Episodi di Sfondamento dei cieli Gurren Lagann

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.

Questa è una lista degli episodi della serie anime Sfondamento dei cieli Gurren Lagann e dei suoi derivati.

Liste episodi[modifica | modifica wikitesto]

Serie[modifica | modifica wikitesto]

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giappone Italia
1 Trapassa i cieli con la tua trivella!
「お前のドリルで天を突け!!」 - Omae no doriru de ten o tsuke!!
1º aprile 2007 24 settembre 2009
2 Ho detto che lo piloterò io!
「俺が乗るって言ってんだ!!」 - Ore ga noru tte itte n' da!!
8 aprile 2007 1º ottobre 2009
3 Due belle facce toste!
「顔が2つたあ生意気なッ!!」 - Kao ga futatsu tā namaiki nā!!
15 aprile 2007 8 ottobre 2009
4 Tante facce non ti rendono migliore!
「顔が多けりゃ偉いのか!?」 - Kao ga ōkerya erai no ka!?
22 aprile 2007 15 ottobre 2009
5 Proprio non riesco a capire!
「俺にはさっぱりわからねえ!」 - Ore ni wa sappari wakaranē!
29 aprile 2007 22 ottobre 2009
6 Quello che voglio vedere lo voglio vedere[1] / Ragazzi, andate tutti a farvi un bel bagno![2]
「見てえものは見てえんだ!! / てめえら全員湯あたりしやがれ!!」 - Mitee mono wa mitee n' da!! / Temeera zen'in yuatari shiyagare!!
6 maggio 2007 29 ottobre 2009
Di questo episodio esistono una versione integrale e una censurata per la trasmissione in Giappone. In Italia, entrambe sono arrivate in DVD (quella censurata è presente come Extra) e sono state trasmesse in TV (quella integrale in prima visione, quella censurata in replica).
7 Di questo te ne occuperai tu!
「それはお前がやるんだよ!!」 - Sore wa omae ga yaru n' da yo!!
13 maggio 2007 5 novembre 2009
8 Addio, amici miei
「あばよ、ダチ公」 - Abayo, dachikō
20 maggio 2007 12 novembre 2009
9 Che cosa significa la parola “persona”?
「ヒトっていったい何ですか?」 - Hito tte ittai nan desu ka?
27 maggio 2007 19 novembre 2009
10 Chi era la persona che chiami “fratello”?
「アニキっていったい誰ですか?」 - Aniki tte ittai dare desu ka?
3 giugno 2007 26 novembre 2009
11 Simon, togli le mani
「シモン、手をどけて。」 - Shimon, te o dokete.
10 giugno 2007 3 dicembre 2009
12 Yoko, mi faresti un favore?
「ヨーコさん、お願いがあります。」 - Yōko-san, onegai ga arimasu.
17 giugno 2007 10 dicembre 2009
13 Ragazzi, mangiate a volontà!
「みなさん、たーんと召しあがれ。」 - Mina-san, ta~nto meshiagare.
24 giugno 2007 17 dicembre 2009
14 Salve, ragazzi!
「皆さん、ごきげんよう。」 - Mina-san, gokigen'yō.
1º luglio 2007 24 dicembre 2009
15 Io andrò incontro al domani!
「私は明日へ向かいます。」 - Watashi wa ashita e mukaimasu.
8 luglio 2007 7 gennaio 2010
16 Episodio riassuntivo
「総集片」 - Sōshūhen
15 luglio 2007 14 gennaio 2010
17 Tu non capisci proprio nulla!
「あなたは何もわかっていない」 - Anata wa nani mo wakatte inai
22 luglio 2007 21 gennaio 2010
18 Svelami i segreti di questo mondo
「聞かせてもらうぞこの世界の謎を」 - Kikasete morau zo kono sekai no nazo o
29 luglio 2007 28 gennaio 2010
19 Noi tutti sopravviveremo, con ogni mezzo
「生き残るんだどんな手段を使っても」 - Ikinokoru n' da donna shudan o tsukatte mo
5 agosto 2007 4 febbraio 2010
20 Fino a che punto Dio ci metterà alla prova?
「神はどこまで僕らを試す」 - Kami wa doko made bokura o tamesu
12 agosto 2007 11 febbraio 2010
21 Tu sei tra le persone che devono sopravvivere
「あなたは生き残るべき人だ」 - Anata wa ikinokoru beki hito da
19 agosto 2007 18 febbraio 2010
22 Questo è il mio ultimo dovere
「それが僕の最後の義務だ」 - Sore ga boku no saigo no gimu da
26 agosto 2007 25 febbraio 2010
23 Andiamo! Questa è l'ultima battaglia!
「行くぞ 最後の戦いだ」 - Iku zo, saigo no tatakai da
2 settembre 2007 4 marzo 2010
24 Non potrò mai dimenticare questo preciso momento
「忘れるものか この一分一秒を」 - Wasureru monoka, kono ippun ichibyō o
9 settembre 2007 11 marzo 2010
25 Sarò io a compiere le tue ultime volontà!
「お前の遺志は受け取った!」 - Omae no ishi wa uketotta!
16 settembre 2007 18 marzo 2010
26 Andiamo, compagni!
「行くぜ ダチ公」 - Iku ze, dachikō
23 settembre 2007 25 marzo 2010
27 Tutte le luci in cielo sono stelle
「天の光は全て星」 - Ten no hikari wa subete hoshi
30 settembre 2007 1º aprile 2010

