Discussioni Wikipedia:Ambasciata
Nota di manutenzione: archiviate le discussioni già sviluppate e concluse in sottopagine di questa. Se trovate quesiti che non hanno ancora avuto risposta e non potete risolvere direttamente, non cambusateli, procurate invece per favore che qualcuno se ne occupi
| Richieste precedenti - Previous requests - Démandes précédentes - Categoria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Archivio
[modifica] Wikipedia-wide information network[modifica] Somali Wikipedia
[modifica] Santa Reparata
[modifica] Colours of the Italian flag
[modifica] Lamborghini Countach
[modifica] Winter Olympics
[modifica] Traduzione 2
[modifica] Please help me to translate my data into Italian language
[modifica] Barone Sidney Sonnino
[modifica] Request: Eugenio Giani
[modifica] Questions from en
[modifica] Disparition d'article
[modifica] The Wikipedia Signpost - Interwiki Report
[modifica] Problema ricerca caratteri latini estesi. Trouble in searchin extended latin characters
[modifica] Storia-Hitler
[modifica] Zenone Benini
[modifica] Estasi di Santa Teresa - Ecstasy of Saint Theresa (Bernini)
[modifica] comuni italiani su en.wikipedia - Italian commune (municipality) on en.wikipedia
[modifica] Come si diventa ambasciatore
[modifica] Piazza_telematica
[modifica] À propos de l'accueil
[modifica] Sigurani
[modifica] bellamore
[modifica] thank you
[modifica] Collegamenti esterni
[modifica] меньше лизать спинках
[modifica] Requesting guidance
[modifica] Imperfect translation of Tsukiji
[modifica] Requesting help communicating
[modifica] Romano Prodi
[modifica] traduttori
[modifica] Do you have an employ from Romania
[modifica] /Category Immagini Creative Commons by-nc-nd 2.0
[modifica] /Zaynab Salim
[modifica] /Problem with language
[modifica] /Galizia
[modifica] /I got a mail from a contest that was made !
[modifica] /Demande de traduction
[modifica] /San Gaetano Catanoso
[modifica] /Occupation translations
[modifica] /Discussion from the Commons
[modifica] /Hola
[modifica] /toussaint.kastler
[modifica] /DVD
[modifica] /Cercare Italiano di Tedesco a Ludwigshafen/Rhein preferisco di English-2
[modifica] /Guido Brignone
[modifica] /Creation d'un site de traduction
[modifica] /pretty
[modifica] /Consensus
[modifica] /Immagine:GaryGygax.jpg
[modifica] /Buon Natale!
[modifica] /Nuovo ambasciatore
[modifica] /Amerigo Vespucci versione Italiana ed Inglese
[modifica] /Devo rispondere ad un utente che mi ha scritto in lingua francese.
[modifica] /Italian password
|
[modifica] Richieste inevase
¿Como funciona? --62.57.217.174 23:06, 8 lug 2007 (CEST)
[modifica] Vincenzo Lavigna
Sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren,
könnte bitte ein kluger Kopf etwas über den Mailänder Musiklehrer von Giuseppe Verdi, Vincenzo Lavigna, in Wikipedia einstellen? Das wäre sehr schön.
Roland Schmidt 88239 Wangen(Germany)
[modifica] Betawiki: better support for your language in MediaWiki
Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1798 messages in the core of MediaWiki, 1658 messages have been translated (almost complete). Betawiki also supports the translation of messages of almost 80 extensions, with about 1050 messages (about 40% complete).
If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.
If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.
You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.
Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 17:27, 7 ott 2007 (CEST)
- Currently 100% of the MediaWiki messages and 75.52% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation have been localised. Please help your language by localising at Betawiki. Thanks, GerardM (msg) 09:15, 31 mar 2008 (CEST)
For your information, the localisation for the Venetian Wikipedia is 100% both for MediaWiki messages and for the messages used in extensions used by the Wikimedia Foundation... I think the Italians must be able to do as well. GerardM (msg) 13:21, 10 apr 2008 (CEST)
- Currently 99.06% of the MediaWiki messages and 87.69% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 13:14, 30 apr 2008 (CEST)
- Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 72.44% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 13:57, 2 lug 2008 (CEST)
- Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 92.67% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 12:19, 3 ago 2008 (CEST)
- Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 99.87% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 21:36, 8 set 2008 (CEST)
- Currently 99.95% of the MediaWiki messages and 99.48% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 12:54, 13 ott 2008 (CEST)
- Currently 99.86% of the MediaWiki messages and 91.55% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 11:52, 10 nov 2008 (CET)
- Currently 99.86% of the MediaWiki messages and 89.84% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 15:27, 14 dic 2008 (CET)
- Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 89.16% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 13:25, 10 gen 2009 (CET)
[modifica] THE REALİTY OF ÜMİT ALKUŞ
Ümit ALKUŞ'UN BİR KUŞ OLDUĞU TARTIŞMASIZ BİR GERÇEKTİR. KENDİSİ ODTÜ-ADVANCED FİZİKTE OKUR. UZUN SİYAH BENEKLİ BURNU KARİZMASINA GÖLGE DÜŞÜREMEMEKTE, . YOU CAN TAKE MORE İNFORMATİON FROM METU.EDU.TR, LOOK AT THE DEPARTMENT OF ADVANCED PHYSİC.
Aşağıdaki yorum ümit alkuşa aittir..YUKARDA ve türlü sitelerde yazılan yazılar ve açılan sayfalar alican kutluya aittir
Alican kutlu benim dostumdur.Ama Her sitede,vikipediada konuşmalar yapıp altına benim isimimi yazması ise onun sadece bir tarzıdır..Dostlarına olan yakınlığını böyle ifade ediyor olabilir...Bugün googleda ümit alkuş yazınca birçok anlamsız linkin açılması beni rahatsız etmiştir ama dostluğumuzun,geçmişimizin hatrına ona kırgın değilim...Yaşadığımız bu kriz, dünya toplumlarının ve ekonomisinin çürümesinin ve sonuçları belirsiz kırılmaların çatlamaların bir biçimidir yalnızca...çürümemek ve ayakta durabilmek için dostluklara ihtiyacımız olacak her daim..Saygılar...
[modifica] Misha Defonseca for wiki:it
I have created the article (as a stub) in the english wikipedia (you can check this under) http://en.wikipedia.org/wiki/Misha_Defonseca. I think it would be worth to have an article in the italian wikipedia - because the book of Misha Defonseca (Survivre avec les loups) was a bestseller in Italy. In fact the book had its greatest success in Italy ! Pinus pinea 19:17, 2 mar 2008 (CET)
[modifica] всосите (offesa)
Я не понимаю английскую язык, я понимаю только русское! Могу я сделать? (Non capisco la lingua inglese, capisco solo il russo! Come posso fare?)
[modifica] Homepage
I don't understand Italian, but I think you homepage IS THE MOST WONDERFUL, PRETTY, BEAUTIFUL and the BEST homepage of all time ! I think the one who created this homepage is very smart and clever ! I love your homepage very much - and still wonder how could you possibly do that ! --125.24.40.116 (msg) 14:33, 2 apr 2008 (CEST)
[modifica] Question about an Italian painter
Hello, There is an ongoing argument in the [Hebrew wikipedia http://he.wikipedia.org] about the importance of the Siracusian painter Gaetano Tranchino. since he does not appear on any wiki, including the Italian, we presume he does not deserve to be included in the hebrew wikipedia. But one of our writers (who wrote the article about him) insists that he is well known in Italy and therefor deserve to have an article. Can your modern art experts relate to our question? Thank you. links:[1], picture number 10. please write your answer here.80.179.112.106 (msg) 22:38, 10 apr 2008 (CEST)
- Is There Anybody Out There? Does somebody read this page at all?
