglia. Ormai, tuttavia, non può far nulla: lo zio Kevin rivela a Georgie che entrambi i suoi fratellastri sono innamorati di lei. Georgie reagisce decidendo di lasciare l'Australia: fingendosi un ragazzo (si farà chiamare Joe Butman) si imbarca per l'Inghilterra alla ricerca di Lowel, convinta così di poter donare la pace a quella che, per molti anni, è stata la sua famiglia. Non appena scopre l'accaduto, Abel parte a sua volta, deciso a riportare a casa la ragazza che ama. Al contrario, Arthur torna a casa solo per assistere agli ultimi attimi di vita della madre, che muore di crepacuore. Dopo il funerale, Arthur comunica allo zio Kevin la sua imminente partenza, sempre alla volta dell'Inghilterra, alla disperata ricerca dei due fratelli.
Arrivata in Inghilterra, Georgie scoprirà le sue origini. La ragazza è figlia del conte Fritz Gerald. Costui, accusato ingiustamente di aver tramato per assassinare la regina Vittoria, cadde in disgrazia e dovette scontare molti anni di lavori forzati nella colonia penale australiana.
A dimostrare la sua innocenza, sarà fondamentale il contributo di Arthur. Il ragazzo, appena arrivato a Londra, si ritrova coinvolto nei loschi traffici del Duca Dangering e di suo figlio Arwin. Per tappargli la bocca, il giovane viene da loro sequestrato ed avrà modo di scoprire altri oscuri segreti, il più importante dei quali, appunto, che il vero attentatore non fu il conte Gerald, bensì Dangering stesso.
Georgie ritrova Lowell e tra i due giovani nasce un lungo e travagliato rapporto: Lowell infatti è già fidanzato con Elise, nipote del duca Dangerin e non può infrangere questo legame, deciso dalla sua famiglia. Dopo una fuga d'amore, i due innamorati devono però separarsi: Lowell si ammala di tubercolosi e la sola prospettiva di salvezza è una costosa operazione che, da soli, lui e Georgie non possono in alcun modo permettersi. A malincuore Georgie rinuncia al suo amato, per salvargli al vita.
[modifica] Finale dell'anime
Nell'anime, Georgie ed il padre, aiutati da Abel, pongono fine alla prigionia di Arthur. Ad aiutarli sarà Maria, la fidanzata di Arthur e sorella di Arwin, il quale muore tentando di fermare l'evasione. Dopo aver riabilitato il casato dei Gerald, Georgie rinuncia per sempre a Lowell, che rivede un'ultima volta al fianco di Elise. Anche Arthur, pur provando riconoscenza per Maria, non si lega a lei. Georgie, Abel e Arthur decidono di tornare in Australia e per tornare a vivere nei luoghi in cui sono cresciuti.
[modifica] Finale del manga
Nel manga, il salvataggio di Arthur procede in modo molto più drammatico: Abel decide di sostituirsi al fratello nelle prigioni dei Dangering, per guadagnare tempo e per un desiderio profondo di sacrificarsi per la felicità di Georgie, che crede innamorata di Arthur.
Purtroppo, durante la fuga, Arthur è preso da una forte crisi di astinenza dalle droghe e si getta nel Tamigi, sotto gli occhi increduli dei suoi salvatori: era stato Arwin a drogarlo, per impedirgli la fuga e fare di lui ciò che voleva.
Abel, scoperto da Arwin, finisce per ucciderlo accidentalmente e per questo crimine, viene condannato alla fucilazione. Subito il conte Gerald si attiva per liberare il ragazzo, mentre Georgie, aiutata da Maria, decide di visitare Abel. In cella, Georgie e Abel lasciano liberi i loro sentimenti e fanno l'amore.