Parallel Works[modifica | modifica wikitesto]

Oltre alla serie principale e ai film, sono stati prodotti e venduti in un DVD, nel 2008, 8 cortometraggi musicali basati su Gurren Lagann.

GiapponeseKanji」 - Rōmaji
1 「ラップは漢の魂だ! 無理を通して道理を蹴っ飛ばす! 俺たち大グレン団のテーマを耳の穴かっぽじってよ〜く聴きやがれ」 - Rappu wa otoko no tamashii da! Muri o tōshite dōri o kettobasu! Ore tachi Dai-Gurren dan no tēma o mimi no ana kappojitte yo~ku kikiyagare
In un'ambientazione medievale europea, Simon, Kamina e Viral devono salvare Nia, rinchiusa in un castello.
2 「BafBaf!そんなに燃えるのが...好きかい?」 - BafBaf! Sonna ni moeru no ga...suki kai?
Viral trova un gunmen pachinko e sfida Kamina, Yoko e Simon.
3 「ボインVSボイン」 - Boin VS boin
4 「お前のXXXで天を衝け!」 - Omae no XXX de ten o tsuke!
5 「ラップは漢の魂だ! 己を信じて天を指差す怒涛の男·カミナ様のテーマを耳の穴かっぽじってよ〜く聴きやがれ」 - Rappu wa otoko no tamashii da! Onore o shinjite ten o yubi sasu dotō no otoko, Kamina-sama no tēma o mimi no ana kappojitte yōku kikiyagare
6 「合体なんてクソくらえ」 - Gattai nante kuso kurae
7 「Libera Me' from Hell」 - Libera Me' from Hell
8 「お前ら全員燃えてしまえっ!!!」 - Omaera zenin moete shimae!!!
La storia del passato di Lordgenome.

Parallel Works II[modifica | modifica wikitesto]

Sono in produzione altri sette cortometraggi musicali di prossima uscita in DVD.[3]

GiapponeseKanji」 - Rōmaji
1 「The sense of Wonder」 - The sense of Wonder
2 「オレノ×××ハウチュウヒトツ」 - Ore no XXX wa uchū hitotsu
3 「さよならダイグレン」 - Sayonara Dai-Guren
4 「BIG BUILDING」 - BIG BUILDING
5 「キヤルのマジカルタイム、三分前。」 - Kiyaru no majikaru taimu, sanpun mae.
6 「ガンメンシンフォニア」 - Ganmen shinfonia
7 「キタンゼロ」 - Kittan zero

Film[modifica | modifica wikitesto]

Sono stati prodotti due film di montaggio a partire dagli episodi della serie.

GiapponeseKanji」 - Rōmaji
1 「劇場版 天元突破グレンラガン 紅蓮篇」 - Gekijōban tengen toppa Guren Ragan - Guren hen
2 「劇場版 天元突破グレンラガン 螺巌篇」 - Gekijōban tengen toppa Guren Ragan - Ragan hen

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Versione integrale.
  2. ^ Versione censurata.
  3. ^ (JA) グレンラガン パラレルワークス2

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

anime e manga Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga