Discussioni utente:Bukkia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Per visionare le mie discussioni prima del 25 maggio 2007, si deve accedere all'archivio

Trascrizione IPA! Benissimo, te l'ho rubata per la versione italiana - grazie, la prossima volta saprò come si fa! Ciao --LucaLuca 14:33, 26 mag 2007 (CEST)[rispondi]

Ho controllato con attenzione - mi sembra tutto giusto. Al massimo non so se si deve indicare l'allungamento vocalico.... In ogni caso consiglio di cancellare le osservazioni sulla preposizione da perché secondo la variante toscana, non sempre applicata, pare che questa preposizione voglia il raddoppiamento .... ciao e complimenti... --LucaLuca 14:44, 26 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Non sei solo con questi dubbi di trascrizioni. La mia rovina durante gli studi è stata quella di dover imparare due sistemi, l'ipa ed il Böhmer, così ora ne faccio le spese :-) Facendo un giro tra voci di fonologia con esempi, credo che la vocale lunga vada segnata, ma non sono ancora sicuro dove, né quali criteri rendano obbligatoria l'indicazione ... ::In questo momento la vedo così:
Per il momento propongo semplicemente di tenere d'occhio la cosa. In fondo si tratta di voci nuove ed eventuali errorini possono essere sempre corretti da altri. Per quanto riguarda il raddoppiamento con da: La variante toscana vuole il raddoppiamento, e quindi in teoria anche l'italiano standard. Dato che a livello di uso (teatro, televisione e via dicendo) la regola non viene applicata, (si applica la soluzione centromeridonale) ho scritto quella frase.... Ma certamente si tratta di un esempio spinoso, dunque la cosa migliore era toglierlo. Prossimamente, un altro utente dovrebbe ampliare la voce italiana, ma è un po' che non sento niente, magari ci vorrà del tempo... Ciao --LucaLuca 16:37, 26 mag 2007 (CEST)[rispondi]
Ciao Bukkia; ho chiesto aiuto ad un'utente che ha scritto dozzine e dozzine di voci in fonologia. A quanto pare, la lunghezza vocalica ci voleva e l'ho introdotta anche nella voce in lingua inglese con il mio nickname di Invitamia. Salutoni --LucaLuca 21:31, 30 mag 2007 (CEST)[rispondi]

Municipio di ...[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia, vedo che hai inserito le voci di molti municipi della Macedonia. Ma che cosa si intende con municipio? Nelle voci inserite non trovo nessun link alla parola municipio. Sarebbe un'informazione sicuramente utile, per chi come me non conosce le istituzioni della Macedonia.

Poi leggo anche: XXXX è un municipio nella parte ... della Repubblica di Macedonia. La sede municipale si trova a XXXX. Da ciò devo dedurre che ci sono anche municipi che hanno sede in un luogo diverso da quello a cui fanno riferimento?

Scusami per la mia ignoranza su questo tema, e ti ringrazio se puoi chiarirmi i miei dubbi. --Pipep 17:06, 27 mag 2007 (CEST)[rispondi]

Ti ringrazio per i chiarimenti. La mia intenzione non era di mettere in dubbio la scelta del nome Municipio, in quanto è un argomento che non conosco per niente, ma di suggerire di creare una voce Municipio (Macedonia) che, linkata in ogni voce di Municipo macedone, spieghi cosa si intende con questo termine. Ciao. --Pipep 18:47, 28 mag 2007 (CEST)[rispondi]

la doppia w.[modifica wikitesto]

[1] (articolo: Storia della lingua ceca)

ehi capo, corri a dare un'occhiata a quella doppia w? lascio a te l'onore di correggere *sorride*

« jane* - ..mi cerchi? » erano le 04:43, 11 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Riguardo a /s/ intervocalico, il DOP dà come unica scelta [s] (non sonora), come nella pronuncia "classica" italiana, che ritrovi su tutti i dizionari (coll'eccezione dello Zingarelli). Il DiPI di Canepàri dà invece entrambe le pronunce (con preferenza per /z/) ma a me sembra che sia difficile stabilire una priorità: Anche alla televisione l'uso di [z] mi sembra in regresso, a causa di certe pronunce romaneggianti. Comunque ho riportato anche il fono sonoro (sia pure come seconda scelta): se si ritiene che la prima scelta su wiki debba essere [z], basta invertire i simboli. Ciao Carnby 10:00, 14 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Ciao Bukkia,

vorrei segnalare alla tua attenzione che l'Immagine:Kraljevina jugoslavija.jpg che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Aiuto:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione,

--Archeologo ● info ● talk 21:09, 18 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Standard traslitterazioni[modifica wikitesto]

Credo che questa votazione (spero l'ultima di una lunga serie di discussioni) ti possa interessare. Ciao.----Adelchi scrivimi 11:04, 19 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Ciao Bukkia,

vorrei segnalare alla tua attenzione che l'Immagine:Lingue slave carta it.jpg che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Aiuto:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione,

--Archeologo ● talk 16:02, 6 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Dialetto pesciatino[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia, la pagina «Dialetto pesciatino» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Rutja76scrivimi! 18:47, 13 ago 2007 (CEST)[rispondi]

Pesciatino[modifica wikitesto]

Ciao! Ti ho risposto da me --Rutja76scrivimi! 09:04, 22 ago 2007 (CEST)[rispondi]

Progetto Russia[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia! Ti ricordi di quando, creando il template si parlava del progetto? Sono stato "bold" e in questi piovosi (dalle mie parti) giorni di agosto ho provato a creare una bozza (sentiti libero di modificarla) e a segnalarla tra i progetti in preparazione. Che ne pensi?----Adelchi scrivimi 09:32, 24 ago 2007 (CEST)[rispondi]

Cuore di cane[modifica wikitesto]

Complimenti per aver inserito il titolo cirillico di Cuore di cane! Colgo l'occasione per chiederti se vuoi passare ad esprimere un parere sulle voci da me proposte in vetrina Marino (RM) ed Ortona dei Marsi. Saluti, Gigi er Gigliola 17:01, 13 set 2007 (CEST)[rispondi]

Portale Psicologia in bulgaro[modifica wikitesto]

Salve! Ho trovato che il Portale di Psicologia della Wikipedia bulgara ha in alto una sezione interessante: cliccando su Порталы si apre un rigo contenente delle sottopagine:

География · История · Общество · Персоналии · Религия · Спорт · Техника · Наука · Искусство · 
Философия

per l'esattezza. (Se vai su Порталы lo vedi visivamente, fai prima a capire cosa sto parlando).
Il punto è che io di bulgaro non so nulla! e vorrei sapere come si fa a scrivere un Markup del genere. Mi potresti dare una mano? Grazie :-)--Sergejpinka discutiamone 22:35, 16 set 2007 (CEST)[rispondi]

Conflitto in Macedonia[modifica wikitesto]

Ciao, io lo so che mi odierai per quello che ti sto scrivendo ma la versione inglese di Conflitto nella Repubblica di Macedonia del 2001 è frutto di un esteso copia e incolla (ottobre 2006) del testo presente su sito esterno. Le parti copiate sono i primi due paragrafi, (Background e Tensioni etniche). Il mio suggerimento è quello di riformularle, magari ampliandole o integrando con informazioni da altre fonti, una volta "sistemato" il testo possiamo procedere alla cancellazione delle versioni precedenti. In questo modo salviamo testo e autore della traduzione, se ne hai voglia. L'alternativa sarebbe quella di cancellare le due sezioni lasciando una voce sostanzialmente "zoppa" e mi pare davvero un peccato... Cosa ne dici? --Civvì|parliamone... 15:51, 28 ott 2007 (CET)[rispondi]