Poiché i testimoni del conte Gerald arrivano in ritardo, Abel decide di non morire invano e rivela le losche trame di Dangering il quale, adirato, afferra un fucile e lo colpisce a morte. Abel muore così tra le braccia di Georgie, che a stento riesce a fargli sapere che il loro incontro d'amore l'ha lasciata incinta di suo figlio.
Passano alcuni anni e Georgie, diventata madre, decide di ritornare in Australia. Il bimbo è identico ad Abel e pertanto viene chiamato Abel,come il padre.
Quando sbarca in Australia e fa ritorno a casa, Georgie vede davanti a sé Arthur e con sua sorpresa, il ragazzo rivela di essere stato trovato da una nave diretta in Australia. Tornato a casa, lo zio Kevin lo ha liberato dalla dipendenza. Georgie, il piccolo Abel e Arthur si allontanano insieme nello sconfinato paesaggio australiano.
[modifica] Doppiaggio
| Personaggi | Voce giapponese | Voce italiana |
|---|---|---|
| Georgie Gerald | Yuriko Yamamoto | Antonella Baldini |
| Abel Buttman (bambino) | Eiko Yamada | Massimiliano Manfredi |
| Abel Buttman (ragazzo) | Hideyuki Hori | Oreste Baldini |
| Arthur Buttman (bambino) | Reiko Kihuzi | Corrado Conforti |
| Arthur Buttman (ragazzo) | Isao Nagahisa | Fabrizio Manfredi |
| Mary Buttman | Miyuki Ueda | Serena Spaziani |
| Eric Buttman | - non disponibile - | Giuliano Santi |
| Zio Kevin | Kyousuke Maki | Aldo Barberito |
| Hawkins | - non disponibile - | Massimo Lopez |
| Jessica | - non disponibile - | Cristina Boraschi |
| Dott. Skiffins Gerald | - non disponibile - | Giorgio Locuratolo |
| Lowell J. Gray | - non disponibile - | Riccardo Rossi |
| Nonna di Lowell | - non disponibile - | Francesca Palopoli |
| Duca Dangering | - non disponibile - | Lino Troisi |
| Elisa Dangering | Sakiko Tamagawa | Laura Mercatali |
| Irwin Dangering | - non disponibile - | Oliviero Dinelli |
| Maria Dangering | - non disponibile - | Francesca Guadagno |
| Catherine Barnes | - non disponibile - | Susanna Fassetta |
| Visconte Barnes | - non disponibile - | Stefano Carraro |
| Sig.ra Barnes | - non disponibile - | Roberta Paladini |
| Joy | - non disponibile - | Barbara De Bortoli |
| Emma | - non disponibile - | Barbara Castracane |
| Dick | - non disponibile - | Rory Manfredi |
| Duca Fritz Gerald | - non disponibile - | Rodolfo Bianchi |
| Sophie Gerald | - non disponibile - | Cristina Boraschi |
| Becky Clarke | - non disponibile - | Susanna Fassetta |
| Regina Vittoria | - non disponibile - | Francesca Palopoli |
| Wilson | - non disponibile - | Mario Milita |
| Voce Narrante | Kyoko Endou | Alina Moradei |
[modifica] Episodi
| N° | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda |
|---|---|---|
| Giappone | ||
| 1 | Il segreto del braccialetto 「腕輪の秘密」 - udewa no himitsu |
9 aprile 1983 |
| 2 | Tutti al lavoro! 「父さんの約束」 - tōsan no yakusoku |