- Yes. We are here and we read this page. If nobody replied it does mean that nobody is actually able to answer. Personally I never heard of this author but I'm not an expert in art. Is the user who wrote the article able to provide any source about his/her statement? Any book? --J B 11:00, 18 apr 2008 (CEST)
- Thank you for your reply. What I had in mind, is that people who visit this page from time to time, can transfer the question about the importance of the painter Tranchino to an art experts from the italian wiki. I don't read , write, understand Italian, otherwise I would know how to do it by myself. Thank you anyway. Udi.
- Hello. I visited the web-site of the artist: he has a lot of exibitions in Italy and around the world, but only by private galleries. I don't know his works, and it's difficult to value a contemporary artist, expecially without a bibliography. An exibition by a private gallery involves that some people think that your works are good: a lot of exibitions involve that your works are very good. So I think that Tranchino could deserve to be included in wikipedia. --LaPizia 15:08, 21 apr 2008 (CEST)
- Thank you for your answer.Udi
- Yes. We are here and we read this page. If nobody replied it does mean that nobody is actually able to answer. Personally I never heard of this author but I'm not an expert in art. Is the user who wrote the article able to provide any source about his/her statement? Any book? --J B 11:00, 18 apr 2008 (CEST)
[modifica] usurpation requested
Hi, In order to complete SUL, I would like to rename my account to Malta. Could you please explain me (french or english) how to do that ? thanks, Malta
[modifica] SUL
You have a "dead account" at Speciale:Contributi/Orland. Is it possible for you to delete or rename it, so that I can log in to it:wp with the same username as in other laguages? --89.10.33.253 (msg) 09:10, 7 giu 2008 (CEST) (no:bruker:Orland/en:user:Orland)
[modifica] Patrick Lo Giudice
Hello, I just had an email-conversation with Patrick Lo Giudice in which he complained about the article in the Italian Wikipedia. As I myself do not speak Italian, I cannot fix this, so I am asking you to help out. Feel free to contact Patrick at flex-dental@bluewin.ch for any upcoming questions or issues, he does speak Italian. Thanks in advance, --ChrisiPK (msg) 14:49, 22 lug 2008 (CEST)
- This article is a (really bad) translation from Deutsch wikipedia orginal article. In order to solve the problem you're raising we should know what complained him and which informations are wrong. We need references or sources about this person to fix his biography. --Luckyzdimmi 15:09, 22 lug 2008 (CEST)
- Unfortunately I do not have any further info. He just said that the Italian article about him is a catastrophe and that he gets calls all the time from people that cannot understand the article. For any further info, please contact him. As I mentioned, he says he can speak Italian, so you can ask in Italian. Alternatively you can find a rough bio on his own homepage, unfortunately only in German. Or you could have a look at other wikis (you can speak English, so why not compare the article to the en-wp) and find differences. Anyway, once again, do not hesitate to contact him if you are unsure about anything. Thanks for your help so far. Greetings, --ChrisiPK (msg) 20:30, 23 lug 2008 (CEST)
Bledar WIKIPEDIA
[modifica] Violetta (colore)
Hi, I've noticed that your page for Violet uses http://forums.bf2s.com/viewtopic.php?id=46435 as a source. It probably should be replaced with http://www.w3.org/TR/css3-color/#svg-color or an Italian translation/version of that page if one exists. The posting at the BF2S forum appears to be based on wikipedia itself. See [2] for more details. PaleAqua (msg) 06:51, 14 set 2008 (CEST)
[modifica] Deletion request for Italian Coats of Arms at Commons
Hello everyone, I just wanted to inform you that there is a deletion request concerning Italian Coats of Arms on Commons, see commons:Commons:Deletion requests/Italian CoA. Since I could not find your copyright forum, I am posting this here, please relay to the people with copyright knowledge. It would be great if some of you could participate since there are obviously not so many people on Commons who are familiar with Italian copyright. Thanks and regards, --ChrisiPK (msg) 16:53, 8 ott 2008 (CEST)
[modifica] Linkspam?
Hi, I found someone placing linkspam (46 times) on at least 8 different wikipedia projects. The link was to melandroweb.it. 18 of those links are in it: wikipedia. Could someone who speaks Italian please see if these links are usefull or if it is linkspam and should be removed? Grazie! EdBever (msg) 22:48, 17 ott 2008 (CEST)
Sorry, but those links are not working right now, so I can't see them and tell you. I'll try again tomorrow --Cotton Segnali di fumo 23:07, 17 ott 2008 (CEST)
- The links seem to be working now but the servers are not quite OK i believe... I have also found tuttofassa.stepdev.org spamming at least 12 wikipedia projects this morning. I see that this was dicussed in Wikipedia:Bar/Discussioni/Segnalazione di spam in 2006 but i can't read italian (except for some food and drink related items such as gelato, birra and lasagne ;) ). EdBever (msg) 11:05, 18 ott 2008 (CEST)
- These links were spam. Removed. I'll check the others later today. --Pap3rinik (msg) 11:16, 18 ott 2008 (CEST)
[modifica] Utente Sciurus
Hello, I am an user from the German Wikipedia. My username there is Sciurus. I beg your pardon that i only speak German and English. I created a Unified login / Single user login (SUL). But there is an account in the Italian Wikipedia with the same name (Utente:Sciurus) that does not belong to me. It has only two edits. Please contact a German or English speaking administrator or steward that can change the name of the account to make my SUL work. Thank you very much, -- 89.246.62.159 (msg) 00:26, 29 ott 2008 (CET)
- Hi! You have to follow these instructions (also in English below). --Rutja76scrivimi! 07:23, 29 ott 2008 (CET)
-
-
- Thank you very much for your fast and helpful answer! I hope the procedure will work because the user has two minor edits ... 89.246.31.134 (msg) 21:09, 29 ott 2008 (CET)
-
[modifica] DIFF
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussioni_utente%3A213.47.146.118&diff=19971798&oldid=19970892 --213.47.146.118 (msg) 21:52, 6 nov 2008 (CET)
- It's about thisone
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussioni_utente%3AWeHaWoe&diff=19970873&oldid=19970741
I feel really sorry that keen young wanting-to-be-admins do not even READ before BARKING. --213.47.146.118 (msg) 22:06, 6 nov 2008 (CET)
- What it's really about
Can please someone give me a link to an itWP "checkuser" so that I might have some chance to pursue the person vandalising under a name that I owned at that time on major projects (i.e. COM, enWP, deWP)?? Thanks, --213.47.146.118 (msg) 15:11, 7 nov 2008 (CET)
- Wikipedia:Checkuser#Checkuser_su_it.wiki (choose one of the first 4 names, click on "contatta..."). --MarcoK (msg) 17:01, 7 nov 2008 (CET)
- TX@MarcoK, --213.47.146.118 (msg) 18:57, 7 nov 2008 (CET)
[modifica] The most often used MediaWiki messages
Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM (msg) 14:32, 19 nov 2008 (CET)
[modifica] request to undelete an image
Hi,
due to a software problem the following image was lost on Wikimedia Commons:
As this image was transferred from the Italian Wikipedia to Wikimedia Commons it can be recovered by an admin here. Please undelete this image on the Italian Wikipedia and move it to Wikimedia Commons again. Thank you!
Best regards, -- Ukko (msg) 23:11, 21 nov 2008 (CET)
Done --Cotton Segnali di fumo 23:26, 21 nov 2008 (CET)
[modifica] el articulo acqua alta
podria alguien con buenos conocimientos de español traducirlo a ese idioma.
Hola, hace días incluí un enlace con la página web siguiente: http://www.ordago-olite.es/ Es una página web cultural, con noticias, fotos y foro de discusión. Si ves bien, en la página web no hay publicidad ¿por qué la has borrado, si es simplemente una página de información? Me gustaría que la volvieras a incluir. Gracias
http://www.ordago-olite.es/ Web culturale con notizie, fotografie, forum di discussione attorno Olite. — Il precedente commento non firmato è stato inserito da 130.206.163.93 (discussioni • contributi), in data 11:25, 16 dic 2008.
No podemos ayudarle si usted no proporcionan la permanente a la revisión que estamos hablando.(Translated by Google Translate. The original message is in the hidden box below.) --FollowTheMedia mailbox 15:12, 19 dic 2008 (CET)- Como puede ver desde la registro de la historia, su vínculo fue expulsado por una cruz-wiki Patroller porque se consideró como un spam. Para más información, por favor, Mike conatct en Meta (en Inglés). (Translated by Google Translate. The original message is in the hidden box below.) ----FollowTheMedia mailbox 15:27, 19 dic 2008 (CET)
Hi, a few days ago I included a link to the website at: http://www.ordago-olite.es/ It is a cultural site with news, photos and a discussion forum. If you look good, on the website there is no publicity, why have you removed if it is simply a page of information? I would like to reinstate that. Thank you
http://www.ordago-olite.es/ Web culturale with notizie, photographs, forum di Discussione attorno Olite.
(Moved message) I cannot provide any help in Spanish. You'd better write your question in English so everybody will be able to help you asap. --FollowTheMedia mailbox 01:14, 18 dic 2008 (CET)
(Original message) We cannot help you if you don't provide the permalink to the revision you are talking about. --FollowTheMedia mailbox 15:12, 19 dic 2008 (CET)
[modifica] Fusione nucleare fredda
Apologies, I have no Italian (unless you count the ability to extol the virtues of a military life to miscreant servants).
There is a problem with Fusione nucleare fredda, which repeats much of the misinformation and bad linking noted in en:Wikipedia:Requests for arbitration/Cold fusion (including the massive red flag of linking to the editorialised copy of the 2004 DoE review on lenr-canr.org instead of to the original). Two sites are particularly problematic: lenr-canr.org and newenergytimes.com - both have been extensively linked by advocates of the fringe field of cold fusion, both appear also to have been spammed by their owners. JzG 23:13, 18 dic 2008 (CET)
Scuse, non ho italiana (a meno che non si conta la capacità di esaltare le virtù di una vita militare a miscreant agenti).
Si è verificato un problema con il Fusione nucleare fredda, che riprende gran parte della disinformazione e cattiva che collega rilevato in en:Wikipedia:Requests for arbitration/Cold fusion (compreso il massiccio bandiera rossa di collegare al editorialised copia del 2004 DOE recensione su lenr - canr.org invece di all'originale). Due siti sono particolarmente problematici: lenr-canr.org e newenergytimes.com - entrambi sono stati ampiamente legate da sostenitori della frangia campo della fusione fredda, sia anche a comparire sono state di spam da parte dei rispettivi proprietari.- Hello JzG. The Italian Wikipedia does not have an Arbitrarion Committee. If you think that there is something wrong with an article you can just edit it. However, I linked this discussion to the Progetto:Fisica (Project: Physics) which will analyze this situation. Thank you for your interest. --FollowTheMedia mailbox 15:03, 19 dic 2008 (CET)
[modifica] Could you please translate me
What does it mean in Italian "centergross"? May I translate it as "wholesale trade center"? Thanks --Umnik (msg) 08:04, 22 feb 2009 (CET)
Centergross has no meaning in italian: it's a trademark, and probably you're right saying it's a big trade center, but non in general, just a single one. --Cotton Segnali di fumo 13:49, 22 feb 2009 (CET)
[modifica] The article "Sturmabteilungen"
To the Italian Wikimedia Embassy
I am unable to speak Italian sufficiently to say this in Italian, but I would be grateful if any of your colleagues can read this in English and change the heading of the article Sturmabteilungen in the Italian Wikipedia to the correct term "Sturmabteilung". I am transcribing what have already said in the English discussion group:
Can someone who speaks Italian clarify with Italian Wikipedians that their article header Sturmabteilungen is incorrect. There was only one SA (Sturmabteilung, namely the paramilitary organization of the NSDAP. It was the mass noun for this organization, there were not more than one. In fact, this heading would be the only one in all the languages who have articles about the subject, as far as I can tell. Dieter Simon (talk) 01:51, 27 February 2009 (UTC)
So, thank you again if you could look into this anomaly. Dieter Simon, English Wikipedia. Have now created new heading for this article. Dieter Simon :Uhm, Sturmabteilungen is just plural of Sturmabteilung, I don't see a great mistake in the title. Still, since singular titles are preferable, I think I'm going to begin a discussion in the talk page. --Austroungarika sgridami o elogiami 02:50, 1 mar 2009 (CET)
- I can see here that the page was moved with no explanation at all by a user. Anyway, I did begin a discussion. --Austroungarika sgridami o elogiami 03:07, 1 mar 2009 (CET)
- Thank you, Austroungarika, for dealing with this. 79.74.157.1 (msg) 00:22, 3 mar 2009 (CET)
[modifica] Ingegnere
la voce ingegnere riporta titoli professionali sbagliati. Si noti che il iunior dei titoli professonali si rporta con la i.
Attendero 30 gg dopodiche' chiedero' all'ordine di diffidarvi formalamente.
- Spostato in Discussione:Ingegnere#Da Discussioni Wikipedia:Ambasciata. --CavalloRazzo (talk) 13:51, 7 mar 2009 (CET)
[modifica] M0wltiere
Mögen Sie M0wltiere? Ich mag M0wltiere. Wolln wir Freunde sein?
dudes!
How can I translate these Italian Pages?? they is incomprehensible !!!
[modifica] Added hidetopcontrib.js
This tool hides the contributions where the user is the most recent editor.
Utente:Markhurd/hidetopcontrib.js
Can an admin change the strings 'show/hide top' and "Show/hide pages for which you're the top contributor" to Italian and then promote the tool at the equivalent of en:Wikipedia:WikiProject User scripts/Scripts.
NB I do not speak Italian.
Markhurd (msg) 18:17, 13 apr 2009 (CEST)
FYI I have updated this to use the latest features and fixes in the en version. Specifically it now works properly in Internet Explorer, handles New Pages properly, and caters for Single-Revision Deletion, if that available to Italian Administrators.
And it now works in all skins, so it is safe to put in Special:MyPage/common.js.