(Bel lavoro la storia della Bulgaria) Dunque, io procederei così (e se vuoi dò una mano, dopo la rielaborazione della Transnistria non mi spaventa più nulla...) siccome lasciare in giro la voce senza i primi due paragrafi non ha molto senso, spostiamo il contenuto della voce in una sandbox (mia o tua, come vuoi), cancelliamo la voce esistente e con calma riscriviamo la prima parte. Terminata la riscrittura tu ricrei la voce e cancelliamo la sandbox eliminando ogni traccia di nefandezze passate. Ti piace? (no, lo so che non ti piace ma non mi viene in mente altro...) --Civvì|parliamone... 16:03, 28 ott 2007 (CET)[rispondi]
Eh, il brutto è che a cancellare ci si mette un attimo. A riscrivere invece ci si mette tanta tanta fatica... Vabè dai, copio e comincio ;-) --Civvì|parliamone... 16:37, 28 ott 2007 (CET)[rispondi]
Mi sono permessa di incominciare a riformulare (citando le fonti utilizzate...) (L'argomento è anche interessante...)  ;-D --Civvì|parliamone... 16:58, 28 ott 2007 (CET)[rispondi]


messaggio automatico del bot Wisbot 01:39, 6 dic 2007 (CET)[rispondi]


messaggio automatico del bot Wisbot 01:40, 6 dic 2007 (CET)[rispondi]

Voci Russia[modifica wikitesto]

Ciao. Ho visto che sei l'autore principale di alcune voci riguardanti la Russia, che però adesso risultano completamente senza fonti. Potresti riportare qualche testo sul quale (penso) hai trovato le informazioni che hai aggiunto? Grazie, --Remulazz... azz... azz... 15:20, 22 mar 2008 (CET)[rispondi]

Se devo essere sincero, adesso che faccio mente locale, di tuo ho visto solo Politica della Russia. Non so perchè ho fatto automaticamente l'estensione assumendo che ne avessi scritte altre. Comunque se ne trovo ti dico, oppure vado sulle corrispondenti inglesi e faccio da solo. Grazie e ciao, --Remulazz... azz... azz... 12:24, 23 mar 2008 (CET)[rispondi]

Ciao, sono Martina, perdonami il disturbo ma ho bisogno di un piccolo aiuto. Se non ho visto male mi sembra di aver capito che ti intendi di greco e io cercavo una persona che lo conoscesse per tradurre una frase. So che su internet esistono i traduttori online ma non mi fido moltissimo perchè penso traducano parola per parola. La frase è "Dedicata a Marte" se potessi darmi una mano nella traduzione te ne sarei molto grata. Attendo una risposta, per il momento ti auguro una buona giornata. Grazie Martina

Ciao Bukkia,

vorrei segnalare alla tua attenzione che l'Immagine:Praga-logo.png che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Wikipedia:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione,

--archeologo 12:46, 25 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Perfetto. Se sarà ancora utile, eventualmente si troverà il modo per usarla. In ogni caso la lascio unveerified, così nell'eventualità qualcuno passi e trovi un modo per salvarla, la terremo. Grazie della disponibilità. Saluti, e buon divertimento. --archeologo 15:33, 25 apr 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao Bukkia,

vorrei segnalare alla tua attenzione che l'Immagine:Pugachov.jpg che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Wikipedia:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione,

--archeologo 16:21, 25 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Ottimo: ho inserito il template {{NowCommons}}, così verrà gestita adeguatamente. Grazie ancora. --archeologo 17:10, 25 apr 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao Bukkia,

vorrei segnalare alla tua attenzione che l'Immagine:Jevandj.gif che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Wikipedia:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione,

--archeologo 22:46, 28 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao, sono ancora vivo sebbene un po' assente, dato che scrivo preferibilmente sulla wiki slovena. Ti chiedo un favore. Potresti indicarmi il nome di qualche slovenista italiano (possibilmente con riferimento a qualche libro)? Purtroppo io ne conoscevo solo uno e non mi ricordo neanche il nome intero. Spero tu ne sappia più di me. Grazie. --IvaTrieste (msg) 13:42, 21 giu 2008 (CEST)[rispondi]

cirillico fuori standard[modifica wikitesto]

ho visto che molte voci le hai create tu, ti segnalo questo :-) ciao. --Superchilum(scrivimi) 15:46, 18 ago 2008 (CEST)[rispondi]

figurati, grazie a te per la solerzia ;-) ciao. --Superchilum(scrivimi) 12:21, 21 ago 2008 (CEST) p.s.: ricordati di orfanizzare i redirect errati e metterli in cancellazione immediata[rispondi]

Alfabeto greco[modifica wikitesto]

Ciao. La parte che hai aggiunto nella voce "Alfabeto greco" è una traduzione dalla Wikipedia inglese? --Demart81 (Qualcuno mi cerca?) 19:50, 22 ago 2008 (CEST)[rispondi]

No, per carità... solo che bisognerebbe completare la traduzione (o almeno apporci un template). --Demart81 (Qualcuno mi cerca?) 13:44, 23 ago 2008 (CEST)[rispondi]

messaggio automatico del bot Wisbot (msg) 13:40, 16 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Lingua burgunda[modifica wikitesto]

Scusami, ma scrivo di popoli germanici e non sono molto ferrato nella nomenclatura della linguistica. Tempo fa mi avevano fatto notare che se un termine non e' particolarmente usato e' meglio restare sul generico (a quel tempo parlavamo di Lingua gotica di Crimea). Non essendo sicuro della bonta' del termine "lingua burgunda" ho preferito andare sicuro, ma se mi dici che si usa "burgunda" sposto subito la voce. Ciao Jalo 18:13, 24 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Municipalità Lituania[modifica wikitesto]

Certo, se secondo te il termine è meglio traducibile con comune, effettua pure il redirect! Io in realtà l'ho tradotto con municipalità non perchè fossi convinto che quel termine era corretto, ma perchè mi sono rifatto a quanto diceva la voce Progetto:Amministrazioni/Europa: vi era il link rosso già puntante a municipalità della Lituania e io mi sono limitato a creare la voce. Cambia pure il titolo quindi! ciao Lulo [Mail] 18:32, 16 feb 2009 (CET)[rispondi]


Ciao Bukkia, la pagina «Template:Macedonia nominativo» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Crisarco (msg) 17:35, 3 lug 2009 (CEST)[rispondi]

La situazione mi pare abbastanza chiara per cui c'è ben poco da flammare per gli utenti non italiofoni interessati. Io adotterei blocchi massicci. --Crisarco (msg) 17:48, 3 lug 2009 (CEST)[rispondi]

Překlad z latiny[modifica wikitesto]

Ahoj, našel jsem si tě na cs, že umíš dobře latinsky. Chtěl bych tě poprosit, jestli by jsi neuměl přeložit do češtiny, tyhle ty dva výrazy:

  • Synopsis plantarum succulentarum, cum descriptionibus, synonymis, locis; observationibus anglicanis, culturaque.
  • Species plantarum: exhibentes plantas rite cognitas, ad genera relatas, cum differentiis specificis, nominibus trivialibus, synonymis selectis, locis natalibus, secundum systema sexuale digestas.

Je to pro článek cs:Mammillaria, který bych chtěl dotlačit, mezi nejlepší. Díky!--Juan de Vojníkov (msg) 06:04, 28 lug 2009 (CEST)[rispondi]

Ciao, perché nella pagina in oggetto il nome in cirillico è Konstantin Stoilov? :D --Jкк КGB 15:34, 4 ago 2009 (CEST)[rispondi]

Figurati! Ah, un consiglio da amico bulgarofilo: intervieni in poche discussioni, cosicché dovrai firmarti poche volte... se qualcuno "conservatore" la nota, te la farà cambiare... Anche io ce l'avevo in cirillico (e infatti, se noti, ci sono ancora dei residui) ma durò poco, la notarono subito :D :D :D --Jкк КGB 15:41, 4 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Direi di sì, l'importante (a quanto pare) è che almeno una parte della firma sia con caratteri latini. Ciao! --Jкк КGB 15:52, 4 ago 2009 (CEST)[rispondi]

messaggio automatico del bot Wisbot (msg) 14:53, 17 ago 2009 (CEST)[rispondi]

THE E.U. AND THE PSEUDO-MACEDONIAN NATION OF SKOPJE[modifica wikitesto]

http://www.ems.gr/ems/client/userfiles/file/TO_MAKEDONIKO/Martis_1.pdf


Achilles il Greco

Municipalità della Serbia[modifica wikitesto]

Ciao, ho notato che hai modificato alcune pagine che riguardano la Serbia, in particolare Zemun e Novi Sad, cambiando il termine 'municipalità' in 'comune'. Perché?

In Serbia, città come Belgrado e Novi Sad sono suddivise in quelle che in serbo vengono chiamate gradske opštine e che ben si traducono con 'municipalità' in italiano. In Italiano il 'comune' è diverso dalla 'circoscrizione' (o dal 'muncipio' che è il nuovo nome delle circoscrizioni di Roma, per esempio, nell'ottica della creazione della città metropolitana). Gradska opština significa "comune cittadino" o, appunto, 'municipalità', ed è diverso da opština e basta che significa quello che noi chiamiamo 'Comune' in Italia e che idantifica città come Belgrado nella sua interzza o Milano o Parigi. Tra l'altro questo termine è consolidato nella wikipedia italiana (anche alcune categorie lo usano, vedi esempio).

Hai buoni motivi per ritenere che si debba smettere di usare il termine 'municipalità' per rendere il senso della gradska opština e, quindi, modificare tutte le relative voci che contengono questo termine? Se così non fosse, ripristenerei la versione precedente dove hai fatto le modifiche.

Ciao! -- Lumen roma  scrivimi 18:03, 4 nov 2009 (CET)[rispondi]

Infatti io pure ho specificato che градска општина si traduce 'comune cittadino' o urbano. Credo anche io che qui su it.wiki si sia più che altro italianizzato il termine inglese municipality. Resta, però, secondo me, il problema della resa in Italiano, nel senso che municipalità mi dà più l'idea di ciò che sono le градскe општинe in Serbia, il comune urbano cos'è? Sarebbe quasi meglio dire 'circoscrizioni', ma, a quel punto, forse, non renderebbe troppo bene il vero senso. Per quanto mi riguarda, non avrei problemi a tradurlo comune urbano: l'unica difficoltà è che, a questo punto, bisognerebbe modificarlo in tutte le pagine e nelle categorie in cui il termine municipalità è stato utilizzato. Io stesso l'ho usato (avendolo trovato così - e sta ovunque - ho continuato ad utilizzarlo) in tutte le pagine che ho creato e che si riferiscono a strade, quartieri e monumenti di Belgrado. E' un lavorone! -- Lumen roma  scrivimi 10:57, 5 nov 2009 (CET)[rispondi]

Comuni Bulgaria[modifica wikitesto]

Mi scuso intanto per averti risposto in ritardo ma in questo periodo sono molto poco attivo. I dati li prendo dal sito inglese che cito nei collegamenti esterni, compresi i nomi delle località. Per evitare di rincorrerci direi che, se ne hai voglia, potresti inserire nelle regioni i nomi dei comuni traslitterati correttamete (la tabella e il template li creo dopo al mio "passaggio") in modo che quando arrivo li trovo già corretti. Per le località sono più perplesso circa l'utilità della traslitterazione visto il numero enorme. Ne approfitto per ricordarti che ho inserito i comuni della Macedonia e anche lì ho aggiunto un numero enorme di località (come fonte il sito che cito nei collegamenti esterni).Butta l'occhio per giudicare i nomi in italiano. n.b.: Vedo che parli tutte le lingue dei balcani... tranne quella che parlo io. In effetti col cirillico vado maluccio anche se a Belgrado sono riuscito (tutto sommato) a cavarmela. Ciao Ramatteo (msg) 12:01, 10 nov 2009 (CET)[rispondi]

Vedi discussione Regione di Vidin. --Crisarco (msg) 12:51, 11 nov 2009 (CET)[rispondi]
IMHO sarebbe opportuno. Semmai lasciamo la popolazione, in considerazione del fatto che le voci non sono certo sovraccariche e i dati sono di soli 6 mesi. --Crisarco (msg) 13:07, 11 nov 2009 (CET)[rispondi]

Perché hai svuotato la pagina Devin? ciao --Luckyz (msg) 10:22, 13 nov 2009 (CET)[rispondi]

Direi che sono perfettamente d'accordo con te. Fai di Devin la pagina che parla del comune bulgaro, con un bel {{Nota disambigua|Devín}} per coloro che cercassero il comune slovacco. --Luckyz (msg) 11:02, 13 nov 2009 (CET)[rispondi]

Aiuto per traduzione dal bulgaro[modifica wikitesto]

Al laboratorio grafico hanno chiesto di tradurre delle mappe, e con la figura 5 sono già a buon punto, ma non ho più avuto aiuto per le traduzioni. Potresti aiutarmi traducendo la didascalia e i nomi delle armate che mancano? Se poi hai tempo di guardare anche le altre sei il benvenuto. --PaneBiancoLiscio (msg) 09:06, 29 dic 2009 (CET)[rispondi]

Caspita che velocità. Mi manca una città sulla cartina 1: Bертячий (spero sia scritta giusta) posta tra Stalingrado e Kalač-na-Donu un po' più in alto. --PaneBiancoLiscio (msg) 15:09, 29 dic 2009 (CET)[rispondi]

Mandami pure la versione corretta dei nomi della cartina 3, devo già intervenire per correggere i th inglesi. La translitterazione vale anche per la lingua inglese? Se si correggo anche quella. --PaneBiancoLiscio (msg) 08:27, 30 dic 2009 (CET)[rispondi]

Che cosa c'è scritto nella prima riga sotto il titolo della legenda di questa mappa? Arrivo solo a linea del fronte. --PaneBiancoLiscio (msg) 09:19, 30 dic 2009 (CET)[rispondi]

Ciao, sono arrivato con poche ore di ritardo pure io a trovarti seguendo un'altra strada. Non è stato facile per me "dilettante" di lingue slave accorgermi che era bulgaro, ma alla fine me ne sono accorto e adesso conosco meglio la ovvia differenza e ho messo in moto il meccanismo giusto per risolvere il problema. Grazie per la preziosa collaborazione e grazie per il contributo di traslitterazione nella lista forze aeree mondiali. Ci teniamo molto nei progetti di tecnologia della difesa a rispettare il nome in lingua originale delle forze armate nel mondo e il tuo aiuto è quindi di grande valore. in questa pagina manteniamo una lista di nomi di forze armate in ligua originale e se ci aiutassi con i nomi in lingua originale, ci faresti cosa molto gradita. Modifica se vuoi e grazie anticipatamente ... a proposito: честита нова година !!! --EH101{posta} 05:09, 31 dic 2009 (CET)[rispondi]
Mi unisco anche io all'entusiasmo di aver trovato un utente che possa dare una mano in tal senso :-))). Mi permetto di segnalarti anche la lista delle forze aeree mondiali, dove si trovano anche le precedenti designazioni delle aeronautiche militari prima di quella ora in uso e la "consorella" lista delle forze navali militari mondiali. Naturalmente non voglio farti carico di tutto il lavoro sporco che temo ne scaturirà ma, dato che personalmente sono un pignolino e mi piace mettere un Vazhdushnite na Negovo Velichestvo Voiski (presumo errato) agli aerei del periodo 1937-1944 piuttosto che il (ora corretto da te) Bălgarski Voennovăzdušni sili attuale, di wikilink errati ce ne saranno un bel po'. Grazie di tutto :-)--threecharlie (msg) 11:42, 31 dic 2009 (CET)[rispondi]
PS: Sempre per la mia pignoleria (che però fornisce fonti certe a wiki) cerco di andare a caccia dei siti ufficiali delle varie aeronautiche militari mondiali, così da adottare la designazione che loro, più autorevolmente di qualsiasi bibliografia o sito "amatoriale" più o meno aggiornato e più o meno correntemente traslitterato (anzi meno, dato che spesso usano le convenzioni in lingua inglese), si autodefiniscono. Ti chiedo quindi un piccolo ed ulteriore sforzo, cosa che poi faccio anche io partendo però dal nome di quella forza aerea convenzionalmente designata in inglese (vedi Bulgarian Air Force), e di andare a constatare tu stesso un effettivo riscontro nei siti (normalmente quelli del ministero della difesa o equivalente) alla designazione traslitterata correttamente. Facendo così ho scoperto ad esempio che molte componenti aeree di marina di nazioni di lingua spagnola sono chiamate semplicemente Aviación Naval, un po' come la nostra Aeronautica Militare, e per onor della precisione bisogna disambiguarle piuttosto che inventarsi un nome come Aviación Naval de l'Armada de la República Argentina. Spero di essermi spiegato :-)--threecharlie (msg) 11:54, 31 dic 2009 (CET)[rispondi]
Ciao; scusa, mi sono reso conto solo ora che non ti ho più risposto, o meglio l'avevo fatto ma il mio portatile ha deciso di andare in crash e poi... Vabbeh, vedo di essere più chiaro con un esempio: mettiamo che un bulgaro voglia scrivere la voce sulla nostra Regia Aeronautica (versione ufficiale e corretta) ma che avendo solo testi in lingua inglese decide di utilizzare una imprecisa traduzione letterale che potrebbe suonare Aeronautica militare del Regno d'Italia e di farne una traslitterazione in cirillico bulgaro. Il concetto sarebbe quello ma si andrebbe contro una realtà storica, ovvero il vero nome della forza aerea italiana del periodo. Tornando alla mia richiesta quel che vorrei capire è se le traslitterazioni delle forze aeree, diciamo dell'ex blocco sovietico abbiano o meno una traslitterazione magari bislacca ma che siano basate sulle designazioni originali. Tu che il bulgaro lo mastichi potresti quindi andare a fare una ricerca on line con i giusti caratteri cirillici e, una volta ottenuto un risultato almeno verosimile (vedi un sito in lingua russa, bulgara, moldava, croata, etc etc) partire da quello per fare una corretta traslitterazione. Tempo fa è venuto a dare una mano un utente di lingua croata a dare autorevolezza alle voci delle aeronautiche militari dell'area pre-, jugoslava e post-jugoslava che noi, basandoci su fonte anglofone, avevamo sbagliato. Mi rendo conto che non sono stato breve ma spero di aver dipanato qualche dubbio. :-)--threecharlie (msg) 19:36, 2 gen 2010 (CET)[rispondi]
A proposito; Văzdušnite na Negovo Veličestvo Vojski scritto in cirillico dà risultati attendibili nella sua ricerca on line con Google?--threecharlie (msg) 19:38, 2 gen 2010 (CET)[rispondi]
Grazie ancora per la pazienza. Se mi confermi, per sicurezza estrema, anche i "maiuscoli" parto per la sostituzione in serie da Vazhdushnite na Negovo Velichestvo Voiski a Văzdušnite na Negovo Veličestvo Vojski. :-)--threecharlie (msg) 20:24, 2 gen 2010 (CET)[rispondi]

Grazie per aver caricato File:Stub_cirillico.svg. Ho notato che attualmente il file risulta orfano, ovvero non usato in nessuna voce di Wikipedia. Per favore, cerca di inserirla in una voce appropriata e/o considera la possibilità di trasferirla su Wikimedia Commons. Se, per qualche motivo, il file non è più utile all'enciclopedia, per favore richiedine la cancellazione.--FaleBotNF (msg) 19:33, 27 mag 2010 (CEST)[rispondi]

Cordiali Saluti da Campora San Giovanni + ringraziamenti per le future traduzioni in bulgaro e russo per Campora San Giovanni[modifica wikitesto]

Buon Sabato Sera Mio stimato Marco,

ti scrivo per salutarti e sapere come stai, oltre a questo per ringraziarti della tua lettera di risposta. Ti ringrazio vivissimamente per l'aiuto che mi darai nell'aggiornare i dati statistici su Campora San Giovanni in russo e bulgaro, come ti precisai nella mail qui sono due belle comunità in unione alla rumena e ad altri popoli dell'est Europa, i miei più bei ricordi dell'infanzia ed adolescenza li ho passati coi bambini e le ragazze russe, anche la cotta per una dolce biondina con gli occhi come il cielo di nome Svetlana, questo morettino la colpì moltissimo nonostante la mia giovane età e lei ragazza (quasi donna completa), seguirono gli anni "bulgari" e "rumeni" con le badanti del mio compianto zio. Ma sono stati anni di palestra culturale per me, un grande rispetto per queste culture che hanno arricchito il mio sapere già cosmopolita. Negli anni a seguire durante un brutto periodo, la mia anoressia, queste comunità furono molto vicine a me, giunte ad un noto socialnetwork con la meravigliosa comunità di Mérida, Venezuela (questa è una storia che tutti sanno nel web e in wiki). Perciò ringrazio vivissimamente sia il Signore, sia queste comunità per il grande affetto che mi hanno dimostrato, dimostrano e dimostreranno. Ma se vuoi msndami un privato che ti aggiungo ai miei contatti mail e potrò raccontarti tanto e poi tanto. Ti ringrazio per la tua grande disponibilità nell'aiutarmi con le traduzioni, e se hai di bisogno sai dove trovarmi ;) un Luminoso Saluto. Luigi--Lodewijk Vadacchino (msg) 19:47, 17 mar 2012 (CET)[rispondi]

Progetto:Lingue[modifica wikitesto]

Il Progetto:Lingue, al quale avevi aderito, è stato accorpato al Progetto:Linguistica, al quale sei invitato a partecipare. Ciao, --CastaÑa 20:07, 13 nov 2012 (CET)[rispondi]

Aiuto traslitterazione dal bulgaro[modifica wikitesto]

Avrei bisogno di una cortesia: Come si traslittera dal bulgaro Носители на Купата на България e Купа на България по футбол 2012/13 ? Ti ringrazio in anticipo. --RaMatteo 15:14, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Velocissimo ed efficientissimo. Ri-grazie! --RaMatteo 15:21, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Ciao. Se non sbaglio sei un esperto di russo. Nel caso, avrei bisogno di un piacere. Ho tradotto il lemma Istituto di Studi Orientali dell'Accademia russa delle scienze e ho riportato la sua dizione originale, facendola seguire da una traslitterazione in caratteri latini. Probabilmente sbagliata, visto che non conosco più di tanto questa splendida lingua (che fu di una mia trisavola). Saresti così gentile da correggere? Ti ringrazio per l'attenzione. Ciao. --Cloj 08:45, 6 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Che dire, oltre "grazie"? Che sei stato gentilissimo e chiarissimo. Terrò presente quanto hai scritto, nei limiti del possibile. Credo che il russo sia una delle lingue più musicali del mondo. Ben diversa dall'arabo, ricco di suoni "aspri", anche se fascinosa. Ovviamente, dovesse mai servirti un aiuto per essa non esitare a offrirmi la possibilità di renderti la cortesia. Ciao. --Cloj 07:21, 7 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Immagine cancellata nella tua PU[modifica wikitesto]

Ciao. Ho cancellato File:Stub scienza.png, che è usato nella tua pagina utente. Puoi sostituirlo con File:Nuvola apps kalzium.png, identico ma caricato su Commons. Buon lavoro! --Dry Martini confidati col barista 18:41, 5 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: Accordi di Plombières[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia! Complimenti per due cose: la tua passione per il russo e la carta che hai fatto sull'Italia di Plombières. Solo una cosa: come ti è venuto di cominciare un lavoro praticamente già fatto? Potevi aprire una discussione nella voce e valutare con altri se la carta aveva qualche difetto. Ora, non saprei, quella vecchia mi sembra fatta molto bene (non perché l'ho postata io, ma perché fatta in collaborazione con un esperto della materia). Sei sicuro di voler proseguire nel tentativo di superarla in chiarezza e precisione? Ho una proposta da farti. Come avrai visto dal mio profilo tratto argomenti e personaggi di storia contemporanea. Ho utilizzato tante carte geografiche realizzate da utenti bravi come te. Ti chiedo quindi, compatibilmente con i tuoi altri impegni, di valutare alcune mie richieste per arricchire diverse voci che avrebbero bisogno di questo tipo di immagini. La prima che mi viene in mente è l'itinerario di Viaggi di formazione di Camillo Benso, conte di Cavour; oppure l'itinerario che portò in esilio Carlo Alberto di Savoia. Si tratterebbe in questi due casi di prendere una carta europea (ridotta alla zona interessata) e tracciarvi il percorso. Oppure ci sarebbero le operazioni militari delle singole guerre di indipendenza italiane (altro argomento che conosco abbastanza bene), e tante altre cose, anche, ad esempio, sulla guerra di Crimea. Fammi sapere. Ciao,--Xerse (msg) 19:53, 6 nov 2013 (CET)[rispondi]

Ci sarebbero tante cose da dirti... innanzi tutto bravo per diffondere la nostra bella storia all'estero! Poi, ti propongo un accordo sulla carta di Plombières dato che non mi sogno di chiederti di rinunciare alla sua pubblicazione: potresti inserirla in voci per cui la precisione sull'argomento non è essenziale, tanto più che in questo caso si tratta di una carta politica di intenzioni, non perfettamente verificabile. Potresti pubblicarla nella voce generica Risorgimento, oppure in quella di Napoleone III di Francia, si avrebbe così anche un'altra versione di un progetto in realtà solo abbozzato dai due politici. Ho visto la carta in bulgaro. Mi sembra fatta bene. Avendo completamente rivisto e ampliato la voce sulla prima guerra di indipendenza e avendo già fatto tu il lavoro per i bulgari perché non lo fai anche per noi italiani, visto che manca? La carta però dovrebbe avere i colori di quella sull'Italia che già c'è nella voce (di modo da non confondere il lettore) e potrebbe rappresentare solo l'Italia settentrionale, per descrivere la "guerra regia", oppure tutta la penisola per illustrare anche la "guerra di popolo": che progetto!--Xerse (msg) 20:45, 6 nov 2013 (CET)[rispondi]
Dunque, direi che la cosa indispensabile sia di rappresentare le operazioni belliche del 1848 in Italia settentrionale. Va bene la carta che vuoi. Per me le carte ideali sono di questo tipo qui File:The Armenian Front During the Crimean War, 1853-56.gif, sarebbe bello avvicinarsi a questi livelli. Tieni conto anche che le guerre di indipendenza furono principalmente guerre tra fiumi. Dovrebbero essere riportati almeno il Mincio, il Ticino e il Po. Comunque la carta bulgara mi sembra un buon punto di partenza, fermo restando che bisognere attenuare un po' i colori se non annullarli proprio (come nell'esempio di cui sopra) tracciando solo il confine tra stati. Vai tranquillo e non esitare a contattarmi. Ciao,--Xerse (msg) 13:57, 7 nov 2013 (CET)[rispondi]

Carissimo, non preoccuparti troppo del primo risultato: sarà certamente meglio che niente e soprattutto sarà migliorabile in seguito. Certo che posso farti una lista dei luoghi delle battaglie combattute nel 1848 nella PGI. Limitatamente alla prima campagna (oggetto se vuoi della prima carta) della "guerra règia", cioè la parte principale della guerra, combattuta fra il Piemonte e i volontari italiani da un lato e l'Austria dall'altro, in ordine cronologico: battaglia del Ponte di Goito, Battaglia di Pastrengo, battaglia di Santa Lucia, battaglia di Cornuda (non essenziale), battaglia di Curtatone e Montanara, battaglia di Goito, battaglia di Monte Berico (presa austriaca di Vicenza), battaglia di Governolo (non essenziale), battaglia di Custoza (1848). Buon divertimento e in bocca all'aquila bicefala!--Xerse (msg) 20:03, 7 nov 2013 (CET)[rispondi]

Prima guerra di indipendenza[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia, dunque, le armate austriache sono due. Una nel Lombardo-Veneto comandata da Radetzky che subisce l'avanzata piemontese verso Verona; l'altra comandata da Nugent e Valsassina, che dall'Isonzo accorre a dare rinforzo alla prima attraversando il Friuli e il Veneto insorti. Direi che una carta della prima parte della prima campagna possa avere queste direttrici:

1) Avanzata del grosso dell'esercito piemontese: attraversamento del Ticino (confine con il Lombardo-Veneto) ed entrata a Pavia: 29 marzo 1848; Cremona, Marcaria, fiume Mincio dove i soldati si disposero lungo la riva destra (ovest). Dall'altro lato ci sono gli austriaci di Radetzky. 8 aprile attraversamento del Mincio a Goito (battaglia del ponte di Goito). Gli austriaci si ritirano presso Verona. Avanzata dei piemontesi verso l'Adige: battaglia di Pastrengo (30 aprile). La fortezza austriaca di Peschiera del Garda è isolata (un bel tondino ci starebbe bene). Tentativo piemontese (fallito) di ricacciare dentro Verona l'esercito austriaco: battaglia di Santa Lucia (Verona) (6 maggio 1848). Stop. per il Piemonte fine della prima parte della campagna.

2) Avanzata dei rinforzi austriaci di Nugent dall'Isonzo a Verona: Concentramento a Gorizia, passaggio dell'Isonzo (17 aprile); Palmanova (assediata), Udine (conquistata il 23), Belluno (5 maggio), Feltre. Battaglia di Cornuda (8-9 maggio) tra austriaci e soldati dell'esercito pontificio (punto 3). Vittoria degli austriaci. Nugent passa il comando a Valsassina. Costui attacca Vicenza nella notte fra il 23 e il 24 maggio senza riuscire a conquistare la città e si ritira su Verona dove si congiunge con le forze di Radetzky il 25 maggio.

3) Le manovre dell'esercito pontificio, volendo escludere quelle di trasferimento dal Lazio al Veneto, si possono così riassumere: Treviso, Cornuda (sconfitta), Treviso, Vicenza.

Queste tre sequenze di avvenimenti possono essere rappresentate con tre singole direttrici di frecce. Si tratta comunque della prima parte della prima campagna, dovrebbe seguirne un'altra della seconda parte. Spero di esserti stato utile. Ciao.--Xerse (msg) 18:54, 10 nov 2013 (CET)[rispondi]

Dunque, l'armata di Radetzky, quello che fa (nel nostro contesto) è ritirarsi dal Mincio fino alla zona di Verona e resiste all'attacco a Santa Lucia. I colori delle frecce sono abbastanza importanti. Ci sono due modi per rappresentare dei movimenti di truppe. Il primo modo è blu "i nostri", rosso (o arancione) "i loro", ma qui abbiamo anche i pontifici... che quindi andrebbero rappresentati in azzurro. Oppure secondo i colori standard delle nazioni, che richiamano i colori delle bandiere. Avremo quindi i piemontesi in verde, gli austriaci in giallo e i pontifici in bianco. Decidi tu. Attenzione Curtatone fa parte della seconda parte della prima campagna, è quindi l'esercito austriaco al completo che agisce. Nella seconda parte della prima campagna, infatti, Radetzky prende il comando anche dei rinforzi e Valsassina, nel nostro contesto, scompare. Sicuramente meglio due mappe quindi, come ti ho descritto sopra. Curtatone va trattata nella seconda. Un abbraccio.--Xerse

(msg) 13:40, 11 nov 2013 (CET)[rispondi]

Ciao Bukkia! Ma io direi di postare la mappa con le direttrici della sola prima parte della campagna, poi ne facciamo (fai) un'altra per la seconda parte con Curtatone, Goito, eccetera. La voce è grande è può tranquillamente accogliere più di una mappa. Se sei d'accordo, ovviamente. Saluti,--Xerse (msg) 13:22, 12 nov 2013 (CET)[rispondi]
Puoi mandarmela su delimask@hotmail.com. E' un indirizzo che non utilizzo quasi mai, per cui avvisami sempre quando spedisci lì. Ciao e grazie.

Dunque, ottimo lavoro. La carta risulta ora un po' confusa ma solo perché ci sono la prima e la seconda parte della prima campagna che si sovrappongono. Fermo restando che si dovrebbe vedere solo la prima parte cerco di darti alcuni suggerimenti, in ordine di importanza:

1) Dovrebbero essere inseriti i nomi degli stati: Impero-austriaco, Lombardo-Vneneto, Svizzera (il cui colore cambieriei in bianco perché giallo è troppo evidente), Regno di Sardegna.
2) Le scritte dei comuni e dei fiumi andrebbero ingrandite di parecchio, almeno di quelli coinvolti nella campagna, le date delle battaglie sono quasi invisibili. Si potrebbero allargare anche le frecce, così come il corso dei fiumi. Tieni presente che si dovrebbe avere un'idea di quello che rappresenta la mappa anche guardando la miniatura.
3) Abbassando un po' l'inquadratura avremmo il vantaggio di perdere spazio inutile sopra e di acquisirne di sotto di modo da inserire anche i nomi di Ducato di Parma e Piacenza, Ducato di Modena e Reggio, Stato Pontificio.
4) Ripeterei "Mincio" anche vicino Governolo.
5) Valutare la possibilità di unire con una linea retta le 4 città del quadrilatero (Peschiera, Mantova, Legnago, Verona) oppure di rappresentarle con una torre per dare l'idea della fortezza.
6) Forse sui laghi puoi anche non applicare l'ombra.

Bravo per essere riuscito ad inserire i fiumi. Se vorrai spedirmela un'altra volta vedi se puoi di togliere le frecce della seconda parte (dopo S.Lucia). Ancora grazie.--Xerse (msg) 13:55, 14 nov 2013 (CET)[rispondi]

Ciao Bukkia, e scusami per il ritardo della risposta. Dunque, la mappa va sicuramente meglio. Alcune cose (sempre in ordine di importanza): 1) I pontifici partono da Governolo? Qual'è la fonte? 2) In generale, più una direttrice è lunga e retta più è facile che sia sbagliata (somiglia troppo ad una rotta aerea); 3) Secondo me i nomi dei comuni sono ancora troppo poco visibili, la mappa sembra "vuota" (confrontala con File:The Armenian Front During the Crimean War, 1853-56.gif); 4) Manca il riferimento al Regno di Sardegna; 5) Nel 1848 il nome preciso dell'Austria è ancora "Impero austro-ungarico" (mio errore); 6) La scritta "Lombardo - Veneto" meglio se appare su una sola riga e può anche non includere il trattino. Potresti alzare un po' "Lombardo"; 7) I nomi degli stati potrebbero essere più piccoli, di modo da uniformare il tutto e riuscire a tenerli tutti su una sola riga come nelle antiche mappe di carta; 8) Un po' strano quel "Ferrara" segato (potresti eliminarla). Consigli a parte credo che uscirà un ottimo lavoro, ancora bravo!--Xerse (msg) 14:04, 16 nov 2013 (CET)[rispondi]
Ciao Bukkia, la mappa va meglio. Alcuni altri consigli: 1) Toglierei le date riferite alle battaglie della seconda parte della campagna (sotto Goito, Governolo, Novara, ecc), tutto finisce a maggio. 2) Le torri sono troppo piccole, sono uguali ai laghetti, potresti ingrandirle cambiando il colore, oppure eliminarle (non sono così importanti). 3) Il nome dell'Austria va bene così. 4) I nomi delle città e soprattutto le date mi sembrano ancora piccoli. Solo "Verona" avrebbe qualche problema ad essere ingrandito, ma potresti far fare un arco in alto della freccia rossa che ora è in linea retta. I nomi degli stati invece sono un po' troppo grandi in rapporto. 5) Il titolo della mappa potrebbe essere: "Prima guerra di Indipendenza. Offensiva del Regno di Sardegna nel Lombardo Veneto (23 marzo - 9 maggio 1848)", fino cioè a Cornuda. Ricordati che sono solo consigli... Buon divertimento!--Xerse (msg) 08:40, 21 nov 2013 (CET)[rispondi]

Dunque, domani darò un'occhiata all'ultima versione. Una cosa: dovremmo posticipare la data di fine del periodo della mappa al 25 maggio. In realtà l'offensiva piemontese finisce a S. Lucia, ma la prima parte della prima campagna si conclude con l'arrivo dei rinforzi austriaci a Verona, e cioè il 25 maggio. Non avevo fatto caso a quest'ultima data fino a quando non mi hai scritto che avresti tolto le frecce austriache dopo Cornuda. In realtà vanno bene così come le ho viste, cioè fino a Verona. La seconda parte della prima campagna comincerà infatti con lo spostamento del grosso dell'armata austriaca da Verona (27 maggio) e con l'attacco di Curtatone e Montanara (29 maggio). Domani saprò dirti sull'ultima versione. Ciao.--Xerse (msg) 18:58, 21 nov 2013 (CET)[rispondi]

La carta mi sembra vada bene (bravo per le frecce "elastiche"), ma, come al solito approfitto della tua gentilezza: 1) Come ti ho scritto ieri la data fine della prima parte della campagna va spostata al 25 maggio; 2) Le frecce blu mi sembrano meno visibili delle altre; 3) Nella finestrina della legenda scriverei "movimenti principali" invece che "itinerario", al posto "dell' esercito austriaco" "dei rinforzi austriaci"; 4) Ingrandirei un po' le torrette del quadrilatero e renderei più visibile quella di Mantova dove credo ci sia una freccia blu di troppo; 5) Su Peschiera non si capisce bene che si tratta di un assedio, sarebbe meglio segnare la città con una circonferenza blu (non ti preoccupare se sconfina nel lago); 6) Segnerei comunque la Svizzera come tale; 7) Ricordati nella versione definitiva di togliere ogni riferimento alla seconda parte della campagna. Ciao e grazie per la pazienza.--Xerse (msg) 13:54, 22 nov 2013 (CET)[rispondi]
La prima carta è quasi ok. Ti chiedo di "liberare" Mantova dai cosiddetti laghetti (che poi sono ampliamenti del corso del Mincio). Solo così riusciremo a vedere la torretta. Inoltre l'assedio di Peschiera ha senso solo se riusciamo a far capire che fu assediata dai piemontesi: quel cerchietto rosso non significa molto. Le scritte degli stati a sud sono troppo vicine al margine inferiore della mappa, se le riduci di grandezza puoi inserirle su una sola riga e acquistare spazio sotto (non c'è bisogno neanche di mettere tanto spazio tra una lettera e l'altra). Sulla seconda carta direi di: 1) Eliminare il riferimento a Santa Lucia. 2) Aggiungere l'anno anche alle date delle battaglie del 1848; 3) La battaglia di Curtatone avvenne il 19 maggio del 1848, non giugno. 4) La battaglia di Governolo dovrebbe essere accompagnata, per la precisione, da una freccia rossa che da Mantova punta su Ferrara (una brigata austriaca era andata a rifornirsi nello Stato Pontificio) e torna su e da una blu che la incontra dalla sponda destra (ovest) del Mincio venendo da nord-ovest. 5) E' importante dare l'idea dello sfondamento austriaco a Curtatone: bisognerebbe rappresentare la massa austriaca che esce da Mantova e vorrebbe aggirare la posizioni italiane da sud verso nord lungo il Mincio ma viene rallentata a Curtatone e fermata a Goito. 6) Ci vorrebbe Caravaggio. Ciao,--Xerse (msg) 22:13, 23 nov 2013 (CET)[rispondi]
Ciao! Allora, secondo me la prima carta è sufficientemente chiara e corretta per essere pubblicata. Sulla seconda ci sono diverse cose da correggere. 1) La carta si dovrebbe riferire alla seconda parte della prima campagna, che si ferma con la presa di Milano da parte degli austriaci avvenuta il 4 agosto 1848. La seconda campagna non ha bisogno di carte perché corrisponde in effetti alla battaglia di Novara. Il titolo della seconda carta potrebbe essere quindi "Controffensiva austriaca e ritirata dell'esercito piemontese su Milano". 2) Eliminerei riferimenti alla prima carta come Santa Lucia perché, data la minima dimensione dell'abitato, questo ha ragione di essere evidenziato solo in quanto luogo di battaglia. 3) La linea blu di ritirata piemontese è verosimile (anche se non abbiamo informazioni sulle tappe prima di Lodi) e, dato che l'esercito austriaco inseguiva, si dovrebbe tracciare una linea blu affiancata alla rossa. Entrambe le linee terminano a sud du Milano, dove ci fu la battaglia del 4 agosto 1848. Tutto questo dando un'occhiara sommaria. Ciao e grazie.--Xerse (msg) 14:00, 2 dic 2013 (CET)[rispondi]
Ho spostato la mappa un po' più su rispetto a dove l'avevi messa in modo da guidare il lettore su quello che leggerà. Solo che anche ingrandendola tutto appare appena leggibile: le scritte sono troppo piccole come temevo. Capisco che la mappa sia poco leggibile in miniatura, ma quando si apre dovrebbe essere consultata con comodità (le torri sono praticamente invisibili, le didascalie delle frecce ancora più piccole dei nomi di città). Pensaci su. Ciao,--Xerse (msg) 20:40, 2 dic 2013 (CET) Ho visto però che cliccando due volte sull'immagine è possibile avere una risoluzione accettabile. Anzi, visto che di spazio ce ne è tanto, si potrebbero completare le manovre dell'esercito piemontese anche con i movimenti minori: una freccia potrebbe dirigersi dal confine piemontese fino a Milano e proseguire su Brescia. Un'altra potrebbe raggiungere Lodi da Pavia. Si potrebbe così togliere quel "principali" dalle didascalie delle frecce, le cui scritte ingrandirei comunque. Ciao,--Xerse (msg) 13:28, 3 dic 2013 (CET)[rispondi]

progetto Risorgimento[modifica wikitesto]