16 aprile 1983 |
| 3 | Sull'isola Lucertola 「トカゲ島のできごと」 - tokage shima nodekigoto |
23 aprile 1983 |
| 4 | La malattia del papà 「父さん、死んじゃいや!」 - tōsan , shinji yaiya ! |
30 aprile 1983 |
| 5 | La nostra fattoria 「牧場を売らないで…」 - bokujō wo ura naide ... |
7 maggio 1983 |
| 6 | Sogni 「兄妹のすてきな夢」 - kyōdai nosutekina yume |
14 maggio 1983 |
| 7 | L'attore girovago 「なくなったブレスレッド」 - nakunatta buresureddo |
21 maggio 1983 |
| 8 | Scuola che passione 「友だちはいじめっ子?」 - tomo dachihaijimetsu ko ? |
28 maggio 1983 |
| 9 | Il cambiamento di Abel 「おかしなアベル」 - okashina aberu |
4 giugno 1983 |
| 10 | Un regalo per la mamma 「母さんが笑った!」 - kaasan ga waratta ! |
11 giugno 1983 |
| 11 | Un visitatore inaspettato 「おもいがけないお客さま」 - omoigakenaio kyaku sama |
18 giugno 1983 |
| 12 | La camera separata 「今日から一人部屋」 - kyō kara hitoribeya |
25 giugno 1983 |
| 13 | Abel è geloso 「アベルがやきもちをやいた!」 - aberu gayakimochiwoyaita ! |
2 luglio 1983 |
| 14 | Voglia di crescere 「アベルの決意」 - aberu no ketsui |
9 luglio 1983 |
| 15 | Primi turbamenti 「じゃじゃ馬ベッキィ」 - jaja uma bekkii |
16 luglio 1983 |
| 16 | Il compleanno di Becky 「ベッキィの誕生日」 - bekkii no tanjōbi |
23 luglio 1983 |
| 17 | Un'amica per Lupp 「ラップのお嫁さん」 - rappu noo yomesan |
30 luglio 1983 |
| 18 | La bugia di Arthur 「アーサーの嘘」 - asa no uso |
6 agosto 1983 |
| 19 | Una difficile decisione 「デザイナーになる?」 - dezaina ninaru ? |
13 agosto 1983 |
| 20 | Il futuro capitano 「さようならオーストラリア」 - sayōnara osutoraria |
20 agosto 1983 |
| 21 | Un incontro imbarazzante 「瞳の色は優しいブルー」 - hitomi no shoku ha yasashii buru |
27 agosto 1983 |
| 22 | Bentornato Abel 「お帰りなさいアベル」 - o kaeri nasai aberu |
3 settembre 1983 |
| 23 | La nuova ferrovia 「その人の名は…ロエル」 - sono nin no mei ha ... roeru |
10 settembre 1983 |
| 24 | Il primo bacio 「はじめてのキス!」 - hajimeteno kisu ! |
17 settembre 1983 |
| 25 | Una dolorosa scoperta 「ジョージィの隠された過去の秘密」 - jojii no kakusa reta kako no himitsu |
24 settembre 1983 |
| 26 | Notte tempestosa 「嵐の夜・愛をうちあけるロエル」 - arashi no yoru . ai wōchiakeru roeru |
1 ottobre 1983 |
| 27 | Il segreto svelato 「秘密を知った悲しみのジョージィ」 - himitsu wo shitta kanashimi no jojii |
8 ottobre 1983 |
| 28 | Rivali in amore 「アベルとアーサー・二つの愛のかたち」 - aberu to asa . futatsu no ai nokatachi |
15 ottobre 1983 |
| 29 | Il lungo viaggio 「旅立ちの決心をするジョージィ」 - tabidachi no kesshin wosuru jojii |
22 ottobre 1983 |
| 30 | Alla ricerca del passato 「ジョージィを追うアベル、そして母の死」 - jojii wo ō aberu , soshite haha no shi |
29 ottobre 1983 |
| 31 | Da mozzo a cameriere 「ちりぢりになってイギリスに向かう3人」 - chiridirininatte igirisu ni muka u 3 nin |
12 novembre 1983 |
| 32 | Tre navi, tre sogni 「船員ジョージィと夢見る少女キャサリン」 - sen'in jojii to yumemi ru shōjo kyasarin |
19 novembre 1983 |
| 33 | Una terribile trappola 「ジョージィにかけられた恐ろしいワナ」 - jojii nikakerareta osoro shii wana |
26 novembre 1983 |
| 34 | Finalmente a Londra 「再会する二人~ジョージィとロエル~」 - saikai suru futari ~ jojii to roeru ~ |