NB I still don't speak Italian. Mark Hurd (msg) 06:15, 7 feb 2012 (CET)
[modifica] I nuovi articoli, come i tedeschi tradotti da computer
Scusa, sono tedesco e può difficilmente italiano, ma inglese. Ho tre nuovi articoli tradotti, da "Google translate". Molto strano risultati. Tutte e tre le persone che avevano a che fare con Niccolò Copernico (1473–1543, è stato un astronomo "polacco"):
- Carlo Malagola (? - ? ) è stato uno storico italiano del 19 ° secolo. Nel 1891, era un professore di paleografia presso la Regia Università di Bologna.
- Niccolò Comneno Papadopoli (* 6 gennaio 1655 su Creta, † 20 gennaio 1740 a Padova) è stato uno storico italiano (e diritto canonico) di origine greca...
- Antonio Urceo detto Codro (1446 a Rubiera, Provincia di Reggio Emilia; † 11 febbraio 1500 a Bologna) è stato un italiano umanista...
Si prega di verificare. --Matthead (msg) 08:46, 18 apr 2009 (CEST)
- Di emergenza è stato soppresso. Io propongo: ripristino e spostamento in "userspace"(Utente:Matthead/XYZ. --Matthead (msg) 09:04, 18 apr 2009 (CEST)
-
- Hi, "Google translate" it's not the good way to write in it.wiki, "always" for long page it look likes italian .. but it's not italian (bad grammar and sintax and so on).. so the best way is to write the page in your sandbox and ask to someone who speak german to correct it --ignis (aka Ignlig) Fammi un fischio 10:45, 18 apr 2009 (CEST)
- Well, I'd like to have an admin to restore the articles and move them into my sandbox/userspace (as Utente:Matthead/Carlo_Malagola etc.), where they can be edited. Right now, they are lost, all I have is what I found in my browser history. The admin was quick and merciless and did not communicate much. Very friendly. --Matthead (msg) 12:15, 18 apr 2009 (CEST)
- Page restored here Uomo in ammollo 14:05, 18 apr 2009 (CEST)
- Hi, "Google translate" it's not the good way to write in it.wiki, "always" for long page it look likes italian .. but it's not italian (bad grammar and sintax and so on).. so the best way is to write the page in your sandbox and ask to someone who speak german to correct it --ignis (aka Ignlig) Fammi un fischio 10:45, 18 apr 2009 (CEST)
[modifica] Wikipedia:Pareri su Wikipedia#My Problem with SUL on itWP
Sic. May-be that the other place was wrong, but the disturbing fact is not. Please answer THERE, nevertheless. 213.47.146.118 (msg) 15:57, 5 giu 2009 (CEST)
[modifica] Übersetzungshilfe: Synagoge von Florenz
Lieber Botschafter, für den neue Artikel de:Große Synagoge von Florenz brauchen wir noch mehr Text aus dem viel ausführlicheren Artikel Tempio Maggiore Israelitico di Firenze. Wer möchte bitte noch einzelne Abschnitte auf deutsch übersetzen? Schönen Dank!--Ratzer (msg) 17:40, 8 giu 2009 (CEST) (de:Benutzer:Ratzer).
[modifica] Wikipedia-L e Wikitech-L
Le pagine "Wikipedia-L" e "Wikitech-L" sono state cancellate. Non so a cosa servivano, ma penso dovremmo togliere i link da Wikipedia:Ambasciata. --Aushulz (msg) 17:55, 8 giu 2009 (CEST)
Fatto Ho risistemato mettendo i link direttamente alle mailing list, così come su en.wiki --Rutja76scrivimi! 11:14, 20 giu 2009 (CEST)
[modifica] I must say...
You do a good job. I constantly read articles on the English Wikipedia and you probably do better than the Germans or French in terms of covering the articles I read about. Keep it up.--Wutwatwot (msg) 03:59, 20 giu 2009 (CEST)
- Also, I have some basic understanding of Italian. The Romance languages, as well as the Germanic languages, are not that difficult for me to get some basic words out of.--Wutwatwot (msg) 04:00, 20 giu 2009 (CEST)
[modifica] The LocalisationUpdate extension has gone live
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
[modifica] What this means for you
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
[modifica] Why localise at translatewiki.net
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
[modifica] Translatewiki.net update
- Currently 99.92% of the MediaWiki messages and 85.98% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 10:25, 30 set 2009 (CEST)
- Currently 99.03% of the MediaWiki messages and 81.23% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 13:05, 1 nov 2009 (CET)
- Currently 99.92% of the MediaWiki messages and 88.92% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 15:45, 7 dic 2009 (CET)
- Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 87.27% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. GerardM (msg) 13:41, 11 gen 2010 (CET)
[modifica] How can we improve the usability for your language
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues .
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues . The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM (msg) 10:25, 30 set 2009 (CEST)
[modifica] (question in English): quarena
Ciao! We got a question on the Hungarian "Aiuto" page about the word quarena. The visitor would like to know what this word means, or meant sometime. I see that this word is a family name now, but this must have an origin in the past. Please help me, enter the translation or explanation on my discussion page if you have that. Thank you very much, in advance. hu:Orion 8 (msg) 02:33, 22 ott 2009 (CEST)
[modifica] Re: "quarena" on a Hungarian editor's page
I've got this message on my editor's page, the sender required answer here.
- "Hi, about your request at it.wiki's embassy, I found no occurrencies at all of this word, neither in very old vocabularies from 19th century: they all go from quare (why) to quarentana (quarantine). Maybe a miss-spelling? Could you please add something helpful like sources, contexts in which you found it? (at the embassy, please :-) 151.54.6.158 (vita) 2009. november 2., 20:28 (CET)"
Thank you for your answer. The question had appeared originally on a page of the Hungarian Wikipedia ("Tudakozó") where any of guests can put his question to the wiki staff about anything what an encyclopaedia editorial could answer by chance. Your team mate Aushulz has sent the result of his research, the result was that the word is probably having its origin in the name the town Quaregna in Piemonte. The questioner did not give any context, but he found possible a religious and historical affinity of this word. An other editor exposed her version that this word can be found in a fantastic world of science fiction, this might be the proper answer. I thought that's worth more attention, this happens sometimes.