Io sento la mancanza di un progetto sul Risorgimento, ci sono tante voci e cartine da creare o riorganizzare o sistemare, saresti favorevole alla sua creazione? Ciao --Bramfab Discorriamo 10:09, 6 dic 2013 (CET)[rispondi]

Ciao, è da molto tempo che non ci sentiamo, anche perché negli ultimi tempi non sono stato molto presente in wiki. Volevo solo segnalarti che ho finito di compilare una grammatica della lingua slovena che trovi qui[2]. Quando hai un po' di tempo, mi piacerebbe avere un tuo commento. Grazie. --IvaTrieste (msg) 10:40, 9 feb 2014 (CET)[rispondi]

Progetto:Ucraina[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia. Forse no, ma magari ti puo' interessare Progetto:Ucraina? Grazie di un eventuale riscontro --Rago (msg) 16:27, 2 mar 2014 (CET)[rispondi]

Traslitterazioni dal bulgaro[modifica wikitesto]

Con comodo ti dispiacerebbe traslitterarmi Държавно първенство жени (il campionato di calcio femminile) e Първенство на България по футбол 1925 che è quello maschile come leggo in bg:Първенство на България по футбол 1925. Dalla pagina vedi è indicato qualche altro nome ufficiale? Grazie e ciao --RaMatteo 10:57, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Ti ringrazio per la velocità, pensavo fossi in pausa! Una cosa: Părvenstvo na Bălgarija po futbol 1925 è semplicemente il "campionato di calcio bulgaro"? in bg:Първенство на България по футбол 1925 non si fa riferimento a nient'altro? Per il calcio femminile provvedo a rinominare secondo le tue indicazioni. Ciao --RaMatteo 14:24, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Bene. Noi abbiamo il {{A PFG bulgara storico}} e quindi controllo i vari nomi che hai indicato. Non ho idea delle fonti usate per suddividere i tornei, forse RSSSF, ma per il primo periodo so che non si trovava niente. Ti ringrazio ancora, avvvisandoti che ti romperò ancora quando arriverò a dover sbrogliare la matassa della Coppa di Bulgaria. Ciao --RaMatteo 14:56, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Modifica tutti i group che ritieni opportuno. Poi a sistemare le singole voci ci penso io, non ti preoccupare! --RaMatteo 15:15, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Un piccolo favore[modifica wikitesto]

Buongiorno Bukkia, come stai?

Volevo chiederti un piccolo favore, visto che sai parlare il Bulgaro. Nella pagina Bulgara di Maurizio Malvestiti dovrei tradurre la parola emeritus in basso a sinistra, accanto a Giuseppe merisi. Ti chiedo la gentilezza di mezzo minuto del tuo tempo per questo aiuto.

Se volessi, posso aiutarti in Portoghese, per traduzioni o apertura di nuove pagine. Grazie mille per l'aiuto, a presto.

Rei Momo (msg) 10:55, 11 set 2014 (CEST)[rispondi]

Fatto, è stato un lavoro veloce, ho aggiunto anche il template {{lang-it|}} all'inizio, dato che citare il nome in italiano non è male! ;) --BukkiaКажете ми! 11:07, 11 set 2014 (CEST)[rispondi]
Bravissimo, e grazie mille ! Mi sono permesso di sostituire la E con e, può andare bene? Rei Momo (msg) 13:20, 11 set 2014 (CEST)[rispondi]
Si certo non è differente a livello grammaticale o sintattico!--BukkiaКажете ми! 13:24, 11 set 2014 (CEST)[rispondi]
Grazie mille!!! Rei Momo (msg) 13:48, 11 set 2014 (CEST)[rispondi]

Global account[modifica wikitesto]

Hi Bukkia! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (msg) 16:06, 13 gen 2015 (CET)[rispondi]

Un piccolo favore[modifica wikitesto]

Ciao, carissimo Bukkia, come stai? È un pezzo che non ci sentiamo...

Vorrei creare una pagina in Bulgaro e per non distubarti troppo ti chiedo solo di traslitterarmi questi nomi.

Per favore, mi scriveresti in Bulgaro:

  • Giorgio Demetrio Gallaro, Pozzallo
  • Sotìr Ferrara, Piana degli Albanesi
  • Епархия Пиана дели Албанези (è giusto?)
  • Chiesa cattolica italo-greca

Tutto qua, il resto lo copio dalla pagina Маурицио Малвестити, e quando la avrò creata ti avviso, così non ti rubo tanto tempo, tanto sarà poco più di uno stub. Grazie mille per il tuo aiuto prezioso.

Rei Momo (msg) 22:56, 22 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Poche ore rimaste per votare[modifica wikitesto]

Ciao, ho visto che non hai ancora votato e ti segnalo che sono rimaste poche ore per votare alle elezioni FDC (informazioni): c'è tempo fino alla mezzanotte. È importante votare perché hanno partecipato pochi utenti della Wikipedia in italiano e gli eletti andranno a controllare la distribuzione, fra l'altro, delle donazioni effettuate da italiani vedendo i banner nella Wikipedia in italiano (oltre un milione di dollari l'anno). Nemo (msg) 12:27, 10 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Buongiorno caro wiki amico, come stai? È un po' che non ci sentiamo, eh?

Ho aperto questa pagina, con tanto di foto mia, autorizzata proprio da lei in persona, e ti chiedo la gentilezza di qaulche minuto per dare una rilettura al testo e per limare per favore i miei errori.

Ti ringrazio tantissimo per il prezioso aiuto!!!

Rei Momo (msg) 07:55, 11 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Strumenti per la connettività[modifica wikitesto]

Ciao, un messaggio dal progetto connettività

Come deciso qui, stiamo ricordando a tutti gli utenti del tuo gruppo di evitare sempre i wikilink che puntano ad una pagina di disambiguazione. Questi wikilink vanno evitati sinché possibile perché non permettono un collegamento diretto con la voce interessata, e Wikipedia ne risulta meno funzionale.

Per trovarli più facilmente (e correggerli), c'è il rivelatore di disambigue, un accessorio semplice e che si attiva facilmente nelle preferenze (nella cartella "Accessori" -> sezione "Altro" -> spunta la casella "Rivelatore di disambigue"): dopo l'attivazione troverai i wikilink a disambigue comodamente evidenziati in giallo.


Se vuoi saperne di più, l'accuratezza dei wikilink che collegano fra loro le voci viene misurata dal DRDI (acronimo di disambiguation rule disregard index, in parole povere "errori di disambigua"), un'indice di precisione il cui valore si trova aggiornato quotidianamente su maintgraph; in teoria dovrebbe essere 0 (zero), in genere è di più, non dubitiamo però che ci aiuterai anche tu a ridurlo :-)


Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)
--MediaWiki message delivery (msg) 01:11, 13 ago 2015 (CEST)[rispondi]


Ciao Bukkia, la pagina «Principato di Bulgaria» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata proposta per la cancellazione.
Se vuoi discuterne, leggi le regole sulla cancellazione ed esprimi la tua opinione nell'apposita discussione.

--Andriy.v (msg) 21:45, 28 dic 2015 (CET)[rispondi]

Messaggio del progetto:Toscana, anniversario di Wikipedia a Firenze[modifica wikitesto]

Ciao, un messaggio dal progetto Toscana

Anzitutto ti auguriamo un felice anno nuovo e tanta fortuna per il 2016!