3 dicembre 1983 |
| 35 | Il sogno della nonna 「おばあちゃんの夢とロエルの涙」 - obaachanno yume to roeru no namida |
10 dicembre 1983 |
| 36 | Delusione per Elise 「ジョージィを見つけたアベル!」 - jojii wo mitsu keta aberu ! |
17 dicembre 1983 |
| 37 | Preparativi di nozze 「ジョージィとの結婚に反対するアベル」 - jojii tono kekkon ni hantai suru aberu |
24 dicembre 1983 |
| 38 | Due nuovi amici 「忍びよるダンゲリング公爵の魔の手」 - shinobi yoru dangeringu kōshaku no ma no te |
7 gennaio 1984 |
| 39 | Il ballo reale 「王室舞踏会は危険がいっぱい!」 - ōshitsu butōkai ha kiken gaippai ! |
14 gennaio 1984 |
| 40 | Di nuovo in viaggio 「脱出するロエルとジョージィ」 - dasshutsu suru roeru to jojii |
21 gennaio 1984 |
| 41 | La forza della speranza 「大切な腕輪を売るジョージィ」 - taisetsu na udewa wo uru jojii |
28 gennaio 1984 |
| 42 | La prigionia di Arthur 「ロエルのために必死に働くジョージィ」 - roeru notameni hisshi ni hataraku jojii |
4 febbraio 1984 |
| 43 | Un amore impossibile 「さよなら愛しいロエル」 - sayonara itoshii roeru |
11 febbraio 1984 |
| 44 | Arthur in pericolo 「父にめぐり会うジョージィ」 - chichi nimeguri au jojii |
18 febbraio 1984 |
| 45 | Finalmente insieme 「心はブーメランのように」 - kokoroha bumeran noyōni |
25 febbraio 1984 |
[modifica] Censura e tagli
| Per approfondire, vedi la voce Adattamento degli anime. |
A partire dagli anni 90, prevalentemente nelle serie trasmesse da Mediaset furono introdotte alcune censure, probabilmente per venire incontro alle esigenze del pubblico infantile a cui i programmatori ritenevano che gli anime fossero destinati (anche se dal 1984 al 1991 la serie era già stata trasmessa integralmente e quindi era già stata vista anche dai bambini) e per le polemiche legate alla serie da parte di associazioni di genitori. Segue una lista non completa di tagli effettuati nell'anime "Georgie":
- ep. 9, Tagliata la scena dei bambini della scuola domenicale mentre cantano una canzone.
- ep. 20, Censurato Abel che abbraccia Georgie sotto l'albero.
- ep. 21, Censurata la scena di Georgie che spoglia Lowell.
- ep. 22, Tagliata la scena di Georgie che, insieme ad Abel sulla riva del fiume, ripensa a Lowell nudo (censurata anche la risposta di Georgie alla domanda di Abel).
- ep. 23, Censurata la scena in cui Georgie prima di gridare ripensa all'incontro con Lowell. Tagliata anche la scena in cui Georgie mette fuori la lingua e anche quella dove Georgie ripensa ancora a Lowell nudo e poi si tuffa nell'erba.
- ep. 24, Abel e Arthur escono dalla fattoria dello zio Kevin, è tagliata la scena dei ragazzi ripresi da lontano davanti all'entrata della fattoria. Tagliata anche la scena dell'arrivo di Lowell davanti all'ingresso della fattoria. È ovvio che gli adattatori italiani non volevano che si vedesse il cartello con scritto KEBIN.
- ep. 25, Sulla riva del fiume insieme a Georgie, Lowell ripensa al loro primo incontro, quando lei lo spoglia.
- ep. 27, Arthur scalda Georgie con il suo corpo nudo.