The question has already been archived, that had only a temporal life. I do not want to make here an action like that but maybe you would better erase my question from your archive, because it has expired. Thank you again for your kind help, I am sorry if you feel wasting time for giving help to another editor. Ciao! hu:Orion 8 (msg) 16:12, 3 nov 2009 (CET)
- I don't understand: what is the author claiming about the meaning of "quarena"? Uomo in ammollo 17:14, 3 nov 2009 (CET)
saya
[modifica] Помогите создать статью о известном украинском скульпторе
Я иностранец. Я сын известного украинского скульптора Шматько. Я автор статьи Шматько Николай, созданной на русском, украинском и английском языках. К большому сожалению я не понимаю итальянский язык. Я написал на итальянском языке статью Nicolai Shmatko, но ее надо отредактировать, корректировать. Прошу у вас помощи. Если нужна будет помощь с моей стороны, то я готов ее предоставить. Например: Соглашение об авторском праве. Я готов дать разрешение. Можно сделать перевод статьи о Шматько с английской или русской Википедии на итальянский язык. Французская Википедия мне помогла сделать перевод с английского на французский
Sono uno straniero. Io sono il figlio di un famoso scultore ucraino Shmatko. Sono l'autore Shmatko Nicola, con sede in russo, ucraino e inglese. Purtroppo non capisco italiano. Ho scritto un articolo in italiano Nicolai Shmatko, ma è necessario modificare, correggere. Chiedo il vostro aiuto. Se avete bisogno di un aiuto da parte mia, io sono pronto a fornirle. Ad esempio: l'accordo sul diritto d'autore. Sono pronto a dare il permesso. È possibile effettuare una traduzione di un articolo su Shmatko con la lingua inglese o in russo Wikipedia in italiano. Wikipedia in lingua francese mi ha aiutato a tradurre dall'inglese al francese
--Rerter (msg) 14:43, 7 gen 2010 (CET)
[modifica] Beschwerde gegen die Löschung eines Artikels
Sehr geehrte Botschafter, ich hatte einen Artikel zu der peruanischen Sängerin Damaris erstellt, der als Interwiki auf dem Englischen, Spanischen und Deutschen Artikel beruhte. Die Relevanz des Artikels sollte durch ihren Sieg beim Internationalen Songfestival von Vina del Mar in der Kategorie Folk gegeben sein.[3] Der User L736E hat den artikel jedoch mit der Behauptung gelöscht, dass es sich um einen Artikel zur Promotin handelt, ohne eine weiterführende Diskussion!! Ich gestehe ein, dass vielleicht in der Übersetzung Fehler orthografischer und grammatischer Art enthalten sind, diese rechtfertigen jedoch keine Löschung, sondern können durch einen Muttersprachler behoben werden. Sie werden verstehen, dass ich über diese Art der Begrüßung auf der italienischen Wikipedia recht enttäuscht bin und hoffe das sich einer von ihnen vermittelnt der Sache annehmen kann. MfG --Skatz-Nelstar (msg) 14:17, 10 gen 2010 (CET)
- Hello, the english article, which is identical to the german one, doesn't specify how many albums he released in his career. This is fundamental to understand if the article can exist on it.wiki. Each wikipedia has different standards for articles on living people, and it's not important if the singer already has an article on other wiki--Svello89 (msg) 14:42, 10 gen 2010 (CET)
-
- Well, then just have a look to the Spanish article. She released 2 albums and got nominated at Latin Grammy Awards 2008 in the category "Best Folk Album" for her album Mil Caminos. --Skatz-Nelstar (msg) 15:38, 10 gen 2010 (CET)
[modifica] Changes on Wuppertal
I hope this is the right site to ask. Hi, I did some changes on Wuppertal (see here)]. But I´m a little bit confused about the different use of " : " and " . " at the end of some lines. It would be nice, if someone could have a look on it. --Wahresmüsli (msg) 15:20, 10 feb 2010 (CET)
I'm looking for some information on my father, Giovanni Marucci,of Villa Sant Antonio,Castel di Lama,Prov.Ascoli Piceno,Marche, who was a Carabiniere in circa 1920-25, Married Laura Mascetti, and migrated to Australia in 1926. See top of this page --Elitre 09:15, 17 apr 2010 (CEST)
[modifica] Request please
I have a request if you could translate some articles in your language:
1 - " גלידה מסטיק " => from the hebrew wikipedia
2 - " Mastic (plant resin) => from the english wikipedia
thank you. שחר1979 (msg) 19:12, 10 mar 2010 (CET)
[modifica] ¿Por qué cuando creo una página de Jimmy Jimmy (Jimmy Two-Shoes en Italiano), la borran inmediatamente?
¿que tengo que hacer?, creo una pagina en italiano y luego la borran (y eso que la escribí en la Wikipedia Italiana).Yo la traduje al italiano
[modifica] translation
Hi. I need a little help: n:Discussione:Intervista_a_Umberto_Eco#Question. Best regards. Przykuta (msg) 19:05, 31 mag 2010 (CEST)
[modifica] Translation request
Salve. I am coordinating translations of articles about several Austrian writers and their (recent) books. I would like to ask you to translate the article about the short novel Hominide by Klaus Ebner to Italian. From the link you can also choose a German, French or Spanish version if this is easier for you. If you need help, you can always contact me on my English or German user page. Mille grazie for your endeavors. Irina Walter, Baden (Austria) --Irina Walter AT (msg) 12:20, 21 giu 2010 (CEST)
[modifica] Fair use
On the English Wikipedia I uploaded en:File:Air France HQ.png to illustrate the Air France head office. It is impossible to upload a free version as France has no freedom of panorama. Does the Italian Wikipedia allow this kind of fair use? WhisperToMe (msg) 21:22, 29 giu 2010 (CEST)
[modifica] Aiuto!
Would you help me?
I'm Korean wikipedian.
I'm modification to Kanji and wrong information.
But, Unificazione Silla is same Regno di Silla in Korea.
I request merger of two data.
Because, Unificazione means one kingdom.
But, Periodo degli stati del Nord e del Sud is two kingdom.
Therefore, Unificazione Silla is to merger by Regno di Silla.
Please.
Thank you. --Idh0854 (msg) 12:00, 16 lug 2010 (CEST)
- I don't know anything about Corean history, so I wrote here your request, hoping that someone can help you. --Aushulz (msg) 18:36, 23 lug 2010 (CEST)
After(↑), do you know what has happened? --Idh0854 (msg) 14:08, 18 ago 2010 (CEST)
[modifica] Article request: Ufficio d’inchiesta sugli infortuni aeronautici
Hi! The Italian Wikipedia needs an article on Ufficio d'inchiesta sugli infortuni aeronautici (en:Aircraft Accident Investigation Bureau), a Swiss agency investigating aviation accidents. Thanks WhisperToMe (msg) 20:49, 24 ago 2010 (CEST)
[modifica] Article request: Revolutionary Association of the Women of Afghanistan
Also the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan (EN) needs an Italian page. The Italian site is here WhisperToMe (msg) 00:53, 27 ago 2010 (CEST)
[modifica] Grattacielo Lancia
Hi ! I am working in spanish wikipedia about italian automakers and theirs facilities. I want to use the image "Grattacielo Lancia.JPG" but i cant understand how move it to commons. Is it posible to move it to commons? Other collaborations are welcome ! Thank you!--SurfAst (msg) 03:51, 3 set 2010 (CEST)
- Hi. The file is under a GFDL license (File:Grattacielo Lancia.JPG), so it can be moved to Commons. The simplest way to transfer it is to download it from here and upload it to Commons reporting all the original information. Hope this helps. Bye. --Paginazero - Ø 09:55, 3 set 2010 (CEST)
[modifica] Alitalia headquarters
Hi! I photographed the Alitalia headquarters (File:AlitaliaHQFiumicinoItaly.JPG) which is at Piazza Almerico da Schio, Pal. RPU – 00054 Fiumicino
When was it built? Who is the architect?