Come deciso qui, ti scriviamo per informarti che stiamo organizzando alla Biblioteca delle Oblate di Firenze il 15 gennaio p.v. una giornata di festeggiamenti per i 15 anni di Wikipedia, nata il 15 gennaio 2001.

Per quel giorno abbiamo previsto un corso di base per bibliotecari ed archivisti. La pagina del programma è questa: vorremmo nel pomeriggio fare esercitazioni con i partecipanti al corso, ma anche con utenti della biblioteca incuriositi. Pensiamo di organizzare piccoli gruppi in cui si spieghi l'uso e le regole di Commons, il modo di lavorare in Wikisource, le possibilità di scrittura nella guida turistica Wikivoyage, il modo di importare e riusare i dati di Wikidata ecc..

Avremmo bisogno di una mano sia per definire meglio il programma sia per sapere quanti volontari saranno presenti in Biblioteca.

Se puoi passare a aiutarci o anche solo salutarci, ti aspettiamo con piacere!

Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da questa lista


|

Alexmar983 e Giaccai, per il progetto Toscana 18:55, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016[modifica wikitesto]

Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti

Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno.

Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione Wikimedia Italia intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.
Potete trovare il bando di partecipazione con tutti i dettagli a questo link.
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.

Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul sito ufficiale dell'evento
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da queste liste


Alexmar983 13:12, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016[modifica wikitesto]

Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti

Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno.

Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione Wikimedia Italia intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.
Potete trovare il bando di partecipazione con tutti i dettagli a questo link.
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.

Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul sito ufficiale dell'evento
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da queste liste


Alexmar983 13:13, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Ciao Bukkia, la pagina «Template:Nazioni slave» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Ombra 15:47, 14 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Incontro alla biblioteca San Giorgio il 19 luglio[modifica wikitesto]

Ciao. Il 19 luglio ci vediamo alla biblioteca San Giorgio con rappresentanti di comuni e associazioni di fotografia e volontari wikimediani per un incontro organizzativo su WLM in provincia di Pistoia. Ti andrebbe di venire? Ci metteremo a fare il punto su siti liberati e le loro voci, le loro catgeorie su commons e i loro item wikidata.--Alexmar983 (msg) 16:30, 29 giu 2018 (CEST)[rispondi]

Wikigite in Toscana per Wiki Loves Monuments 2018[modifica wikitesto]

Ciao, un messaggio da alcune utenze del progetto Toscana

Come deciso qui, ti scriviamo per segnalarti le prossime wikigite e incontri confermati in Toscana per Wiki Loves Monuments 2018:
3 settembre - Pistoia
8 settembre - San Giovanni Valdarno
8 settembre - Serravalle Pistoiese
14 settembre - Montecatini Terme
22 settembre - Uzzano

Grazie, e in bocca al lupo se vorrai partecipare!


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da questa lista


Informazioni su canali sociali

#WikiLovesToscana #WikiLovesMonuments

Wiki Loves Toscana, Toscana Wiki


Alexmar983 e Giaccai 17:41, 2 set 2018 (CEST)[rispondi]

Risveglio nazionale in Bulgaria[modifica wikitesto]

Ciao! Scrivo a te perchè ho visto che sei l'autore principale della voce in oggetto e io della Bulgaria mi intendo ben poco. Ampliando la voce su Kolyu Ficheto volevo scrivere che è stato uno del più importanti architetti del "Bulgarian National Revival" e cercando come si chiama in italiano ho visto che la voce è collegata appunto a Risveglio nazionale in Bulgaria. Su en.wiki però sono presenti due voci : Bulgarian National Revival (che a quanto ho capito, è il risveglio da un punto di vista culturale e delle arti) e il National awakening of Bulgaria (che dovrebbe essere più politico). Non sarebbe più corretto se fosse quest'ultima voce collegata alla nostra sul Risveglio nazionale? Oppure sto facendo confusione? E in questo caso, sai se esiste una traduzione ufficiale in italiano per Bulgarian National Revival? --Postcrosser (msg) 11:49, 25 set 2018 (CEST)[rispondi]

Grazie della risposta, e anche delle correzioni alla voce su Kolju Fičeto: avevo scritto i nomi come indicati dalle fonti che ho usato, ma queste sono quasi tutte in inglese per cui usano la traslitterazione anglosassone. Visto che è una delle prossime voci che vorrei creare ne approfitto per chiederti conferma della traslitterazione di Беленски мост : è corretto ponte Belenski? Беленски ha qualche significato? Non sono riuscita a capire perchè si chiama così. --Postcrosser (msg) 12:16, 26 set 2018 (CEST)[rispondi]
Non ci sarei mai arrivata che Belenski è semplicemente l'aggettivo per Bjala! Penso di intitolare la voce Ponte Belenski, traducendo most ma lasciando Belenski come fosse un nome proprio. Grazie per tutti i chiarimenti :) --Postcrosser (msg) 22:54, 26 set 2018 (CEST)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile Bukkia,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:15, 18 feb 2020 (CET)[rispondi]

Palio di Pescia[modifica wikitesto]

--Cep 14:03, 12 gen 2023 (CET)[rispondi]

Cancellazione Palio di Pescia[modifica wikitesto]

Ciao Bukkia, la pagina «Palio di Pescia» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Cep 18:12, 25 gen 2023 (CET)[rispondi]

Informazioni mancanti[modifica wikitesto]

Grazie per aver caricato File:Benrath-Speyer.png. Ho ravvisato che attualmente la pagina di descrizione dell’immagine non specifica la fonte e l’autore, informazioni fondamentali per verificare i diritti d’autore. Qualora tale autore fossi tu indicalo chiaramente nella pagina di descrizione. Qualora altresì non fossi tu dovresti specificare dove hai reperito l’immagine indicando, ad esempio, il link al sito web da cui essa proviene corredata dei termini d’uso del contenuto di quella pagina e l’autore, qualora necessario. Se, infine, ne sei il creatore ma l’immagine è un’opera derivata, devi necessariamente indicare la licenza d’uso con la quale gli autori hanno pubblicato l’opera originale.

Se si tratta di un’immagine del cui copyright non sei detentore, devi altresì formalizzare il permesso del legittimo detentore richiedendo un ticket OTRS che comprovi la veridicità dell’autorizzazione. Per farlo invia un’e-mail indicando il nome dell’immagine e l’autorizzazione di cui sei in possesso a permissions-itwikimedia.org; entro pochi giorni ti verrà comunicato il codice da allegare all’immagine.

Tieni presente che le immagini sulla cui provenienza e status del copyright non vi sia chiarezza saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altre immagini, per favore controllale per verificare di aver specificato la fonte e di aver fornito sufficienti informazioni. Grazie. ZioNicco (msg) 11:41, 12 feb 2023 (CET)[rispondi]

Informazioni mancanti[modifica wikitesto]

Grazie per aver caricato File:Macedonia_etnie.png. Ho ravvisato che attualmente la pagina di descrizione dell’immagine non specifica la fonte e l’autore, informazioni fondamentali per verificare i diritti d’autore. Qualora tale autore fossi tu indicalo chiaramente nella pagina di descrizione. Qualora altresì non fossi tu dovresti specificare dove hai reperito l’immagine indicando, ad esempio, il link al sito web da cui essa proviene corredata dei termini d’uso del contenuto di quella pagina e l’autore, qualora necessario. Se, infine, ne sei il creatore ma l’immagine è un’opera derivata, devi necessariamente indicare la licenza d’uso con la quale gli autori hanno pubblicato l’opera originale.

Se si tratta di un’immagine del cui copyright non sei detentore, devi altresì formalizzare il permesso del legittimo detentore richiedendo un ticket OTRS che comprovi la veridicità dell’autorizzazione. Per farlo invia un’e-mail indicando il nome dell’immagine e l’autorizzazione di cui sei in possesso a permissions-itwikimedia.org; entro pochi giorni ti verrà comunicato il codice da allegare all’immagine.

Tieni presente che le immagini sulla cui provenienza e status del copyright non vi sia chiarezza saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altre immagini, per favore controllale per verificare di aver specificato la fonte e di aver fornito sufficienti informazioni. Grazie. ZioNicco (msg) 11:42, 12 feb 2023 (CET)[rispondi]