- ep. 28, Mentre lo zio Kevin parla, scorrono le immagini in cui Arthur scalda Georgie.
- ep. 29, Tagliata la scena in cui Arthur corre via dalla fattoria dello zio Kevin (di nuovo per via del suddetto cartello).
- ep. 31, Censurata l'inquadratura della tomba della mamma.
- ep. 34, Censurate tutte le scene con Lowell nudo.
- ep. 35, Ad inizio puntata viene ripetuto il finale dell'episodio precedente.
- ep. 44, Censurata la scena di Arthur che piange dopo aver letto la lettera di Abel. Censurata l'inquadratura della lettera. Censurato il tentato suicidio di Arthur e la scena successiva in cui si vede la mano di Arthur fasciata.
[modifica] Ascolti
Sono stati diffusi sul web alcuni dati auditel relativi alle repliche del cartone su Italia 1.
[modifica] Replica pomeridiana del 2006
| Data | Telespettatori | Share |
|---|---|---|
| 24 novembre 2006 | 1.157.000 | 10,79% |
| 1 dicembre 2006 | 1.303.000 | 12,33% |
[modifica] Replica mattutina del 2009
| Data | Telespettatori | Share |
|---|---|---|
| 8 ottobre 2009 | 465.000 | 7,87% |
| 5 novembre 2009 | 691.000 | 10,91% |
| 13 novembre 2009 | 693.000 | 11,69%[1] |
| 17 novembre 2009 | 643.000 | 11,08% |
| 26 novembre 2009 | 735.000 | 12,22% |
| 3 dicembre 2009 | 740.000 | 11,92%[2] |
| 7 dicembre 2009 | 490.000 | 10,38%[3] |
| 9 dicembre 2009 | 693.000 | 12,05% |
[modifica] Passaggi sulla TV Italiana
- 1984: Italia Uno (orario serale)
- 1985: Italia Uno (orario pomeridiano)
- 1986: Rete quattro (ora di pranzo)
- 1989: Italia Uno (ora di pranzo)
- 1991: Canale Cinque (orario pomeridiano)
- 1995: Canale Cinque (orario pomeridiano)
- 1996: Canale Cinque (orario pomeridiano)
- 2006: Italia Uno (orario pomeridiano)
- 2009: Italia Uno (orario mattutino)
- 2009: Boing (orario serale)
- 2010: Boing (orario serale)
- 2010: Boing (orario serale)
- 2011: La5 (orario serale)
- 2011: Boing (orario serale)
[modifica] Note
- ^ Ascolti Tv di venerdì 13 novembre 2009 su Tvblog.it
- ^ webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:30bPhiie4Y0J:www.livetelevision.it/ascolti-tv-di-giovedi-3-dicembre-2009-anche-in-replica-don-matteo-vince-la-serata-22-una-settimana-da-dio-si-difende-col-18-poco-distante-anno-zero-al-17-la-musica-classica-di-fabio-fabio-fa-s.html+ascolti+tv+sui+monti+con+annette+auditel&cd=28&hl=it&ct=clnk&gl=it&source=www.google.it
- ^ webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Uvj8dZztegoJ:www.livetelevision.it/ascolti-tv-di-lunedi-7-dicembre-2009-grande-fratello-con-5-milioni-e-mezzo-supera-il-sangue-dei-vinti.html+ascolti+tv+sui+monti+con+annette+auditel&cd=13&hl=it&ct=clnk&gl=it&source=www.google.it
[modifica] Collegamenti esterni
- Scheda su Georgie de Il mondo dei doppiatori
- (EN) Scheda sull'anime Georgie dell'Anime News Network's Encyclopedia
- Scheda su Georgie dell'Internet Movie Database
- Recensione su www.nekobonbon.com
- Recensione, Censura, Sintesi di tutti gli episodi
- Georgie su A tutto Comics!
|
|