This is NOT the building at Viale Alessandro Marchetti, 111 00148 ROME - Italy, which was the headquarters of the old Alitalia. WhisperToMe (msg) 10:59, 11 set 2010 (CEST)
[modifica] Translating en:Deekshabhoomi to Italino
Deekshaboomi is a historical place and tourist destination in India. This place is significant for the largest ever mass religious conversion in the world converting about 380,000 people from Hinduism to Buddhism on October 14, 2010. We are working on a project to translate or create a stub on this article in various major languages of the world. It has been translated (or stubbed) in Japanese, Thai, Urdu, Hindi, Persian, German, and Sanskrit under this project. Can someone of you please translate it in Italino or at least create a stub. If someone is interested, please let me know on my English Wikipedia talk page. Thanks. Shivashree (msg) 06:47, 7 ott 2010 (CEST)
[modifica] Italian-language article added to English Wikipedia, without existing on Italian Wikipedia (sorry, it-0)
This Italian-language article has been added to the English Wikipedia, and there is no equivalent existing on this (Italian) Wikipedia. I have copied and pasted the entire article to my sandbox on this wiki, but while the text is all in Italian some of the templates and the categories are in English: these need to be converted into the Italian-language equivalents before the article can go onto the main namespace here. Thanks so much! TFCforever (msg) 03:31, 24 ott 2010 (CEST)
- Hi, thanks for your help. Anyway, in the article it's written that Gelbison Cilento S.S.D. played just two year in en:Serie D (and never at an higher level) and, according to our policy, a football team neads at least 10 years in Serie D to have an article in it.wiki. --Sandro (bt) 04:45, 24 ott 2010 (CEST)
[modifica] a list of keywords
Hello,
I'm doing my project into language processing and I'm using Wikipedia. I want to use several languages in the tests, included the one of this version. And since I need some articles to analyze I wanted to ask for your help. Precisely, some keywords I will explain now.
Actually what I am looking for is a list in your language with the names of those territories which represents an entity of speakers (therefore possible wikipedia contributors) of your language, the name its people or gentilic, and the name of the language (if it is the same language and it has a different name). These territories must be in practice independent from each others or at least be considered so by the speakers. This is the case of colonies, excolonies, other countries which historically speak the same language or minorities attached into the country next to yours.
For example, a list in english something like. "english", "england", "irish", "ireland", "scottish", "scotland", "british", "united_kingdom", "american", "united_states", "canada", "canadian", "australia", "australian", "new_zealand", "new_zealander". Probably there are some others which are not very big but I don't know cuz I'm not familiar.
If you were so kind to produce me this list, I would so appreciate it! Thank you very much!
--Micrib (msg) 01:12, 20 nov 2010 (CET)
- I'm afraid there isn't such a list for Italian language. We dont even speak it all of us :-D
- Seriously, afaik there's very little:
- "Italiani", "Italia"
- "Svizzeri italiani", "Canton Ticino"
- "Sanmarinesi", "Repubblica di San Marino"
- In Vatican they speak Latin.
- Hope this helps :-) --Fantasma (msg) 01:28, 20 nov 2010 (CET)
- Grazie mille! Ottimo! Soltanto ho la dubbia se la gente di Canton Ticino si chiamano Ticinese,..Canton Grigioni si chiamano Griginese...Grazie!--Micrib (msg) 09:41, 21 nov 2010 (CET)
-
- People of Canton Ticino: Ticinese (singular), Ticinesi (plural)
- People of Cantone dei Grigioni: Grigione (singular), Grigioni (plural).
- --Aushulz (msg) 10:00, 27 nov 2010 (CET)
-
- Grazie mille! Ottimo! Soltanto ho la dubbia se la gente di Canton Ticino si chiamano Ticinese,..Canton Grigioni si chiamano Griginese...Grazie!--Micrib (msg) 09:41, 21 nov 2010 (CET)
[modifica] Article request: Raruto
Here's another article request:
- Raruto has been discussed in many Spanish newspapers. Here is a link to the English article: en:Raruto
WhisperToMe (msg) 12:24, 20 nov 2010 (CET)
- Here's the page where to request traslations and here where to request new articles. Also, most of the WikiProjects have a page for requesting new articles related to them, you can easily find the right wikiproject using the interwiki from the English one, and then finding the box where to add the requested article shouldn't be too difficult. I've just added Raruto to the Wikiproject Anime e manga. Thanks,--Sandro_bt (scrivimi) 04:10, 27 nov 2010 (CET)
- Thank you, sandro :) WhisperToMe (msg) 05:27, 28 nov 2010 (CET)
[modifica] Article request:Gay Street (Rome)
I think someone should start an article in Italian about en:Gay Street (Rome)
Where are article requests placed? WhisperToMe (msg) 03:36, 27 nov 2010 (CET)
- I added it in the Homosexuality related article requests. Thanks,--Sandro_bt (scrivimi) 03:56, 27 nov 2010 (CET)
[modifica] Photo request: Air Dolomiti headquarters
Where do I put a photograph request for the Air Dolomiti headquarters?
They are at Via Paolo Bembo, 70 37062 Frazione di Dossobuono - Villafranca di Verona - Italy
WhisperToMe (msg) 19:30, 24 dic 2010 (CET)
- I made the request at Discussione:Air Dolomiti. Cheers.--Chaser (msg) 22:58, 7 gen 2011 (CET)
- Thank you! WhisperToMe (msg) 08:31, 7 feb 2011 (CET)
[modifica] Verificazioni??
La informacion sobre la pagina de Hernando Calvo Ospina es correcta. Es veridica Le informazioni sulla pagina di Hernando Calvo Ospina è corretta. È vero La informacion en la pagina de Hernando Calvo Ospina es correcta, es veridica.
[modifica] new category Categoria: Poeti per nazionalità
Proposal: In the Categoria:Poeti category create a new category Categoria: Poeti per nazionalità (similar to Categoria:Scrittori per nazionalità) and move many categories from the Categoria:Poeti category. Thanks. --Averaver (msg) 10:28, 9 gen 2011 (CET)
- I've added a request in Discussioni_progetto:Letteratura#Poeti_per_nazionalità.--Bedo2991-{contattami} 12:24, 9 gen 2011 (CET)
Fatto (Done) --Mary Jane Face it tiger, you just hit the jackpot! 17:12, 9 gen 2011 (CET)
[modifica] new category Categoria: Poeti per lingua
Proposal: In the Categoria:Poeti category create a new category Categoria: Poeti per lingua (similar to Categoria:Scrittori per lingua) and move few categories from the Categoria:Poeti category (and Categoria: Poeti per nazionalità category) - Categoria:Poeti in lingua esperanto, Categoria:Poeti in lingua veneta, Categoria:Poeti arabi. Thanks. --Averaver (msg) 18:28, 9 gen 2011 (CET)
Fatto (Done) --Mary Jane Face it tiger, you just hit the jackpot! 10:02, 11 gen 2011 (CET)
[modifica] vernacoliere
bello questo bar! ma mi sono persa (com'è normale al bar..)il filo del disorso. Pensavo di trovare un qualche riferimento al noto periodico anogastrofallico di Livorno, Italia, invece sono finita nella botanica. mi sento più che mai a mio agio anche nella botanica,comunque; un bar simpatico, ci tornerò presto! a l i d a PS che vuol dire template? consulta wikipedia...
[modifica] Impianto fotovoltaico
Un utente straniero ha lasciato questo testo in tedesco.
Qualcuno ha voglia di tradurlo giusto per essere sicuri che non sia qualcosa di utile? Nel farttempo ho annullato la modifica. Ares (msg) 22:51, 24 gen 2011 (CET)
- Ho fatto una traduzione sommaria. Ho poi annullato la modifica alla pagina delle discussioni come per l'originale tedesco. A me sembra che non ci sia nulla di così utile, ma lascio ad altri utenti più esperti una valutazione sul contenuto (e sulla forma, l'ho fatta proprio di getto). --Umibozo -- Scrivimi! 09:17, 25 gen 2011 (CET)
Inserisci il testo da non formattare
[modifica] Foundation Images Policy
Hi everyone,
I am Yosri from Malay Wikipedia. Recently I was informed by certain parties that MS Wiki need to delete any images tagged as Non-Commercial under Foundation Licensing policy. After I have done some studies, I realised that Wikipedia Foundations is moving towards allowing commercialises all images, as such they are acting on behalf of commercial company to require all images loaded with tagging Non-Commercial in all Wiki Project to be removed, including those loaded in local Wiki. You are only allowed to licenses your images under "free content", which specifically allows commercial reuse, example GDLF 1.2. Certain images is exempted under a very narrow EDP ("exemption doctrine policy") definition. If you all already aware about this, please ignore this comment. Otherwise, for more details please visit http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Village_pump#Wikimedia_projects_still_using_non-commercial-only_images.3F Yosri (msg) 06:12, 2 mar 2011 (CET)
[modifica] Article request: FEMA
Would someone mind starting Ente federale per la gestione delle emergenze? [5] (from en:Federal Emergency Management Agency) - Thanks WhisperToMe (msg) 00:52, 11 mar 2011 (CET)
[modifica] amir/questiome
salve sono un straniero che leggo la lingua italiano ora vorrei ricercare su paese iran in wikipedia in lingua italiano ma pagima di iran e' molto lontano e io vorrei n breve
posso avere iran formazione in wikipedia dirretamente in breve? o no e io devo proprio breve quello?
alfa_Persia_001@yahoo.com
Ciao Amir, quello che puoi fare è guardare l'indice della voce e leggere solo i paragrafi che ti interessano, o le prime righe di un paragrafo. In alternativa, puoi cercare nella cronologia una versione più vecchia che sia più breve, però non aggiornata. --Cruccone (msg) 12:31, 5 apr 2011 (CEST)
[modifica] Voce Common Law e traduzioni al maschile
Cara Ambasciata, sto consultando la pagina italiana sulla Common Law e leggo con stupore (ed enorme disappunto) la frase:
"Dal momento che i sostantivi dell'inglese moderno sono privi di genere grammaticale, nelle trattazioni italiane al sostantivo law si attribuisce convenzionalmente il genere maschile."
!!!????
Non solo non c'è logica: traducendo un termine inglese (neutro), abbiamo il corrispondendte italiano maschile o femminile, infatti non traduciamo, credo, Moon, come "luno" o "chair" come "sedio", giusto? ma luna e sedia.
Guarda caso Law è "legge" in italiano, quindi Common Law perché mai dovrebbe essere maschile? Ci viene spontaneo, mi pare, come italiane e italiani, pensare alla common law, la legge consuetudinaria, ma se vogliamo invece tradurre con diritto, sarà il diritto consuetudinario.
Quello che mi ha dato veramente fastidio non è tanto il non legare logicamente la parola Law alla sua traduzione italiana (femminile in questo caso (legge), ma avrebbe potuto essere maschile in un altro caso) bensì l'automaticità espressa nel ragionamenteo :
"dal momento che l'inglese è neutro, noi gli attribuiamo il maschile!!! " Così , a priori, senza neppure domandarsi se esiste un termine corrispettivo in italiano e di che genere sia?
Sono stata molto colpita. Spero questo atteggiamento e queste procedure verranno corrette.
Grazie,
Silvia De Giuli ********email oscurata *******— Il precedente commento non firmato è stato inserito da 98.14.218.196 (discussioni • contributi), in data 17:03, 16 apr 2011.
- Non capisco perché hai scritto qui all'Ambasciata (visto che hai scritto in lingua italiana), il posto giusto per discutere della voce Common law (che è l'esatto tiolo della voce) è nella relativa pagina di discussione.
- Provvedo io a copiare là il tuo messaggio. --Il Sole e la Luna (msg) 19:25, 16 apr 2011 (CEST)
[modifica] Ali Divandari
Hello , I want to creat a page for Ali Divandari, Iranian cartoonist who has awarded in festivals of your country. There were Several articles about him in journals and magazines and other languages of wikipedia, but I am not familiar with your language. it would be highly appropriate to help me creat and edit this page. You can also use his articles in English and Farsi and chineese Wikipedia, write on my talk page, Thanks, Hafezdivandari (msg) 22:04, 29 apr 2011 (CEST)
Ali Divandari Nato nel 1957 a Sabzevar. Ha studiato grafica all Universita di Tehran. É art director del ″New International Cartoon Festival″ in Iran. Ha patecipato a varie mostre internazionali ed è stato più volte premiato.
[modifica] Multilingual Challenge
| Please help: replace this red text with a translation of the English message below. Thank you! |
| Announcing the Derby Multilingual Challenge This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011. |
Andrew Dalby 14:38, 2 mag 2011 (CEST)
[modifica] Photo request
Would anyone in Rome mind photographing the ANSV head office at Via Attilio Benigni, 53 - Rome ?
Thank you WhisperToMe (msg) 07:02, 14 mag 2011 (CEST)
[modifica] Registrazione nuova voce
Sono registrata su wikipedia francese. Ho registrato un contributo in italiano, ma non so come formattarlo secondo le regoli di wikipêdia italiano. Chiedo pronto aiuto. La voce in questione è lo scrittore Amedeo Ugolini. le voce corrispondente è stata registrata sul wikipedia francese. Grazie mille --Amirandon (msg) 13:22, 16 giu 2011 (CEST)
[modifica] Help
Soy argentina y querría saber si puedo colaborar en la Wikipedia italiana. Leo y hablo italiano sin problema pero escribirlo me cuesta más y lo hago con muchas faltas. Me gustaría colaborar en algunos artículos. También quiero saber como puedo armar mi página de usuario ya que cuando intenté hacerla con vínculos a mi página en español no me sirvieron los links. Muchas gracias. Jalu --Jaluj (msg) 15:06, 9 lug 2011 (CEST)
- Per collaborare su it.wiki è necessario saper scrivere in un buon italiano. Correggere molti errori costerebbe troppo tempo agli altri utenti, che sono volontari come te. Per la tua pagina, se vuoi aggiungere un wikilink puoi usare Template:Userbox per linkare a Usuario:Jaluj. --Elitre ♥ wp10 16:40, 11 lug 2011 (CEST)}
Grazie --Jalu (msg) 04:44, 24 lug 2011 (CEST)
[modifica] Request to create some templates.
Hello. Please create some compatible templates: wikibooks, wiktionary, wikiversity. And improve their (+ wikiquote, wikisource, commonscat) similar as the exisitent Template:Interprogetto. You can see the templates work in my Sandbox Utente:Averaver/Sandbox . --Averaver (msg) 22:53, 12 lug 2011 (CEST)
- Hi, thanks for the request, I'll link it to our "Project:Template" talk. --Austro sgridami o elogiami 12:27, 14 lug 2011 (CEST)
[modifica] ho bisonio di questo portale prego
Sono infermiera in italia pero con i miei soldi non ho la posibilita di cumparae libri per esere agiornata unica modalità che mi resta e questo portale .Prego ho veramente bisonio GRAZIE
- Stai parlando di Wikipedia in generale o del Portale:Medicina? Noi non andiamo da nessuna parte, ma per aggiornarti professionalmente dovresti utilizzare altre fonti, ad esempio tramite siti come questo o questo. --Elitre ♥ wp10 14:16, 1 ago 2011 (CEST)
[modifica] Article suggestion
There ought to be an article on Abingdon, England. It is twinned with Lucca. I have a photo (my own work) which I could add, but I am not sure I can give a good translation of the text of the English artcle on Abingdon from English to Italian86.25.63.177 (msg) 22:31, 29 ago 2011 (CEST)
I wrote suggesting an article on Abingdon in Italian, but I have now found that a stub article on Abingdon (Oxfordshire) exists. It needs to be expanded. Chrisemms (msg) 23:07, 29 ago 2011 (CEST)
- The subject is really interesting, indeed (and I hope I can visit this town next time I'll be there around), but perhaps you could help us in improving the original article: I believe that if you can add just a little bit of sources to the English article, it would perfectly fit for a valuable translation here. Currently there are some requests for citation, too, and several other points ought to be recognised the essential sources they deserve. But, immediately after that, I would be very glad to help :-) Let us know about sources, will you :-) Thank you in advance --Fantasma (msg) 23:40, 29 ago 2011 (CEST)
[modifica] English translation of message
Please provide a literal English translation of the message displayed on the top of every page here. Translations must not contain English-specific differences, including (but not limited to) annotations, idioms, etc.
- There's one here but it probably needs improvements. --Elitre ♥ wp10 19:17, 8 ott 2011 (CEST)
[modifica] Terms of Use update
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
Dear Wikimedians, the Wikimedia Foundation has been discussing changes to its Terms of Use, and the draft of the new version has been revised. The discussion is still ongoing at m:Talk:Terms of use and everyone is invited to join in. Because the new version is not yet in final form, we are not able to present official translations of it, but unofficial translations into several languages have been provided by volunteers (see translation request). Note that these translations are not official and may become outdated as the English version is changed.
Distributed via Global message delivery. Wrong page? Fix here.
Regards, Tbayer (WMF) 06:35, 27 nov 2011 (CET)
- Announced here - discussione al bar --Fantasma (msg - 111.004) 12:40, 27 nov 2011 (CET)
[modifica] Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
- Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
- Do you want to improve retention of our existing editors?
- Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?
The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.
Thanks!
--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 14:05, 21 dic 2011 (CET)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)
[modifica] Wikipedia:Bar/Discussioni/One side Interwikis
Segnalo. --Rupert Sciamenna qual è il problema? 22:35, 22 dic 2011 (CET)
[modifica] Move to commons
Is it possible to move File:Monte Calvo Gargano.jpg to commons? I would like to use it on the pl:Monte Calvo Bulwersator (msg) 23:43, 25 dic 2011 (CET)
PS Utente:Bulwersator/Echo/Images/Mountains - I created list of suggested images for articles about mountains without image in infobox Bulwersator (msg) 23:43, 25 dic 2011 (CET)
- You can do that yourself since Commons has that commons:Template:CopyrightedAttribution. :) --Elitre ♥ wp10 13:48, 26 dic 2011 (CET)
[modifica] Vola, Mio Mini Pony: L'amicizia è magica?
Regarding Mio Mini Pony/My Little Pony, I see anything about the G4 cartoon My Little Pony: L'amicizia è magica (My Little Pony: Friendship Is Magic) is put in the article titled Vola Mio Mini Pony, which is the Italian title for both G1 cartoons from 80s and My Little Pony Tales from 1992. I know all three series are related because they are based on the toy line (and all of them were broadcast on Italia 1), but that doesn't make Friendship Is Magic a direct successor of the other two cartoons. I heard Friendship Is Magic was partly inspired by 80s G1 cartoons, but those two, oh, all three (as well as G3's direct-to-video cartoons) are completely different from everything. (from characters, setting, location, continuity, etc.) So, the Vola Mio Mini Pony article should be split into these articles: Vola, Mio Mini Pony for the cartoons from 80s, Vola, Mio Mini Pony (serie televisiva 1992) for My Little Pony Tales, and My Little Pony: L'amicizia è magica for My Little Pony: Friendship Is Magic. If this mess is all because of the Italian Wikipedia's policy, they must change it. 112.158.15.62 (msg) 15:00, 26 dic 2011 (CET)
- No, it's not because of the italian policy :) There's a little bit of mess because all information about the three TV series was put in the same article (which I think was a mistake). I'll try to split the page myself. --Chia.gio (msg) 14:27, 28 dic 2011 (CET)
- There you go. Now we have:
- Vola mio mini pony (serie televisiva 1984) (My Little Pony stand-alone episodes + My Little Pont 'n Friends)
- Vola mio mini pony (serie televisiva 1992) (My Little Pony Tales)
- Mio mini pony - Il film (My Little Pony: The Movie)
- My Little Pony - L'amicizia è magica (My Little Pony: Friendship is Magic)
- I hope it's correct :) --Chia.gio (msg) 15:56, 28 dic 2011 (CET)
- There you go. Now we have:
[modifica] Announcing Wikipedia 1.19 beta
Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version right now on beta.wmflabs.org. For more information, please read the release notes or the start of the final announcement.
The following are the areas that you will probably be most interested in:
- Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.
- New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
- The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
- Searching blocked usernames in block log is now clearer.
- Better timezone recognition in user preferences.
- Improved diff readability for colorblind people.
- The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
- More gender support (for instance in logs and user lists).
- Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
- Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
- Bidirectional support further improved after 1.18.
Report any problems on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.
Note that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — Global message delivery 01:15, 15 gen 2012 (CET)
[modifica] Language support group for Italian
The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.
This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.
As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net.
Thanks, Gmeijssen (msg) 11:53, 17 gen 2012 (CET)
[modifica] MediaWiki 1.19
(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available in the full announcement. Thank you for your understanding.
Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 16:05, 12 feb 2012 (CET)
[modifica] Survey invitation
First, I apologize that part of this message is in English. If you can assist by translating it for your local community, I would greatly appreciate it.
The Wikimedia Foundation would like to invite you to take part in a brief survey.
Con questo sondaggio, la Fondazione spera di rintracciare ciò che i Wikimediani vogliono e ciò di cui hanno bisogno (alcuni potrebbero richiedere fondi), e con quali priorità. Non tutti i programmi della Fondazione saranno inseriti qui (saranno escluse in particolare le operazioni principali) - solo le risorse che i collaboratori individuali o le organizzazioni affiliate a Wikimedia come chapters potrebbero chiedere.
L'obiettivo qui è identificare a cosa TU (o gruppi, come affiliati o club) potresti essere interessato, classificando le opzioni in base alla preferenza. Non abbiamo incluso in questa lista cose come "tenere in funzione i server", perché non sono una responsabilità dei collaboratori o di organizzazioni volontarie. Questo sondaggio vuole dirci a quali priorità di finanziamento i collaboratori sono d'accordo o in disaccordo.
To read more about the survey, and to take part, please visit the survey page. You may select the language in which to take the survey with the pull-down menu at the top.
This invitation is being sent only to those projects where the survey has been translated in full or in majority into your language. It is, however, open to any contributor from any project. Please feel free to share the link with other Wikimedians and to invite their participation.
If you have any questions for me, please address them to my talk page, since I won’t be able to keep an eye at every point where I place the notice.
Thank you! Slaporte (WMF) (msg) 19:31, 6 mar 2012 (CET)